Showing posts sorted by relevance for query toys. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query toys. Sort by date Show all posts

2007/04/22

Piggy Bank

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Piggy Bank (chokin bako  貯金箱)

This chokinbako is in form of some MASU, measures for rice grains.

masumasu 升ます ... is an expression for things getting better.


Photo from my friend Ishino.


Piggy Bank / more PHOTOS
Nr. 18, 19, 39 - 46, 54, 55,


. Masumasu Daruma 升々だるま measuring cup .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tanuki, the badger as piggy bank
about 20 cm high. Ceramics.


Photo from my friend Ishino.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Photo from my friend Ishino.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Set of small dolls as piggy bank






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


chokintama 貯金玉
made from clay.
When it was full, you could ripp open a piece of paper that stuck on the bottom.
One in the form of an apple, the symbol of Tsugaru and Hirosaki. It has a little snake on the back, made in the year of the snake, and is about 10 cm high.

From Shimokawahara 下川原, Hirosaki town, Aomori


source : narumi/clinic/gangu


. Folk Toys of Aomori .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Miyauchi no Daruma piggy bank .
chokin tama 貯金玉

宮内のだるま. Nanyoo Town 南陽市, Yamagata
Nanyo is located close to the regional shrine of the Kumano worship, Kumano jinja 熊野神社. This Daruma is sold as a souvenir after visiting the shrine.
The craftsmen who make it are located in Ikeguro village 池黒地区.
They also make Ebisu, Daikoku, the seven gods of good luck in a boat and others.
In recent years, this production has stopped when the last craftsman died.
At the back of the Daruma there are the words

Luck comes to someone who smiles.

笑う門には福きたる

MORE
. Yamagata Folk Toys .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : www.amazon.co.jp

陶器の貯金箱 まる福 だるま Pottery Daruma Piggy Bank

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Piggybank album

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


piggy bank
takes my coin everyday
never grows big

inspired by -

It is the heart that makes a man rich.
He is rich according to what he is,
not according to what he has.
Henry Ward Beecher, American anti-slavery activist,1813-1887

john tiong chunghoo
source : www.poemhunter.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List.







CLICK for more photos !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #piggybank #chokinbako -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2007/06/01

Silk Cocoon Mayu Dolls

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mayu Daruma Silk Cocoon Dolls
繭だるま / まゆだるま / 繭達磨

Another association, at first glance surprising, is that which, in the Kantoo region, connects Daruma with silkworms, and transforms him into a talisman for sericiculture: the white cocoons have the form of a Daruma, or perhaps one should say that Daruma is cocoon-like.

One still sells today as engimono cocoons called mayu Daruma, on which Daruma features are painted; and this is perhaps related to the fact that, as we will see, both Daruma and the silkworm were symbols of gestation. However, this embryological symbolism, which connects Daruma with the silk-worm, refers also perhaps to the practice of the mushi-okuri or “insect-dispatching”: it may be a kind of funerary rituals for these creatures, which are sacrificed in large numbers during the spinning process, and of which one may have fear that they would become “resentful spirits.”

Read more HERE !
Daruma, Smallpox and the color Red, the Double Life of a Patriarch
Article by Bernard Faure


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





- 小橋煕作 Collection of Kobashi san

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

With small stones inside, so they stand up properly.



- Collection of Kodaruma san

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



From Nagano Prefecture. They are about 1,5 cm high.
- 2000 工房夢舞


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Learn how to make them yourself here :
- source : Satoyama

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. mayu 繭 まゆ cocoon  
and many related KIGO  


Memyo Bosatsu, O-Shirasama and other Silk Deities
馬鳴菩薩, おしらさま, "Silkworm God", kaikogami, sanjin 蚕神...


- - - - - Fukushima - - - - -

. Kawamata Silk 川俣シルク  .

. mayu koogei まゆ工芸 toys from silk cocoons .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




mayu ningyoo まゆ人形 dolls from silk cocoons

Yamanashi




source : tamanets

12 zodiac animals まゆ人形十二支




CLICK for more silk cocoon dolls !


. Toys and Talismans from Japan . 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #mayu #silkdolls -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/04/13

Gegege no Kitaro

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Gegege no Kitaro



Ge Ge Ge no Kitarō (ゲゲゲの鬼太郎, Ge Ge Ge no Kitarō) is a comic (manga) series created in 1959 (under the alternative title Hakaba Kitarō (墓場鬼太郎, Hakaba Kitarō)) by Japanese cartoonist Shigeru Mizuki, who was born in Sakaiminato, Tottori. It is best known for its popularization of the folklore creatures known as yōkai, a class of spirit-monster to which all of the main characters belong. It has been adapted for the screen several times, as animation, live-action, and video games.

