Showing posts with label doll. Show all posts
Showing posts with label doll. Show all posts

2008/04/13

Fukuda

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Prime Minister Fukuda
だるま煎餅 Daruma Senbei Rice Crackers





福田康夫 Fukuda Yasuo





Yakkun no nejire mochi



Look at more character goods of
Prime Minister Fukuda 福田首相
here:

© abirur.iza.ne.jp





born 16 July 1936) was the 58th Prime Minister of Japan, serving from 2007 to 2008. He was previously the longest-serving Chief Cabinet Secretary in Japanese history, serving for three and a half years (2000–2004) under Prime Ministers Yoshirō Mori and Junichiro Koizumi.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

More Daruma Senbei

CLICK for  more photos
© Mizoguchi, Kawasaki Daishi

...........................................................................



© www.doumoto.co.jp , Kawasaki Shop



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



More Politicians and FOOD


. Hatoyama Apples


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/02/08

Mihara Tengoku

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mihara Daruma Tengoku

だるま天国・歩行者天国 「神明市」三原で開幕
Walkers Paradise in Mihara Town, with a BIG DARUMA

For three days of the duration of the New Year Celebrations and Market the road from the station to the Shrine will be a paradise for shoppers.



“だるま市”として親しまれている「三原神明(しんめい)市」が8日、3日間の日程で三原市のJR三原駅周辺を会場に始まった。やぐらの上にはシンボルの巨大だるま(高さ約4メートル、重さ約180キロ)がお目見え。駅北側の市道約2キロが歩行者天国となり、家族連れらでにぎわった。

 沿道には約400の露店が並び、地元で手作りされた細長い「三原だるま」、太いひげとまゆ毛がりりしい「玉島だるま」(倉敷市)、鶴のまゆに亀のひげを持つ「高崎だるま」(群馬県)などがずらり。
© Sanyo Shinbun 2008年2月9日


Golden Daruma Parades in Mihara




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


More about Mihara Daruma and the Daruma Museum there

CLICK for my Photo Album of Mihara Daruma
Gabi and Ishii san

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


日本郷土玩具博物館 夏の企画展

Exhibition from July 3 till August 31, 2009



協力・極楽寺 青山コレクション達磨記念堂
      社団法人 三原観光協会 三原だるま工房

source : www.footandtoy.jp
日本はきもの博物館
〒729 -0104広島県福山市松永町4丁目16-27

郷土玩具 / Japanese Toy Museum


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/02/04

one hundred Daruma

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

One hundred Daruma - Daruma Hyakutai
達磨百体


There is a famous collection of 50 Daruma dolls of various sizes.
達磨五十体.
It was made by Takeda Kasendoo. 竹田花川洞 who ws born around 1901. He was originally a painter.


Before the war, there was also a collection of one hundred Daruma, most probably selected by Kido Chuutaroo 木戸忠太郎.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Book: Daruma Hyakutai
Daruma in 100 different situations


達磨百態 (だるまひゃくたい)
鶴清気 Tsuru Seiki
  村田書店 昭53






There is also a set of 100 different Daruma clay dolls, made at the beginning of the Showa period.
下野達磨百態
http://itp.ne.jp/contents/kankonavi/tochigi/dentou/toc_den02.html



And I found a haiku!


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CLICK for a window full of Daruma Dolls


願かけの達磨百体さくら草
gankake no Daruma hyakutai sakurasoo

one hundred Daruma dolls
to make a wish -
primroses


Okuda san 奥田積 


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/01/22

Jamaica and Basho

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Jamaica Daruma and Coffee Bean





Daruma Mouse and New Year




© 365日 だるまといっしょ♪



Living with Daruma for 365 Days ...
This LINK is not active any more since 2008.



Here is his Basho Daruma !

