Showing posts with label person. Show all posts
Showing posts with label person. Show all posts

2016/12/28

Nakamura Hisako

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nakamura Hisako 中村久子
(1897 - 1968)



間もなく久子は自立するために、身売りされる形で
「だるま娘」 Daruma Musume
の名で見世物小屋での芸人として働くようになり、両手の無い体での裁縫や編み物を見せる芸を披露した。
- source : wikipedia

.......................................................................




- Daruma Musume ダルマ娘 The Daruma Girl -

.......................................................................

- quote -
The inspiring life of Hisako Nakamura
Hisako Nakamura is probably one of Japan’s most popular practicing Buddhist who has touched many lives through her works and her struggles. Many would think that no other person can be more influential than the great Buddha himself and many of his followers including the Dalai Lama. Unless people would understand the way Hisako Nakamura has lived, perhaps they could understand why she had become influential and inspiring for many Japanese.

Nakamura was born into a poor family in 1897 in Takayama city, Gifu prefecture in Japan. It is known, at the time, that the changes in temperature in this part of the country are very severe with their winters among the most aggressive out of all. Nakamura, at the young age of three, got frost bite on her feet and hands. At the time, her frostbites developed into idiopathic gangrene. Soon, her limbs were all amputated at the young age of four. Her survival in these ordeals is the most amazing because at the time there were no anaesthetics and for a child of four to survive amputation without it is truly a proof of her with and courage.

The physical pain through her sickness was not the only thing that she had to endure. The first of this would be the loss of their father who died from over fatigue and over work just to collect enough money for her medical expenses. Furthermore, as she was growing up she was continuously being taunted by other children in the village calling her an animal due to her disability. Because of this, she was determined to prove to them that she was a normal human being – training herself to eat using chopsticks without her hands. Seeing that she was successful in doing so, her mother was determined to teach her how to live a normal life and be productive despite what she went through. So, she learned how to do calligraphy, sew clothes, do household chores despite the lack of both arms and legs.

She worked for the circus for most of her life showing off to the audiences that even a woman who lost four limbs will still be able to perform normal tasks. Because of her work she was able to travel and meet a number of people who introduced her to the true way of life. It was when she met Hellen Keller that she was truly awakened to Buddhism. She strove to become a beautiful lotus flower, knowing that it will not become what it is without the muddy water it lives in.
She realized that her disability and all that she went through in life were not hardships but blessings for her to attain her true goal of being a lotus flower.
- source : www.creap.info/2014 -

.......................................................................









- reference -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #nakamurahisako #darumamusume -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2013/12/20

AKB48

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ] :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

AKB48


- source : blogs.yahoo.co.jp/zero8gravity


- quote
AKB48
is a Japanese idol girl group. As of November 2013, the group has 89 members.
The girls range in age from early teens to mid-20s. Produced by Yasushi Akimoto, it is one of the highest-earning musical acts in the world, with 2012 record sales of over US$226 million in Japan.It has achieved such popularity in Japan that it has been characterized as a social phenomenon.

AKB48 is named after Akihabara (Akiba for short), the area in Tokyo where the group's theater is located. The idea of AKB48's producer Yasushi Akimoto was to create a girl group that, unlike a regular pop group, which gives occasional concerts and that is mostly seen on TV, would have its own theater and perform there on a daily basis; the fans would always be able to go and see the girls live. AKB48 still performs at the theater daily, with tickets distributed by lottery.
Akimoto has also expanded the AKB48 concept to several sister groups throughout Japan, and all over Asia.
© More in the WIKIPEDIA !