Wikipedia :
Ge Ge Ge no Kitarō (ゲゲゲの鬼太郎, Ge Ge Ge no Kitarō)



MORE ABOUT
Shigeru Mizuki (水木 しげる, Mizuki Shigeru)
Shigeru Mura (武良 茂 Mura Shigeru)




.......................................................................

- - - - - Update November 2015

On November 30, 2015,
Shigeru Mizuki died of heart failure in a Tokyo hospital after collapsing at his home from a heart attack.

Otsukare, Sensei
Goodbye to Mizuki Shigeru

by Zack Davisson
There is nothing sad about the death of Mizuki Shigeru. And I say this as someone who shed more than a few tears when I heard the news last night. He lived about as good a life that could possibly be lived; the ripe old age of 93; wealthy in every way that matters; respected by his peers; beloved. He died a good death.
The only thing that is sad is that the rest of us now have to live in a world that doesn’t have Mizuki Shigeru. And we are poorer for it.
- snip

I am sure there will be no shortage of articles recapping his extraordinary career. So instead I will give you something of Mizuki the philosopher.

Mizuki Shigeru’s Seven Rules of Happiness.

#7 – Believe in what you cannot see – The things that mean the most are things you cannot hold in your hand.

#6 – Take it easy – Of course you need to work, but don’t overdo it! Without rest, you’ll burn yourself out.

#5 – Talent and income are unrelated – Money is not the reward of talent and hard work. Self-satisfaction is the goal. Your efforts are worthy if you do what you love.

#4 – Believe in the power of love – Doing what you love, being with people you love. Nothing is more important.

#3 – Pursue what you enjoy – Don’t worry if other people find you foolish. Look at all the people in the world who are eccentric—they are so happy! Follow your own path.

#2 – Follow your curiosity – Do what you feel drawn towards, almost like a compulsion. What you would do without money or reward.

#1 – Don’t try to win – Success is not the measure of life. Just do what you enjoy. Be happy.

- source : hyakumonogatari.com -


.......................................................................


The Fantastic Shigeru Mizuki English Language Resource Page
source : drunkentengu.com





... ... ...



... ... ...




Photo from my friend Ishino.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ゲゲゲの鬼太郎 第93話

The monster of this episode Nr. 93 is DARUMA !
今週の妖怪 : だるま









. . . CLICK here for more Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


darumanga だるまんが Daruma Manga



Kitaro to Darumachan 鬼太郎さんとだるチャン
at Temple Jindai-Ji


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




GeGeGe souveniers and food is abundant in Tottori now in 2010, since the story of his life is an NHK drama.

Even Curry and Manju with GeGeGe are offered.


. . . CLICK here for MANJU Photos !


. . . CLICK here for more Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




yookai omusubi bentoo 妖怪おむすび弁当
Lunchbox with gegege monster riceballs



. WASHOKU
yookai nabe 妖怪鍋 "monster soup"
 
and other monster food



Photos : Toys with Daruma, Gangu


Gangu 玩具 <> Toys with Daruma

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


yookai daruma 妖怪ダルマ Daruma as a monster

ゲゲゲだるま gegege Daruma

From the Town of Sakai in Tottori, 2010, in memory of
Mizuki Shigeru.

mostly in the forms of his GEGEGE phantasies.

There are altogether 130 of them !











source : online reference


Medama-oyaji (目玉のおやじ, or 目玉親父, Lit. "Eyeball Father")
Nezumi Otoko (ねずみ男, "Rat Man")
Ittan Momen (一反木綿, "Roll of Cotton")
Neko Musume (猫娘 or ねこ娘, "Cat Girl")
Konaki Jijii (子泣き爺, "Child-crying Old Man")
Sunakake Babaa (砂かけ婆, "Sand-throwing hag")
Nurikabe (ぬりかべ, "Plastered Wall")
and many more




Azuki-Arai 小豆洗い Monster washing azuki beans

. Sake called "Azuki Arai"  
特別純米原酒
and
a beetle, as kigo !


. washing red beans -
the river turns
ricewine
 


This little bean washer monster sits on a river bank and washes red beans in a basket. You can hear the sound of this, but usually not see him while he works.
You can even hear him hum a gentle song.

ゲゲゲの女房 Gegege no Nyobo
The TV scene when Shigeru met him and heared him ask of Mizuki to produce an encyclopedia of Japanese monsters was very moving !
on NHK TV, Summer 2010


.................................................................................


水木しげる妖怪道五十三次
. The Fifty-three Stations of the Yokaido
Making fun of the 53 Tokaido stations!



