2007/06/08

Maruishi Kaku

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Maruishi Kaku 円石格 and
yuuzen 友禅 Yuzen dyeing 


A master craftsman with Japanese Paper, washi, for dolls.
張り子作家

He was born in 1954 in Kyoto.
He started working with wood, but turned to Japanese paper in 2000. Daruma and the beckoning cat (maneki neko) are his specialities.


友禅達磨 Yuuzen Daruma




花達磨 Flower Daruma, 31 cm high



© craft ogawa
with more of his papermache works !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Pink Flower Daruma



© harikopia

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Japanese Paper, washi 和紙 and Daruma

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Dyeing in the Yuzen technique .. Yuuzen 友禅

Yuzen is a delicate kimono dyeing technique which originated in mid-Edo era, around 1700, by Miyazak Yuzensai.

Yuzen-zome has elegant colorful patterns drawn and dyed on white silk by brush. This is called tegaki-yuzen (Hand-painted yuzen). Tegaki-yuzen originated in the 8th century. Later Miyazaki Yuzensai, the famous fan-painter in Kyoto, adapted his painting style to his dyeing designs in the late 17th century. In the Meiji era (1868-1912) the method of katagami-yuzen (stencil printing) was invented, meeting the demands of the times. Both tegaki-yuzen and katagami-yuzen are referred to as Kyo-yuzen (Kyoto-yuzen) in the present day.
http://www.kyoto.travel/what_to_do/yuzenzome_kimono_dyeing.html




Because of the white paste rims around a color it was possible to paint rather detailed images with many color gradations on cloth.

The quality of the water where the cloth is finally washed out is very important, That is why the most famous yuuzen comes from one area in Kyoto and one in Kaga.
They have very little calcium and magnesium and are raterh SOFT water types.

The patterns are layed out in a way that their real beauty only shows when it is worn. The folds of the robe are calculated while doing the paintings.

NHK : Bi no Tsubo




- - - - - External LINKS - - - - -
Japan's dyeing techniques
Dyeing by Paula Burch
Japanese Kimono Design Techniques

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::








Papermachee dolls covered with Yuuzen

- source : craftogawa.noblog.net

.......................................................................


source : rakunekotei.com
招き猫・友禅(黒)
black manekineko cat with yuuzen pattern


.......................................................................



source : www.amazon.co.jp

Ichimatsu doll with a Kyoto Yuzen Robe 京友禅衣装

. . . CLICK here for Photos of Yuzen Dolls 友禅人形 !


. Mingei 民芸 Folk Art of Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. zabuton 座布団 Zabuton cushion covers .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
yuuzenzome 友禅染 - "Yuuzen style dyeing."
A form of paste-resist dyeing with beautiful colors and pictorial designs named after the Kyoto fan painter Miyazaki Yuuzen 宮崎友禅 credited with perfecting the technique around 1700.
In addition to the brightly-colored aristocratic designs and motifs of kyouyuuzen 京友禅 made in Kyoto, regional varieties include
kaga yuuzen 加賀友禅, from Kaga 加賀 province (now Ishikawa prefecture) and featuring more subtly shaded colors, naturalistic design motifs and a plum-juice dye, as well as the more flamboyant edo yuuzen 江戸友禅, its bold colors and designs reflecting the kabuki 歌舞伎 world and objects of daily life.
While some varieties of yuuzen are combined with embroidery, gold or silver imprint, or other embellishments, Kaga yuuzen never is. Based on the method of paste application, yuuzen is generally divided into freehand paste drawing tegaki 手描き and stencil kata 型 types.
In tegaki yuuzen 手描き友禅 both the resist paste and the dyestuff are applied by hand. First, the design is drawn onto the fabric with aobana 青花. Then the cloth is stretched out, with tensors shinshi 伸子 inserted, and the aobana lines are covered with a fine line of paste resist.
A thin, liquid resist gojiru 豆汁, made from soybean extract, is spread over the appropriate areas. Water is brushed over the area to be dyed, dye is applied with a small, flat brush, then steam-fixed before the paste is rinsed off. The resist paste may be used for other dyeing, such as the background, before the final steaming and washing. The cloth is then stretched to dry.
In kata yuuzen 型友禅 the design is transferred to the cloth directly or with a dye-infused paste. Each shape is outlined with rice paste to prevent bleeding; then dyes are applied with a brush, and allowed to set before the resist is washed away. In yuuzenzome the fine white lines left by the paste resist delineate the pattern shapes and direct application of dyes led to the development of detailed landscape and other pictorial representations.
The modern yuuzenzome process, although slightly different, is still time consuming and the final fabric is correspondingly expensive.
- source : JAANUS -