AKB48 Homepage
- source : http://www.akb48.co.jp/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2013/11/05

Imai Ken

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ] :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Imai Ken Gooshoo 今井健(豪照)


ダルマをたずねて -写禅のあゆみー 
岐阜県連盟前理事長 今井 健(豪照)氏が

石田豪澄画僧との出会いから 作品に関する想いを綴られた書籍を自費出版され、愛知県連盟の有志に配布下さいました。







- source : shorinjikempo-aichi.com/osirase

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2011/12/19

Mito Komon

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mito Komon (Mito Kōmon, Mito Koomon)
水戸黄門



© PHOTO : Orin

Look at more of her Daruma photos from Mito.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tokugawa Mitsukuni 徳川 光圀
July 11, 1628 - January 14, 1701

was a prominent daimyo who was known for his influence in the politics of the early Edo period. He was the third son of Tokugawa Yorifusa (who in turn was the eleventh son of Tokugawa Ieyasu) and succeeded him, becoming the second daimyo of the Mito domain.



At age 27, he married a daughter of the kampaku Konoe Nobuhiro. He was responsible for assembling the Mitogaku scholars to compile a huge Japanese history, Dai Nihon shi. In it, Japan was depicted as a nation under the Emperor, analogous to that in Chinese dynasties. This helped the rise of nationalism in the late shogunate and in the Mito domain later.

In 1661, at age 34, he became the daimyo of the Mito han.

At age 63, he was awarded the court office of gon-chūnagon, or provisional middle counsellor. He posthumously received the court rank of junior first rank (1869) and first rank (1900).

In 1691, he retired to his villa, Seizanso. He died there a decade later.

He was also known as a gourmet of the Edo period. He is claimed to be one of the first Japanese to eat ramen as well as routinely enjoying such exotic food as wine and yogurt.

Mitsukuni had one son, who took the Matsudaira surname. Additionally, Mitsukuni adopted the son of an elder brother; this adopted son, Tokugawa Tsunaeda, became his heir.
© More in the WIKIPEDIA !





.......................................................................


The real Mito sama could not walk around in all of Japan, but he once visited Kamakura and even made a painting of the Daibutsu statue.
He also planted a cherry tree at the temple 瑞泉寺 Zuisen-Ji.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mito Kōmon (水戸黄門, Mito Kōmon)
is a Japanese jidaigeki movie that has been on prime-time television since 1969.
The title character is the historic Tokugawa Mitsukuni, former vice-shogun and retired daimyo of the Mito domain. In the guise of Mitsuemon, a retired crêpe merchant from Echigo, he roams the realm with two samurai retainers, fun-loving Sasaki Sukesaburō (Suke-san) and studious Atsumi Kakunoshin (Kaku-san). Episodes typically conclude with a brawl in which the unarmed, disguised protagonists better a crowd of samurai and gangsters, culminating with the presentation of the inrō (pillbox) that reveals the hero's identity.

Five actors have portrayed the lead character in the series. Eijirō Tōno created the part and appeared in 13 seasons. His successor was Kō Nishimura. Asao Sano followed, and Kōji Ishizaka took the role in two series, quitting for cancer treatments.

Kōtarō Satomi, has played Mitsuemon since 2002.


© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


みちのく世直し旅
Mito Komon travelling the Narrow Road to the North


The 40th installment of the series started in July 2009.
Some old friends showed up, like Ukkari no Hachibei and now a Hachibei in the second generation.
Another new face is ... you guess ...
Matsuo Basho 松尾芭蕉
(堺正章 Sakai Masa-aki (Masaaki)),
a ninja like Kasaguruma no Yashichi, and
Sora, another ninja haiku poet.



1628年 光圀誕生 Mitsukuni born
1644年 光圀数え年7歳。芭蕉誕生 Basho born
1690年 光圀隠居。芭蕉数え年47歳
1694年 芭蕉没す Basho death
1700年 光圀没す Mitsukuni death


Mitsukuni was in retirement 1690年から1700年まで,
just four years to meet Basho as a retired person.



Koishikawa Garden 小石川 
The construction was started in 1629 by Tokugawa Yorifusa, the daimyo of Mito domain, and was completed by his successor, Tokugawa Mitsukuni.