CLICK for original LINK


Basho Memorial Day (Basho-Ki) Japan


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/01/01

Mouse (nezumi)

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mouse Daruma, nezumi Daruma
ねずみだるま

papermachee doll




on the back the inscription for 2008


子だるま


高さ11cm-幅10cm-奥行9cm
11 cm high, 10 cm wide, 9 cm deep
© www.netsea.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

At the Daruma Market at Temple Jindai-ji 
深大寺だるま市 2007



© kaze.tea-nifty.com / 風茶房 日々雑記


Temple Jindai-Ji and Daruma


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

New Year Greeting Card


© www.nenga.org


New Year Cards nengajoo年賀状 with Daruma

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


From the temple Shofuju-Ji (Shoofukuji) 勝福寺
near Odawara
The Daruma for this year was made by Arai Store.
http://www.darumayahonpo.com/top_index.html



荒井だるま屋のオリジナル干支だるま、
2008年はかわいい「ねずみだるま」

© shonanlife


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Self-made mascott for 2008


© shinonomesabou




CLICK for more online mouse daruma items !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mickey Mouse, another nezumi


© とも ミニブログ


- - - Mickey Mouse and Daruma - - -



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

100 shades of mouse gray (hyaku nezu) 江戸百鼠


. . . 2008 - the Year of the Mouse


. Ne 子 / nezumi 鼠  Rat, Mouse Amulets .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/12/15

Dogo Onsen Matsuyama Kitty

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Dogo Onsen Matsuyama

Princess Daruma From the Hot Spring
and Kitty Chan


ひめだるまキティ


Photo from my friend Ishino.

道後温泉

姫だるまキティ




Princess Daruma Kitty



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




MORE
Kitty Daruma Photos キティ だるま



CLICK for more english information




CLICK for more photos
Puzzle with Kitty Daruma



Atari Kitty Daruma


Princess Daruma、Hime Daruma 姫達磨 姫だるま


. Matsuyama, Dogo Onsen and Shiki



. Manekineko 招き猫 the beckoning cat   





. Kitty Chan キティちゃん MORE TOYS .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Kitty Bento lunchbox キティ だるま 弁当

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Exhibition, Japan Society, New York

Bye Bye Kitty!!!
Between Heaven and Hell in Contemporary Japanese Art
Friday, March 18 — Sunday, June 12, 2001

This show features sixteen emerging and mid-career artists whose paintings, objects, photographs, videos, and installations meld traditional styles with challenging visions of Japan’s troubled present and uncertain future.

The sixteen featured artists are:
Makoto Aida会田誠; Manabu Ikeda池田学; Tomoko Kashiki樫木知子; Rinko Kawauchi川内倫子; Haruka Kojin荒神明香; Kumi Machida町田久美; Yoshitomo Nara奈良美智; Kohei Nawa名和晃平; Motohiko Odani小谷元彦; Hiraki Sawaさわひらき; Chiharu Shiota塩田千春; Tomoko Shioyasu塩保朋子; Hisashi Tenmyouya天明屋尚; Yamaguchi Akira山口晃; Miwa Yanagiやなぎみわ; Tomoko Yoneda米田知子.
source : www.japansociety.org

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kitty Chan
in the driver's seat -
are you surprized ?




. . . CLICK here for Photos of stamps with Kitty !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/12/06

Tamashima Daruma Making

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tamashima Daruma Making for 2008

Tamashima, a place near my home in Okayama, has started the Daruma production for the New Year Sales 2008!

This Good Luck Daruma is made in memory of the famous Zen monk and poet Ryokan, who trained for ten years at the Zen Temple Entsuu-ji in Tamashima, see my LINK below.


「招福」願いだるま作り 玉島で最盛期




家内安全や無病息災、商売繁盛などを願う正月の縁起物「招福だるま」の生産が、全国有数の産地・倉敷市玉島地区で最盛期を迎えた。「来年も福多い年に」と、一つ一つに願いを込めながら作業が進められている。

 張り子作りから絵付けまで手作業で仕上げる玉島福だるま製造所(同市玉島阿賀崎)では、高さ11センチのものから同75センチで胴回りが2メートルの特大サイズまで、大小16種類の生産を手掛ける。