- quote -
Miyazaki Yūzen 宮崎友禅,
also called Miyazaki Yūzensai

(born , Kyōto, Japan — died 1758), Japanese painter credited with perfecting a rice-paste dyeing method that made possible the economical production of sumptuously decorated cloth. He gave his name to the process (yūzen-zome) by which elaborate designs and pictures were drawn on silk with a rice-paste coating. Later, yūzen came to denote the cloth produced in this way and also the kind of designs (yūzen-moyō) created by Miyazaki Yūzen. The rich, colourful yūzen cloth, a product of Kyōto, is still popular in the 20th century.
- source : global.britannica.com -


. Edo Yuuzen 江戸友禅 Edo Yuzen .
- Introduction -
Tokyo Tegaki Yuzen 東京手描き友禅

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Ishikawa Folk Art - 石川県 .


CLICK for more photos !

Kaga yuuzen 加賀友禅 Yuzen from the Kaga region

- quote -
Yuzen refers to a traditional technique of dyeing silk fabrics for kimonos or products made with the technique. KyotoYuzen and Kaga Yuzen are famous. Miyazaki Yuzensai established the fundamental technique of yuzen at the beginning of the 18th century.

Kaga Yuzen is characterized by designs of realistic natural beauties in five vivid tones called "Kaga gosai" (literary means Kaga five colors), and it frequently uses gradation dyeing called "bokashi." A roll of yuzen is completed through complicated processes, such as pattern transfer, paste coating, coloring, steaming, and rinsing. Kaga Yuzen with splendid, fine, beautiful patterns is known as a luxury brand.

There are stores where you can see the work process of Kaga Yusen, experience dyeing, or try on a kimono, in the city.
Nagamachi Yuzenkan (Yuzen Silk Center)
- source : kanazawa-tourism.com/eng -



. Haiku about Kaga Yuzen 加賀友禅 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Nagoya yuzen 名古屋友禅 Nagoya textiles
Nagoya yuzen is a cloth that is dyed and painted through a range of traditional techniques that are unique to the city of Nagoya, Aichi prefecture. The designs used for this craft range from monochromatic, color gradation, or classical motifs, but they all have a minimal palette of simple colors in common. Differing from beautiful Kyo yuzen or graceful Kaga yuzen, Nagoya yuzen's appeal is from muted and elegant designs. There are three dyeing techniques, each with their own array of traditional skills and effects.
Nagoya tegaki yuzen involves drawing designs by hand onto the fabric while Nagoya kata yuzen uses Ise katagami, dyeing paper stencils originally from Ise.
The third technique, kuromontsuki-zome, is the dyeing of family crests in black and usually meant for formal or ceremonial clothing. Today, this craft has tastefully combined not only the traditional elegance but also more contemporary tastes to give a fresh modern appearance.
- source and more : kogeijapan.com/locale... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yuuzen chiyogami 友禅千代紙  Color Pattern Paper





These wonderfully decorative patterns on paper, known as Chiyogami, are silkscreened onto machinemade sheets of mixed kozo and sulphite. They are more popularly known as Yuzen in the United States.

Originally, Chiyogami designs were developed in the Edo period as woodblock prints by papermakers during the farming season for use as accessories in the house to enliven the interiors. They were based on the bright kimono textiles which the papermakers from the countryside saw on the fashionable wealthier ladies in the larger cities, especially in Kyoto, where the area known as Yuzen had become famous for its sophisticated techniques for dyeing cloth.

Chiyogami was meant to be cut into pieces and made into paper dolls or pasted on tea tins or small paper boxes; still today the scale of the patterns is reminiscent of these early uses. And still many of the symbols depicted harken back to auspicious occasions when fancy kimonos would be worn: cranes for long life; bamboo for flexibility; plum blossoms and pine boughs for beauty and longevity.

The striking pigment colours, careful registration of screens and wide range of designs make these papers ideal for picture mats, books and box making.