一時雨礫や降つて小石川 
hito shigure tsubute ya futte Koishikawa

. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


............ H A I K U


Haiku and Senryu by friends of the TV series ...
Tr. Gabi Greve


CLICK for more photos

水戸黄門 印籠もって 旅立った
Mito Koomon inro motte tabi datta

Mito Komon
shows his pillbox
and takes off


Ayachin あやちん



助さんが 15年目で 黄門様
Suke san ga juunenme de Mito Koomon

playing Suke san
for fifteen years ...
now Mito Komon


Koara コアラ
The actor Satomi Kotaro played Suke san for many years.



病室の どのテレビにも ご老公
byooshitsu no dono terebi ni mo go rookoo

in the hospital
from every television
Mito Komon


Hide san ひでさん
...www.tbs.co.jp/mito/


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : tukubaskecth.tsukuba.ch

The famous inro of Mito Komon occupied by manekineko !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





Japan's longest-running historical drama series,
"Mito Komon" (TBS, Mon., 7 p.m.),
ends on Dec. 19, 2011

with a special two-hour farewell installment. The series started in 1969 and has been sponsored by the same company (Panasonic, formerly National) the whole time.

source : Japan Times





Look here for the last feature:
source : www.tbs.co.jp/mito/last




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mito Komon was my first teacher of Japanese.
When we arrived in Japan, I could not speak and understand much of the language.
I taped each program and re-run is so many times, until I fully understood what they were talking about.
As a consequence, I started talking like a Jidaigeki Japanese hero.





Plum Blossoms and Mito Komon

Maso Bosatsu 媽祖菩薩 and Mito Komon

WASHOKU
Natto beans 水戸納豆 from Mito



. Folk toys from Mito and Ibaraki .

Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2009/12/24

Santa Claus

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Santa Claus and Daruma San -Merry Christmas!
サンタさんとダルマさん ― クリスマス散歩


I have always wondered what would happen if Daruma meets Santa.
Here is what I overheared the two of them the other day.

CLICK for more photos


Daruma: Greetings to you, my younger brother!

Santa: Hi there, but don't call me in that anonymous Asian way. My name is Saint Nicolaus, but you may call me Claus, as all the others do. I hear you are a saint too?

Daruma: Yes, but here in Japan they don't call me Saint Daruma, they call me "Daruma Daishi", the Great Master. I always envy you since you have to work only once a year. Me, I have to use a lot of little clones to get over the New Year, but even after that I cannot rest. People pray to me for good luck and good business all year round.

Santa: Yea, I have seen your clones, all these little red dolls without arms or legs. You must have been doing some serious meditiation, haven't you, to loose all your limbs in that way. But tell me, why do you dye your beard? You must be almost as old as I am and my beard is all white! And why do you always wear a red robe? Me, if I don't, nobody would recognize me, but YOU?

Daruma:
Well, I come in many colors, forms and shapes, as you might have seen on this BLOG by Gabi san. I may have no arms and legs sometimes, but I am sure proud of my big black beard, I have been taking a lot of Chinese medicine and doing my martial arts exercises every day to keep me young. But I also have no eyelids and eyelashes, haven't you noticed?

Santa: Yes, your eyes are always sooo big and scary! And you drink a lot of tea to keep you awake, that's why you tossed our your eyelashes on the ground to have them grow into tea plants, right?

Daruma: A little miracle once in a while, just to keep me busy during meditation. Just sitting around doing nothing can be pretty boring sometimes, you know. But you, poor fellow, must be getting nuts this season, with all the kids waiting for presents!

Santa: I got my reindeers and my sledge, but Mrs. Santa has been complaining about this old-fashioned transportation lately, she wants a red Mercedes!

Daruma: At least I don't have to worry about that one. Me and my Princess, we always take the Shinkansen, since the streets around Japan are so crowded, we couldn't get anywhere in time even in a Mercedes. Did you know, they call them BENZ here in Japan!

Santa: Yea, the Japanese do many things different than anybody else, don't they! But no more time to muse about our similarities and differences, Big Red Brother. I really must run off, see you next year!

Daruma:
Hey, wait, wait, Santa Claus! You forgot to fill our stockings!