. Wooden Fish Gong, Mokugyo 木魚
Daruma Monsterlin
 


.................................................................................





十和田のダルマシーン(とわだのだるましーん)
darumashine
source:
tokiro.laff.jp/blogkundesu/cat6498151/index.html



. Resource
Anime Companion Supplement ABC .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Fudo Myo-O stabbing a Monster Cat (bakeneko) .
. . . . . and
Monster Daruma by
歌川芳艶 Utagawa Yoshitsuya (1822 - 1866)



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ゲゲゲだるま More Gegege Daruma









妖怪だるま more monster Daruma





Monster Father and Daruma kids



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List .

amefuri Tengu, ame-furi 雨ふり天狗 Tengu in the Rain


CLICK for more photos !

This Tengu lives at the 風神峠 Fujin Pass (Pass of the Wind Deity)
and can blow people away. But when it rains, it turns into a rock and can not defend himself.
Eventually a highway was built on the pass. The Tengu got angry about spoiled food plants growing there with exhaust fumes and chased drivers in their cars. When he finally became a rock for ever, the exhaust of the cars was free to roam and even made it to the deepest mountain valleys, spoiling the plants.
- reference source : ocn1.net/mispla/kitaro-list -


. Oyama 円流院 Enyu-In Tottori .


- MORE of his Tengu to explore:
Tengu
-- Dai-Tengu 大天狗(だいてんぐ / おおてんぐ)
-- Karasu-Tengu カラス天狗
Kurama Tengu 鞍馬山のカラス天狗
Torime 鳥目(とりめ) 3眼のカラス天狗刑事
Kuro-Karasu 黒鴉(くろからす)
Higomo ヒゴモ from Kagoshima
Ringoro リンゴロウ from Aomori
Koku'unbo 黒雲坊 / 赤嵐坊
-- Menko-Tengu めんこ天狗
-- Yama-Tengu 山天狗(やまてんぐ)
-- Kaze no Matasaburo 風の又三郎 - 西洋妖精風の少年型天狗

-- Magical Tengu 天狗の使い魔
Taimatsumaru 松明丸
Suiryuumaru 水竜丸
Tengu-Kugutsu 天狗傀儡
- Chinese Tengu



- Tengu or Kappa ? -

. . . CLICK here for more Photos of Mizuki's Tengu !


- reference : wpedia.mobile.goo.ne.jp/wik -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. oni 鬼 demons and Mizuki Shigeru .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #gegege #mizukishigeru #shigerumizuki -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/05/10

Inu Dog

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Dog and Daruma
犬 と だるま


Dalmatian on the New Year Card



(C) シゲルの愉快な動物園


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Papermachee Doll for the Year of the Dog
戌年の張子


© Yumegoro

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




wan Daruma ワンだるま for 2018
From Arai Store, Tokyo 荒井だるま屋


神奈川県平塚市東八幡4-11-22 Kanagawa, Hiratsuka
- Homepage : arai-darumaya.com... -

- more from Arai san in my blog -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



a wig for a dog ?
inuzura 犬ヅラ



source : www.dog-marine.net

. . . CLICK here for Photos of dogs with wigs !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


だるまパグ Daruma looks like the dog Pagu



source
http://momo-chami.cocolog-nifty.com/blog/2007/07/post_7286.html


.................................................................................




. Inu Jinja, Inu-jinja 犬神社 / 伊奴神社 / イヌ神社 dog shrines .



. Inu 戌 / 犬 Dog toys and amulets .


. Regional Folk Toys from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #inudog #dogdaruma #darumadog -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/04/21

Edo Toys and beni lipstick

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

浮世絵のなかの江戸玩具―
消えたみみずく、だるまが笑う


藤岡 摩里子 (著)

Toys in Ukiyo-e Woodblock Prints
in the Edo Period
Mariko Fujioka

The Lost Owl and Laughing Daruma


ISBN978-4-7845-0936-2

This book features three ukiyo-e works of Utagawa Kuniyoshi (1797-1861) , born in the late Edo Period.
What these three prints have in common is the figure of an owl toy.
Very few people know what it means. Let's take a look as to how this owl toy originally developed in Japan.

第3章 だるま、みみずくにグチる   
─ みみずくとだるまの江戸時代におけるイメージ
みみずくとだるま
国芳の疱瘡絵から(3)擬人化されたみみずく・だるま
Daruma complains to the owl

第4章 みみずく、だるまとともに役者になる   
─擬人化されたみみずく・だるま誕生の背景と幕末の浮世絵
江戸の遊び・娯楽
Daruma and the owl become real heroes in the Edo period

© www.shahyo.com




CLICK for more photos !