 同製造所は来年2月までに約1万個生産し、西日本各地の寺社に出荷する。

© www.sanyo.oni.co.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

.Ryokan san and Tamashima Daruma
良寛さんと玉島だるま


Dolls from Tamashima

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/12/01

Wakamiya Hachimangu Mie

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Hachiman Shrines of Japan 八幡宮 .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

若宮八幡宮(わかみやはちまんぐう

List of the Wakamiya Hachimangu Shrines
in all prefectures
- - - More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Tsurugaoka Hachimangu 鶴岡八幡宮若宮(下宮) Kamakura .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Wakamiya Hachimangu, Mie 三重
Kawakami san 川上山若宮八幡宮 - 三重県津市美杉町
One of the oldest Wakamiya shrines in Japan
日本最古の若宮八幡宮である。
- - - More in the WIKIPEDIA !

若宮八幡宮の福達磨
Lucky Daruma like Ebisu.
He looks like an Ebisu Daruma.
From the Exhibition at Hamamatsu town, Winter 2007.



reference : ne.jp/asahi/hamamatu/koma



.. Exhibition of Daruma Dolls, Autumn 2007

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Wakamiya Hachimangu Kyoto 若宮八幡宮
東山区五條橋東5-480
480 Gojobashihigashi 5-chome, Higashiyama Ward, Kyoto

Also known as Toki Jinja Toki Shrine

鳩土鈴 - 宝鈴と勾玉が一組 pair of dove clay bells
A pair of doves, implying the union of the male and female principle.


source : popeye.sakura.ne.jp/kyoto
勾玉鈴には「鳩の絵」と「厄除」の文字、丸い鈴には「宝」の文字と二羽の白い鳩で「八の字」が描かれており、この二つの土鈴が結ばれています。


. Kyoto no dorei 京都の土鈴 clay bells from Kyoto .


- reference : kyoto wakamiya hachimangu -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. wakamiya 若宮 Wakamiya shrines .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/08/09

Embracing Daruma - Kintaro

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Embracing Daruma, Daruma Daki だるま抱き

for KINTARO, see below.


CLICK to see more photos !

There are various forms of dolls, some with children or ladies, or even cats embracing Daruma. Some of these have been introduced elsewhere.

Here is a list of them in our Daruma Museum.

Carrying Daruma だるま背負い人形 daruma seoi ningyo

Beckoning Cats embracing Daruma

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Beckoning Cat embracing Daruma

仙台張子 Papermachee Dolls from Sendai  
招き猫「だるま抱き」




Look at many more types HERE !
© shimanuki


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Boy embracing Daruma  

Shizuoka Papermachee Doll
だるま抱き(静岡)



© www.darumanetjapan.com/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daruma on his shoulders
about 4 cm high.



signature

Photos from my friend Ishino


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Kintaro 金太郎 "The Golden Boy" Kintoki 金時 .
- Introduction -
源頼光と坂田金時 Minamoto Yorimitsu and Sakata Kintoki


Kintaroo embracing Daruma  

Kintaro, Daruma daki Kintaroo だるま抱き金太郎


© だるまさんワールド / Darumasan World


Read my story about Kintaroo ! -


Ashigara Mountain, the Kintaro Legend - and Haiku
足柄山 shrine 公時神社 Kintoki Jinja in Hakone



. WASHOKU - Kintaro sardines and candy



From Konosu Town 鴻巣, Saitama

. akamono, aka mono 赤もの red things .

kuma nori Kintoki 熊乗り金時 Kintaro on a bear
tai nori Kintoki 鯛乗り金時 Kintaro on a sea bream



quote
Kintarō (金太郎, often translated as"Golden Boy")
is a folk hero from Japanese folklore. A child of superhuman strength, he was raised by a mountain hag on Mount Ashigara. He became friendly with the animals of the mountain, and later, after catching Shutendouji, the terror of the region around Mount Ooe, he became a loyal follower of Minamoto no Yorimitsu under the new name Sakata Kintoki (坂田公時). He is a popular figure in noh and kabuki drama, and it is a custom to put up a Kintarō doll on Boy's Day in the hope that boys will become equally brave and strong.