Gabi Greve, December 2002


CLICK for original , musashinoclub.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Santa Claus St. Nikolaus, Santa san
kigo for mid-winter


Daruma is one of the best-known Gaijin (外人) foreigner in Japan.
You can learn a little more about him in my introduction :
. Who is Daruma ?  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Now I have a Christmas Medley for you, just to enjoy, while I was looking for the Santa-Daruma connection. If you have any more links, please let me know.


Chad sees a connection between Daruma and Santa. Here are his words:
"I think I like images of Santa for the same reasons I like Darumas. Both images are of mythic figures who combine both joy and sacrifice. The Daruma grants wishes and so does Santa. The Daruma and Santa are examples of folklore simplifying and humanizing religious figures."
...geocities.com/Tokyo/7540/SANTA.HTM


.......................................................................


Mrs. Santa:
Mrs. Claus came on the scene in 1889. She first appeared in a book entitled "Goody Santa Claus on a Sleigh Ride," by Catherine Lee Bates. (Goody is a contraction for "Goodwife".) And about her busy husband we can learn:
Due to the different time zones and the rotation of the Earth, Santa Claus actually has 31 hours to complete his work, providing he travels East to West.
Reference Mrs. Claus



Here are some impressions of the Japanese New Years events.
日本のお正月についてのお話もあります。
Children, of course, also look forward to having a few days off from school and to the promise of giftsムbut not from Santa Claus. He, and Christmas, have already come and gone. This important winter holiday, called "Oshogatsu" (oshoogatsu), is an ancient New Year's celebration, which remains a cornerstone of the Japanese festival calendar.
. The New Year in Japan and Haiku  



If you are more into the tradidional European Christmas, have a look at the annual Chritsmas Market at Nurnberg, Christkindlesmarkt in Nuernberg.
もっと伝統的なクリスマス市場は毎年ドイツのヌレンベルグで開かれています。スライドショーがあります。
. . . CLICK here for Photos !


On a seasonal list of English words for Children we find
Santa Claus and the Snowman (Yuki Daruma).
If you are teaching English in Japan, this list might get you some ideas of FUN English, so I include it here.
子供達に英語を教える先生方のためにこほHPを紹介します。楽しい英語の勉強がいっぱい。雪達磨も登場します。
http://www.genkienglish.net/vocablist.htm
On their Flashcard List, you find Santa Claus and Yuki Daruma again.
塗り絵のフラッシュカードにサンタさんも、雪ダルマさんもあります。
http://www.genkienglish.net/clipart.htm


Christmas at the Japanese Toy Museum
日本玩具博物館のクリスマスとだるまさんの特別展示会。姫路のお話で、この博物館を紹介しました。
To celebrate the start of the New Year various symbols of happiness and good fortune dear to Japanese were shown in this building. Among the figures selected from the permanent collection of folk toys were the seven lucky gods, including Ebisu (god of wealth) and Daikoku (god of wealth), treasure ships, beckoning cats, and Daruma (roll-over toys of Bodhidharma). Other exhibitions about Christmas on this page include Christmas ornaments, trees and markets from all over the world. We have already visited this lovely museum in the story about Himeji.
http://www.japan-toy-museum.org/english/ekikaku2.htm


CLICK for more photos


.................................................................................


"Daruma"  
by Dr. Albert Cheknaov

Albert wrote about his Haiku experience, Chritsmas shopping and Daruma.
He writes Haiku, but recently found out that Japanese generally do not recognize English speaking Haiku as real ones. They just being polite by letting foreigners entertain themselves with their poetic efforts.
"Well, I decided that I should start writing in Japanese. But as I don't think it will happen very soon, please tolerate me one more time.

Daruma (Haibun)
Recently, while doing my Christmas shopping I found a store selling, among other things, Daruma dolls. Well, of course I've seen them before but there was a note and fortunately enough for me in English. It was saying that if you have a wish you should buy a doll (which looks like a head without body, of somewhat fierce appearance and with white spots in place of the eyes). Then you should paint one eye and wait until your wish comes true. If it does then you should paint another eye (and I don't know, keep it or bring it to a shrine, that's where I saw them before, all having two eyes)? Anyway, sure enough I spotted a one-eyed Daruma doll on a kaishain's desk when I walked past some company's office last night.