The range of Chiyogami patterns is endless, and Japanese designers today are tireless in their development of new fascinating patterns.
© www.japanese paper place





Chiyogami is used to wrap precious presents and to make origami figures.
It comes to live when folded in various threedimensional shapes.
NHK : Bi no Tsubo 千代紙


- English reference about Chiyogami ! -



. chiyogami 千代紙 paper with traditional patterns .

.......................................................................



summer


winter

yuuzen paper 友禅紙 with motives of the four seasons (四季)
- source : mingei-fukuda.com

.......................................................................


. Washi 和紙 Japanese Paper .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

Nopperaboo ノッペラボウ Nopperabo yokai monster
On a very rainy night in Osaka, a young woman of 17 or 18 years stood there, clad in a beautiful Yuzen kimono, covering her face with the long sleeve and crying.
Someone walked up to her side, pulled her sleeve and asked "What's the matter? Why are you crying?" Then he realized it was Nopperabo. The monster grew up in no time and seemed to become an electricity pole.

. nopperaboo のっぺらぼう Nopperabo .

.......................................................................

In 松山 Matsuyama, Ehime lived a badger called おみつ狸 O-Mitsu Tanuki.
Well, once upon a time the entrance to the Mitsu Kaido 三津街道 was called 三津口 Mitsuguchi. There was a guard station at the entrance.
On a rainy night 佐兵衛 Grandfather Sahei was on duty when he saw a beautiful young women. She stood in the rain without an umbrella and the long sleeve of her Yuzen kimono looked almost like a tail of an animal.
Yes, Sahei had seen a badger all right. He caught her, put a rope around her and tried to smoke her out.
Now he saw it was the Tanuki O-Mitsu trying to lure some fish.

. Legends about Mitsu Kaido 三津街道 Mitsu Highway .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #mitsu #tanuki #yuuzen #dyeing #nagoya -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mimi Ears

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ears for Daruma 達磨の耳 だるまの耳


From the Daruma Market at Jindai-Ji


深大寺だるま市 2006
© kaze.tea-nifty



Jindai-ji - A Daruma Market and Sanskrit
深大寺の達磨市と梵字


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ear Pick, Ear Cleaner 耳掻き mimikaki

Our Daruma san of course likes to have his ears cleaned too. His favorites are the Geisha in the pleasure quarters. And sometimes he visits O-KAME for a good clean.


. Mimikaki, Earcleaner 耳掻き .


From Kaga Onsen Hot Spring in Ishikawa Prefecture
石川県は加賀温泉


© EarPick





CLICK for more photos

. . . CLICK here for Photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


mimi no aka tori 耳の垢取り cleaning the ears of customers
. Business in Edo .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daruma has large earrings,
so his ears might hurt, just like the nose ring of a cow.




『柳多留』には
痛かろふ達磨の耳と牛の鼻
itakaroo Daruma no mimi Ushi no hana

という句が見えており、ダルマの耳に金輪を通していることが知られる。
ダルマは手足のない点でこけしに通じているが、赤い衣をつけ、口を真一文字に結んでいる上、目も大きい。笑みはまったくうかがわれない。
© Morioka Times



. Earrings 耳飾りと Mimikazari .


. Mimi 耳お守り amulets for ears .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Cap Clip

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Cap Clip

【2006年/新商品】  WINWIN STYLE CM-301
だるま キャップクリップマーカー


  
 








- source - www.atomicgolf.jp...

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Baseball yakyuu

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Baseball 野球 yakyuu
beesubooru ベースボール


The sport of baseball was introduced to Japan in 1872 by Horace Wilson, and the first formal team was established in 1878. It has been a popular sport ever since.
It is called 野球 (やきゅう; yakyū) in Japanese, combining the characters for field and ball.
© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Giants Mascot Daruma ジャイアンツのだるま



From 2006, at the Tokyo Dome Games


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


From a School Club in Maebashi
A Daruma to Win the Competition

前橋育英高校 硬式野球部 必勝だるま


(C) maeikusc

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Baseball Cap, embroydered Daruma
だるま刺繍キャップ


Photo from my friend Ishino.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::







ベイカラーの「青」に、セリーグで初めてストラックアウト(筋肉番付byTBS)のパーフェクトを達成した元ベイスターズ戸叶投手の「叶」という文字が光ります。
© ブカツブログ

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


For the Seibu Lions 西武ライオンズ


© PHOTO : だるまさん色々




© PHOTO : yamajun1982

This Daruma has a bat or eyebrow and a glove for his beard !