Kintarō is supposedly based on a real man, named Sakata Kintoki, who lived during the Heian period and probably came from what is now the city of Minami-ashigara. He served as a retainer for the samurai Minamoto no Yorimitsu and became well known for his abilities as a warrior. As with many larger-than-life individuals, his legend has grown with time.
© More in the WIKIPEDIA !



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kintaro Daruma Doll from Saitama
Kasugabe Papermachee Doll 春日部張子


© PHOTO : narumi Kintaro Collection


Kintaro, Momotaro and Urashima Taro are the
three famous TAROO of Japan.




Click for more Kintaro Dolls

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Kintokun, Kinto-Kun きんとくん  
The town mascot of Sho-O village 勝央町 in Okayama.
Legend says that Kintaro died in Shoo.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Model Warrior of Japan: Kintaro
(Yoshitsuya, 1856)



More prints about Kintaro !
..source: www.pinktentacle.com: Kintaro ukiyo-e prints

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. tsurushibina つるし雛 / 吊るし雛 small hanging hina dolls .



With the wish for good health for the child to grow up to be a healthy person.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Regional Folk Toys from Japan .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/07/30

Ikkanbari Dolls

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ikkanbari Dolls
一閑張・姫だるま

These dolls have been made since 1716 in Matsuyama Town, at the Dogo Hotspring.
They are made with the wish for the healthy growth of a baby.
They relate back to the empress Jingu Kogo 神功皇后.

Details of the Matsuyama Pricness Daruma Dolls !

These come as a pair in blue for the Emperor and red for the Emperess. Both have the hairstyle of nobility. The face is especially inserted.



一閑張「姫だるま」は、享保の初め(1716頃) 道後温泉に滞在中だった五世泉王子定吉が、
 道後温泉でご懐妊の喜びを得られた仲哀天 皇と神功皇后が伊佐爾波の神に一対の木彫 の人形を奉げて、生まれてくる皇子の「健やかな成長を祈った」という説話から発想して、大型の張り子だるまを創作したものです。
 紺色で仲哀天皇を、赤色で神功皇后を表し、顔を別づくりにして「はめ込む」という独自の技法を考案。また、髪型を王朝風の「みずら」に結い上げて、腹部に泉王子系譜の万葉文字の温泉碑文を記した。

© iyo-ikkanbari





. Empress Jingu Kogo 神功皇后 and Japanese Dolls .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hiki Ikkan 飛来一閑 (ひき いっかん)
papier mache style lacquerer
(1578年?~明暦3年(1657年)11月21日(旧暦))

His famliy is now in the 16th generation, Satomi, a woman, is now the head of this craft family.

For the tea ceremony of the Senke school, there is a special laquer technique of Ikkanbari also.

A wooden mold is carefully carved and tried, for more than 10 years. When the wood has settled down, just one layer of special Japanese rice paper (washi) is pasted on the wood. Then just one layer is applied on this paper base.

In this way, the first Ikkan, who was a poor man from China who had settled in Kyoto, could make tea utensils in a rather cheap way, but looking quite good.

Now the Ikkan family is one of the senke jisshoku, ten families of craftsmen that have traditionally served as craftsmen for the the Sen tea lineages.