Winter morning .....
I lay still for
quite a while
with one eye opened!


- quote : toyota-ti.ac.jp -

Mary Christmas, Albert, as the Japanese say, or maybe marry Christmas! And many more Haiku next year!


- quote facebook -


.................................................................................


Daruma as a Snowman   

. Yukidaruma 雪だるま Daruma as a Snowman


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hungarian Daruma

Christmas Gifts



quote
I started this painting like 6 months ago for the longest time it was just a daruma on a piece of wood for Christmas I decided to finish the painting by adding Hungarian (since Laura's family is Hungarian) flower designs inspired by their traditional style of embroidery, Kalocsa.
This seems to be something I have been doing combining Daruma's and western European culture, I hope it isn't too culturally insensitive of me, I just love the design of the Daruma as well as the cultural meaning. Surprisingly I think that the flowers and the daruma work well together and the Kalocsa was a fun style to work in.
source : Eric Royal Arts



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : atsuko blog


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Santa Claus, a KIGO


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- santadaruma -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2009/10/05

Shibata Zeshin

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shibata Zeshin 柴田是真 / しばたぜしん
(1806 - 1891)


painter and plastic arts, laquer ware.
ZESHIN means "the truth of truths".

CLICK for more photos


. Shibata Zeshin - MAIN ENTRY .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
Shibata Zeshin
was a famous and revolutionary Japanese painter and lacquerer of the late Edo period and early Meiji era. In Japan, he is ironically known as both too modern, a panderer to the Westernization movement, and also an overly conservative traditionalist who did nothing to stand out from his contemporaries. Despite holding this odd reputation in Japan, Zeshin has come to be well-regarded and much studied among the art world of the West, in England and the United States in particular.

Zeshin learned not only the basics of painting and sketching, but also Japanese tea ceremony, haiku and waka poetry, history, literature and philosophy. This would form the foundation of his training in not only the techniques of the traditional arts, but also, and perhaps more importantly, the aesthetic and philosophy of Japanese traditional art. Many of his works from the period of his studies with Nanrei were fan paintings. The great ukiyo-e artist Utagawa Kuniyoshi was impressed with these fan paintings and, approaching the young painter, began a friendship which would last for many years.

Today, one of the greatest collections of Zeshin's works is the Khalili Collections of London, containing over 100 works by the artist.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Shibata Zeshin: Masterpieces of Japanese Lacquer
from the Khalili Collection

(Nasser D. Khalili Collection of Japanese Art)
by Joe Earle

Combining unparalleled technical skill with a highly individual decorative style, Zeshin's paintings and lacquers are imbued with traditional humour, energy and grace, but are fully in tune with the innovative spirit of Meiji-period Japan.
source : Oxbow Books




笠につく蝶と一つに都入り
kasa ni tsuku choo to hitotsu ni Miyako-iri

on my straw hat
there is one butterfly
when I enter the capital



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




A Haiku Menagerie
edited by Stephen Addiss (1992)

The caged bird
envies the butterfly–
just look at its eyes!

Issa

The introduction to this collection looks at the history of haiku and Japanese woodblock books and the relationship these two media have.
Addiss discusses their printed relationship as well as direct influence such as Shibata Zeshin’s “Swallow” as a direct inspiration from an Issa haiku.

source : A Haiku Menagerie

.......................................................................




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


English Reference

Japanese Reference


Featured in - Daruma Magazine 64 , 2009


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Museum

[ . BACK to WORLDKIGO  TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2009/07/07

Shogun Daruma Sanada

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shogun Daruma 武将達磨

In memory of the samurai Sanada Yukimura 真田幸村.




Daruma Doll with the six mon coins on the front
武将達磨 Shogun Daruma
CLICK for original LINK



正絹真田紐ストラップ
pure silk strap for a cell phone
with Sanada Daruma




The town of Kudoyama 九度山 useses these goods fro promotion.