Seibu Lions / Reference


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hiroshima Carps 広島カープ








The Hiroshima Toyo Carp (広島東洋カープ, Hiroshima Tōyō Kāpu) are a professional baseball team in Japan's Central League. The team is primarily owned by the Matsuda family, led by Hajime Matsuda (松田元, Matsuda Hajime), who is a descendant of Mazda founder Jujiro Matsuda.
© More in the WIKIPEDIA !



. Mihara Daruma 三原だるま .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Baseball and related KIGO  



DARUMA MUSEUM (02) ... ARCHIVES: Tee Shirts

Daruma Doll Museum : Tora Tiger Kokeshi-

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/06/04

Wagashi

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Japanese Sweets, wagashi 和菓子



碧南大浜土人形  Ohama Doll and Sweets

. . . © Osugiya / Wagashi

On this LINK, you can find Japanese sweets for every month, arranged with some local folk dolls.

Here is one sample from February



Uguisu Mochi うぐいす餅  
Bee Kite 蜂凧 


。。。

As an apitherapy adept, I will show you other LINKs with

BEE KITES from Japan
日本のミツバチ凧 ・蜂凧 


BEE KITE Drawings 蜂凧





BEE KITES from the world (CLICK the image !)




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


WASHOKU : Minamoto Kichoan 源吉兆庵 Seasonal SWEETS  
Kamakura 


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Read the details HERE !
. . . . . Japanese Sweets and Haiku

Ame, dagashi <> Cheap Japanese Sweets  飴、駄菓子

More about Food and Daruma

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/06/02

Onishi Clay Dolls

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Aichi Folk Art - 愛知県  .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Doll Museum
Dolls from Mikawa - Aichi


- from Onishi - Ohama - Asahi

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Onishi Clay Daruma 尾西のだるま Bisai Clay Dolls

Made in Aichi and Gifu prefecture. Strongly influenced by Inuyama clay dolls, they are a part of Okoshi Tsuchi ningyo 起の土人形, clay dolls that stand up. The maker, Nakashima Kazuo san, has learned the trade in Nagoya. He and his wife are the fifth generation of these clay doll makers, but both are very old now.


Nakashima and his wife

These clay dolls are sold at the local temple festivals, especially at temple Mie-Ji 美江寺 (Miedera).



. Mie-Ji Matsuri 美江寺祭り Festival at Temple Mie-Ji  

Half way from Nagoya to Gifu is the shrine Ichinomiya, and Okoshi dolls started from there.
中島佐右衛門 Nakamura Sukeemon.
They represent mostly historical figures in rich colors.
Okoshi was a postal town on the Mino Road 美濃路の宿場町 and clay doll makers from Fushimi, Kyoto brought their art to it..


They also make amulets for the temple 美江寺 Mie-Ji in Gifu, especially clay bells.

冨田村中屋敷 Tomita village, Nakayashiki(現尾西市冨田) Bisai Tomita
source : kami510.town-web.net


愛知県尾西市富田 Aichi Bisai Tomita
江戸時代中期の頃 名古屋で製作技術を習得した陶工がこの地で創始したものと云う犬山の土人形の影響を多く受けているが 棚尾土人形の傾向で大型で歌舞伎物を題材とした物が多い現在は五代目の 中島一夫さんが製作されていたが高齢によりほとんど製作されていない主に岐阜の美江寺の蚕鈴のほか歌舞伎物 武者人形 が作られていた.


- source - 郷土玩具 Kyodo Gangu


More Clay Dolls from Onishi


尾西 Bisai / Onishi

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

............................. Other Daruma from this region

碧南大浜土人形 
Ohama Clay Dolls / Oohama Tsuchi Ningyoo


© Osugiya / Wagashi

A lot are made by Negita san and his wife
禰宜田さん御夫妻



Look at more of his dolls on this LINK :
©  郷土玩具 Kyodo Gangu

. Benkei 弁慶 .
. Daikoku 大黒 .
. Kagura dancer 神楽 .
. Kamuro 禿 child attendant .
. Kusunoki Masashige 楠木正成 .
. Soga Juro 曽我十郎 .
. Child carrying a karajishi 唐獅子童子 .
- reference source : sakigake-one.sakura.ne.jp... -

- photos - 美濃部泰作 Minobu Daisaku dolls -


.....................................................................................