Present day is Hiki Ikkan 飛来一閑 ひきいっかん

一閑張り・・・うるしぬりの一つで、木型をつかって和紙をはりあわせてもとの形を作り、それにうるしを塗って作る。
飛来 一閑(ひき いっかん)は千家十職の一つ、一閑張細工師の当主が代々襲名している名称。漆工芸の一種・一閑張の日本における創始者であり、また歴代千家に一閑張による棗や香合などの道具を納めてきた細工師の家系である。
当代は16代にあたり、12代・中村宗哲(故人)と並ぶ千家十職としては珍しい女性当主である 里美.
飛来家は亡命明人の末裔である。初代一閑は現在の浙江省杭州の出身であったが、清の侵攻が中国南部まで及び、身の危険を感じて大徳寺の清巌宗渭和尚を頼り、寛永頃に日本へ亡命した。日本ではこの清巌和尚の手引きにより千宗旦に紹介され、趣味であった一閑張の細工による小物の注文を受けるようになった。
その後家業を再開したのが3代一閑であり、4代一閑は表千家6代・覚々斎の御用細工師となる。しかし、6代から8代までは早世する当主が相次ぎ、家業の維持すら困難な状態となる。9代一閑は家業の再興に尽力するも、最晩年に大火に遭遇し失意の内に没した。10代一閑は初代一閑の作風に乗っ取った作風でお家再興に当たる。11代一閑は10代の意思を引き継ぎ、またその技術は「名人」とまで言われ、中興の人とされる。
14代一閑は後継者となるべく育てた2人の息子を太平洋戦争の徴兵による戦死で失う。後に婿養子として迎えた15代一閑は大成する前に急逝。その娘である16代一閑が現在夫と共に家業を支えている。

© Wikipedia


Senke Tea Family and Ikkan
The Ten Designated Craftsmen of hte Senke family
http://www.omotesenke.jp/english/chanoyu/6_3_3.html


... ... ...

There is also a simple folk-craft type with paper and sap from the persimmons (kaki shibu)
一間張り、柿渋, 一貫張リ
e-shibu.com/ikkanbari.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : otsue.com

Tray with Old Paper Ikkanbari technique
古紙一閑張壁掛け

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


.................... External LINK


Shitai (paper substrate) = Successive sheets of washi paper are pasted over a mould with nori-urushi, a mixture of urushi and rice paste, or warabi-nori, a glue derived from bracken. Once the desired thickness has been obtained, the paper from is removed from the mould and lacquered. This is known as the harinuki method. When washi paper is applied to a wood or bamboo core and lacquered, the term ikkanbari is used.

Handbook for the Appreciation of Japanese Traditional Crafts




MORE in the Daruma Museum
. Folk Toys from Ehime .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Senooji Daruma Dolls 泉王子だるま

泉王子アトリエ
A tpye of Ikkanbari, made first by Senooji Osamu 泉王子(せんおうじ)治.
Now Watanabe san 渡辺  makes these dolls .

The Shop in Matsuyama
一閑張十三世泉王子治
愛媛県松山市平和通5丁目1-15



© PHOTO : 全国郷土玩具の旅



Here is a pair from Senoji Sensei


© PHOTO : kameshika.cocolog




One more is here in the Daruma News 18:
Senoji Daruma Dolls 泉王子だるま

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
一閑張(一貫張)Ikkanbari Bamboo Craft
Ikkanbari bamboo craft is designated as a traditional handicraft by Kagawa Pref. It is a kind of papier-mâché technique, in which washi paper is pasted on wooden or bamboo frames then coated with persimmon tannin. As Sanuki province (present-day Kagawa Pref.) is a hometown of Kobo Daishi Kukai, it is said that the lacquering technique to use persimmon tannin was introduced from China by Kukai.

This craft was, however, invented in the 17th century by Hirai Ikkan, a naturalized person from Ming dynasty China. Until plastic was introduced, persimmon tannin was used in many ways such as vessels or base for lacquering. The Ikkanbari product is very strong and durable because of the water-proof and antiseptic property of persimmon tannin. It is subdued in color and has staid gloss. At the present time, items such as baskets, plates and small boxes are being made.
Recently Ikkanbari is also favored as the material for Japanese-styled indirect lighting.
source : nippon-kichi.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. . . CLICK here for Photos !


. Reference .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




連翹に一閑張の机かな
rengyoo ni ikkanbari no tsukue kana

for the forsythias
a table made of
Ikkanbari


. Masaoka Shiki 正岡子規

tsukue, might also be a desk.
rengyoo レンギョウ Forsythia suspensa
The combination of these often wild flowers on his Ikkanbari desk is quite charming.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Matsuyama and Haiku

Tea Ceremony Saijiki 茶道の歳時記 

................................................................................. 

. Regional Folk Toys from Japan .


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::