More about the
. Sanada himo 真田紐 Sanada-himo ribbon  
flat, braided cotton cord



Sanada Goods 真田グッズ


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Sanada Masayuki (真田昌幸)
(1544 (1547?) - July 13, 1611) was a Japanese Sengoku period daimyo. He was the third son of Sanada Yukitaka, a vassal daimyo to the Takeda family in Shinano province. He is known as a master strategist. Sanada Nobuyuki and Sanada Yukimura were his sons.

Even though Masayuki was never able to expand his territories as well as other daimyo, he is nevertheless often considered a talented daimyo, doomed by misfortune and the inconvenient terrains which surrounded his home domain. Toyotomi Hideyoshi had called Masayuki a person whose inside did not match his outside, that his allegiance was fickle and not to be trusted. Nevertheless, it was exactly his drifting alliances that helped the Sanada clan survive the onslaught of hostile clans, and, since the Edo period, he has been more extolled than vilified.
© More in the WIKIPEDIA !


Sanada Saemon-no-Suke Yukimura
(真田 左衛門佐 幸村)

(Sanada Yukimura, 1567–June 3, 1615) was a Japanese samurai, second son of the Sengoku period daimyo Sanada Masayuki (1544-1611). His proper name was Sanada Nobushige (真田信繁), named after Takeda Shingen's younger brother Takeda Nobushige (武田信繁), who was a brave and respected warrior. Sanada Yukimura was called "A Hero who may appear once in hundred years" and "crimson demon of war", and Shimazu Tadatsune (島津忠恒, arguably the best performer in the invasion of Korea) called him the "number one warrior in Japan." ("日本一の兵", 兵 means soldier originally, but here it is read as "tsuwamono" which means samurai or warrior, so it is not appropriate to translate it as soldier.)

A legend says that Yukimura had ten heroes who took an active role at the battles of Osaka Castle. They were called the Sanada Ten Braves (真田十勇士, Sanada Jūyūshi), a group of ten ninja.

© More in the WIKIPEDIA !



Ten Ninja Handtowel





Sanadamaru, Sanada Maru 真田丸 Drama by NHK
a small fortification attached to Osaka castle. It is famous for being impregnable and playing a key role in defending the castle in the winter of 1615. Later, it was forcefully destroyed despite being exempt from the reconciliation condition.
- ... The attack on Sanada Maru began on December 4. Yukimura and about 6-7,000 men defended Sanada Maru against Tokugawa forces of approximately 10-30,000 men. The Tokugawa forces were repeatedly repelled, and Sanada's troops launched a number of counterattacks, even breaking through the siege lines.
- source : NHK 2016 -

. Koodaiji 高台寺 Kodai-Ji . Kyoto
Nene prayed here for her husband, Hideyoshi.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Roku Mon, rokumonsen,
six MON coins of old money,
an expression for the money you have to pay at the ferry over the river Sansu to the other world. Many Japanese kept roku mon under their pillow, just in case they die and needed it over night.

Here they are arranged as Japanese family crests. Roku Mon was the family crest of the famous samurai clan of the SANADA. Sanada Masayuki is expecially famous, because he fought bravely against Tokugawa Ieyasu.





rokumonsen and Haiku


. Sanzu no Kawa 三途の川 River Sanzu, on the way to hell .

.......................................................................


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

真田石 and more
- source : nichibun yokai database -
44 to explore

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

This year the long NHK tv drama "Ten Chi Jin" features some young samurai and more SHOGUN DARUMA 武将達磨 have appeared


CLICK for original Link

Naoe Kanetsugu 直江兼続公
with the character AI 愛 on the helmet
© More NAOE in the WIKIPEDIA !



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





. Toyotomi Hedeyoshi 豊臣秀吉 .
Taiko Hideyoshi 太閤秀吉 (1537 - 1598)

.................................................................................