Asahi tsuchi ningyoo 旭土人形 Asahi Clay Dolls
made by Takayama Hachiroo 高山八郎



............................................

. Masaoka and Tsuruchiyo 政岡と鶴喜代 .
. Sarashi Sanbaso 晒三番叟 dance .
. Taira no Atsumori 平敦盛 .
. Urashima Taro 浦島太郎 .
. komori 子守 / 子守り taking care of a baby .
. shachi 鯱乗り童子 child on a Shachi .


座り童子 seated child
about 21 cm high
- made by 高山市太郎 Takayama Ichitaro



舞い姿 dancer
about 30 cm high

- reference source : sakigake-one.sakura.ne.jp... -



- a large collection online 三河 旭土人形 Asahi Clay Dolls
高山八郎 コレクション
- reference source : ...kyoudogangu.xii.jp/asahi2.htm -

......................................................................................

Mikawa Dolls 三河張子や土人形

. Aichi Folk Art - 愛知県  .

BACK TO
Daruma Doll Museum


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #okoshidolls #aichi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Japanese Prints

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Japanese Prints
An Ukiyo-e Weblog


from Anders Rikardson

Fine Japanese Prints and Paintings.
There is also an original poem by Ota Nampo 1749-1823.



. Ota Nampo, Nanpo - Shokusanjin 大田南畝 - 蜀山人 .
(1749-1823)

The Zen Buddhist patriarch Daruma (Bodhidharma) is seen from behind holding a flywhisk.
The poem above is signed Shokusanjin.

For my explanation of Daruma's flywisk follow this link.



© Japanese Prints / Daruma !!!!! Click HERE !


... ... ...


Thank you, Anders san, for introducing your great gallery !
June 2007

Let me introduce one more of the illustrations.



Totoya (Katsushika) Hokkei (1780-1850) - Oiran




Reference - Totoya Hokkei

魚屋北渓【ととや・ほっけい】

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hanga, Woodblockprints 版画 and Daruma san

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/06/01

Silk Cocoon Mayu Dolls

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mayu Daruma Silk Cocoon Dolls
繭だるま / まゆだるま / 繭達磨

Another association, at first glance surprising, is that which, in the Kantoo region, connects Daruma with silkworms, and transforms him into a talisman for sericiculture: the white cocoons have the form of a Daruma, or perhaps one should say that Daruma is cocoon-like.

One still sells today as engimono cocoons called mayu Daruma, on which Daruma features are painted; and this is perhaps related to the fact that, as we will see, both Daruma and the silkworm were symbols of gestation. However, this embryological symbolism, which connects Daruma with the silk-worm, refers also perhaps to the practice of the mushi-okuri or “insect-dispatching”: it may be a kind of funerary rituals for these creatures, which are sacrificed in large numbers during the spinning process, and of which one may have fear that they would become “resentful spirits.”

Read more HERE !
Daruma, Smallpox and the color Red, the Double Life of a Patriarch
Article by Bernard Faure


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





- 小橋煕作 Collection of Kobashi san

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

With small stones inside, so they stand up properly.



- Collection of Kodaruma san

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



From Nagano Prefecture. They are about 1,5 cm high.
- 2000 工房夢舞


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Learn how to make them yourself here :
- source : Satoyama

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. mayu 繭 まゆ cocoon  
and many related KIGO  


Memyo Bosatsu, O-Shirasama and other Silk Deities
馬鳴菩薩, おしらさま, "Silkworm God", kaikogami, sanjin 蚕神...


- - - - - Fukushima - - - - -

. Kawamata Silk 川俣シルク  .

. mayu koogei まゆ工芸 toys from silk cocoons .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




mayu ningyoo まゆ人形 dolls from silk cocoons

Yamanashi




source : tamanets

12 zodiac animals まゆ人形十二支




CLICK for more silk cocoon dolls !


. Toys and Talismans from Japan . 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #mayu #silkdolls -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::