Hideyoshi


鳴かぬなら 鳴かせてみせよう ホトトギス
nakanu nara nakasete miseyoo hototogisu

If the bird does not sing,
I will make it sing!
Hototogisu


The famous comparison of three famous warlords
Nobunaga, Hideyoshi and Ieyasu
and their approach to make a cuckoo (hototogisu) sing:

Here is the famous story to shed light on the temperament of the three most famous warlords in Japanese history:
When confronted with a nightingale in a cage, which would not sing, each had his own approach to this situation.


. Hototogisu and the three warlords  


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2009/04/04

Tada Toshiko

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tada Toshiko



She studied Kaga Yuzen dying techniques for 16 years before trying her hand at pottery.

Most of her pieces are formed by hand and show the passing of the seasons.

A friend gave me this little Daruma!


Her Homepage
Ishikawa prefecture, Japan



多田 利子[ただ としこ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2009/03/07

Fukusuke

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fukusuke 福助だるま

CLICK for more photos

He is almost like a god, helping people to make good business.

It is the figure of a man seated on his knees on a cushion, with a big round shaven head.
The origin was a god of good luck (fuku no kami 福の神)
called Kanoo Fukusuke 叶福助 in Edo.
. . . CLICK here for Kano Fukusuke Photos !

Fukusuke would grant a wish (kanoo, kanaeru 叶える) and was popular with the tea shops and courtisans.

睦まじう夫婦仲よく見る品は不老富貴に叶う福助

Fukusuke would also bring long life and prosperity to a loving couple.

A model was probably the farmer Sataro from Settsu province 摂津国西成郡安部里の佐太郎 in 1802, who did not only live long but was of a small body with a large head (probably from a disease) and often the aim of people's laughter. He went off to Edo for a better life, got caught by a dealer (in human beings) near Odawara and was made a showpiece in a curio show in Kamakura, and later brought to Edo.
A disabled person was a fugu suke ふぐ【不具】, later read as Fukusuke, FUKU being a pun with "good luck".

A certain noble Hatamoto bought Fukusuke from his owner for 30 ryo of gold and gave him to his daughter as a playmate. The new owner family prospered and Fukusuke was able to marry the servant of the home, Risa りさ.
They started a small shop in Nagai-Cho and sold Fukakusa yaki 深草焼 pottery. He even made dolls of his own figure and sold them for good luck items.

Well, that is quite a story of a long, eventfull life of a disabled person!


Click for more photos ... Walton antiques The original might also have been a merchant of Kyoto during the Edo period, who sold cloths.

His ears are quite big (fukumimi).

His wife is O-Fuku (Ofuku お福、O-Tafuku, Otafukuお多福) and his dauther is a Fukumusume 福娘. (but only in the curio shops).


He sits at the entrance of the store and welcomes visitors with a deep bow.

おじぎ福助 ojigi Fukusuke


Gott der Händler. Puppe mit großem Kopf.

.......................................................................



Fukusuke from Hirado pottery 福助 平戸

.......................................................................


. Daruma Museum
Fukakusa-yaki 深草焼, Clay Dolls from Fukakusa




CLICK for more photos

To our day, there is a store in Tokyo selling tabi socks with a big toe.
Tsujimoto Fukumatsu established the Fukusuke Tabi company in 1885.

English Reference Fukusuke Tabi




Fukusuke is also the name of a type of chrysanthemum
Fukusukegiku 福助菊
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Fukusuke with a family crest of radishes



Click for more auspicious FUKUSUKE photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Fukusuke as a baby
like a Daruma Doll




Daruma Museum : Otafuku, O-Fuku Daruma
お多福だるま、お福達磨, お福だるま





Fukusuke, Daruma and
other auspicious items for the New Year





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Fukusuke on a spring horse 春駒持ち福助
© PHOTO : Nakamura Sakuo

© Reference

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





福助のお辞儀は永遠に雪が降る   
Fukusuke no o-jigi wa eien ni yuki ga furu

the servile bow of Fukusuke
is with us for ever . . .
it is snowing



鳥居真理子 Torii Mariko (Torii) (1948 - )

. WKD : Gendai . Modern Haiku   


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : zenmaitarow

Fukusuke and O-Tafuku as kokeshi
福助 - お福こけし

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

fuku no kami 福の神 god of good luck


source : ameblo.jp/shigeoh14

Maybe the most popular are Ebisu and his companion Daikoku

. Ebisu えびす 恵比寿  .


Hotei, one of the "seven gods of good luck" is another great candidate
. Hotei 布袋 Pu-Tai .



A red Daruma doll is also seen as
"always happy to brind good luck to the family
いつも明 AKAるい 家庭に宿る福の神
. Daruma Dolls in 10 colors / カラーだるま .

.......................................................................


小柱や己が夜寒の福の神
ko-bashira ya ono ga yozamu no fuku no kami

small post,
you're my god of luck
this cold fall night

Tr. Chris Drake

This hokku is from the eighth month (September) of 1810, when Issa was staying in the city of Edo and in the area just east of Edo. This is a year in which Issa made a vigorous attempt to return to his hometown, where he hoped to establish himself as a self-supporting haikai teacher. At the end of the fifth month, he made a trip from Edo all the way back to his hometown to discuss sharing his inheritance with his brother, but his brother refused, and Issa got no farther than the entranceway of the house left by his father, even though the house was half his. (See the 8/23/2013 post for some other hokku from this period.) After Issa returned to Edo, he was dispirited but even more determined to return to his hometown, a dream he realized in 1813.

The present hokku seems to have a double tone of frustration and resolve. Issa is traveling around and staying at different people's houses, so the post near the house where he is staying tonight is not literally his. He simply chooses it as his god. Autumn is beginning to deepen, and the night is sharply colder tonight, though not yet freezing. The temperature also probably suggests Issa's own sense of his situation at the moment. In Japanese, gods are traditionally referred to as pillars or posts (hashira), presumably because in Japanese shamanism gods were believed to descend down trees when they manifested themselves in this world. Also traditionally, there are seven gods of good luck or good fortune, and so when they are counted individually, they are "seven pillars/posts."

A single god, when counted, is "one pillar/post." Relying on this usage, Issa decides that a nondescript, small post in a street or a garden will be his own god of good luck in this season of increasing cold. It has no tradition, individual name, or special characteristics, but it seems to have continued to stand where it is for some time, and its ability to endure and be a post suggests it is blessed with good fortune. Issa wants to do likewise. I take the hokku to be his address to the post, telling it he respects it and hopes the post will show him how it's been able to be so lucky and endure so long.

The two hokku placed immediately before this hokku in Issa's diary also shed light on Issa's thinking when he wrote this hokku. First the hokku placed two hokku earlier:

tsuyu-tsuyu ni nagasaresou naru hashira kana

surely that post
will be washed away
by the dew


The post seems so weak and fragile that it looks as if it will soon be carried off by the daily and nightly dew, which in comparison seems to be stronger than the post. And then this hokku placed just before the first hokku translated above:


furusato ya kore mo yosamu no nyorai-sama

my hometown --
on a cold fall night
you, too, my Buddha


Issa always prays to Amida as his special Buddha among many Buddhas, but on this cold autumn night he also prays to his hometown as another personal Buddha. This is not an unusual form of worship in Japan, where the souls of ancestors are even now in rural areas often called "Buddhas" or "gods." Issa feels a strong spirit coming from his hometown and from the spirits of his dead father and mother and others, and he vows to maintain his reverence for his hometown on a spiritual level even though his brother and stepmother continue to refuse to meet him. The intensity of Issa's identification with his hometown in this hokku could indicate that the post referred to in two of the three hokku is a post standing near the house left by his father in his hometown.

Since Issa often wrote several hokku a day, the weak post in one hokku and the small post in another are probably the same post, a post that wouldn't appear at first glance to be a prominent candidate for being a god of good luck. But to Issa small, weak things are often very powerful in their own way and worthy of great respect. And if the post stands in front of the house where Issa was born, then it is a very powerful post -- and god -- indeed.

Chris Drake

. Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Hi no yoojin 火の用心 fire prevention Fukusuke .


WASHOKU - Folk Toys and Food  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::