This kind of owl image and toy was used in the Edo period to ward off the smallpox.


hoosoo-e 疱瘡絵 prints to protect children from smallpox
red prints 赤絵 aka-e


Hoosoo 疱瘡 Smallpox, Red and Daruma
(Essay by Bernard Faure)

- Introduction to smallpox -


. hoosoo 疱瘡 伝説 Hoso - Legends about Smallpox .

.......................................................................



歌川国芳 江戸東京博物館蔵
Utagawa Kuniyoshi





CLICK for originan link ... www.kumon.ne.jp
赤い羽子板 akai hago-ita
with a lady Daruma, for a girl





www.yamamoto-museum.com



疱瘡の神 God of Smallpox
Daruma with toys of children

http://nire.main.jp/sb/log/eid155.html






source :  www.eisai.co.jp/museum with more "red images"

Momotaro and Daruma ... 桃太郎とだるま


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



kigo for late winter

CLICK for more photos

kanbeni 寒紅 かんべに "crimson lipstick made in the cold"
kanbeni uri 寒紅売(かんべにうり)vendor of crimson lipstick

ushibeni 丑紅(うしべに) "bull lipstick"
"crimson bought on the day of the ox" ushibeni lipstick

This was used to prevent illnesses, like cold and the smallpox. You had to buy it on the day of the ox in the middle of the cold season to be effective. You put it on the lips and it would kill all the bacteria in your mouth. The girls of Edo and Kyoto loved to use this.

It was not really a stick, but a paste sold in little pots or small shells and smeared on the lips with the little finger. On the day of the ox and before that, vendors would walk along the streets, calling their ware. And the shops put up little paper signs announcing they got the "lipstick made in the cold", which was said to be the best and most shining.

. WKD . benibana 紅花 Safflower and kurenai red  
used to produce this BENI lipstick.



土産には京の寒紅伊勢の箸
dosan ni wa Kyoo no kanbeni Ise no hashi

as souvenirs
kanbeni lipstick from Kyoto
chopsticks from Ise



丑紅を皆濃くつけて話しけり
ushibeni o mina koku tsukete hanashikeri

with a thick layer
of ushibeni lipstick
they all talk happily


Takahama Kyoshi 虚子


.................................................................................


丑紅にをんなとなりし瞳すゞし
ushibeni ni onna to narishi doo suzushi

with ushibeni lipstick
I become a woman -
cool pupils (of my eye)


Nozawa Junsui 野沢順水


. WKD : Lips and Lipstick .



soource : 2004 大阪府立中之島図書館
http://ningyodo.library.pref.osaka.jp/cgi-bin/work.cgi
Daruma doll and Ushibeni in a container like an oxen.


Ushi, the bull, the oxen, the cow and Daruma



伊勢半本店 紅ミュージアム Isehan Beni Museum
企画展 『江戸の赤』 Edo no Aka
2009年10月3日~11月29日

CLICK for more photos
Exhibition : The color RED of Edo
(October 2009)

.......................................................................

kurenaishi 紅師 making lip red from safflowers
They also used the color to dye cloth.
beni seizo shokunin 紅製造職人

. Edo shokunin 江戸の職人 Edo craftsmen .


江戸の化粧 Edo no Kesho - 陶智子 Sue Tomoko

. 江戸美人の化粧 Cosmetics of the Edo Bijin Beauties .


薬指すりこ木にする紅の猪口
kusuriyubi surikoki ni suru beni no choku

using the fourth finger
like a pestle
in the lipstick dish


Senryu from Edo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kobayashi Issa 小林一茶 .



紅皿にうはうけにけり春の雪
beni-zara ni uwauke ni keri haru no yuki

onto a small dish
of red lipstick
spring snow


This hokku is from the eleventh month (December) in 1823, the year in which Issa's wife Kiku died in the fifth month. A month later, in January 1824, Issa's remaining son also died, leaving him completely without a family. In the tenth and eleventh months, after having left his ailing infant son with a couple who could nurse him, he mostly stayed with various students living in towns near his village. Perhaps he saw snow falling on a woman's lipstick dish left on a porch, or he could have been remembering his wife's lipstick dish from the early spring of this or a previous year. Or he may have been looking at his wife's partially used lipstick dish, which she left behind when she died.

Japanese women (and Kabuki actors) used lipstick, that is, red lip dye (beni), which was sold brushed onto the surface of small dishes (or sometimes inside bowls). The dye was brushed on as if it were lacquer, in many very thin layers, each of which was allowed to dry before the next layer was applied, so the pigment was concentrated and lasted a long time. To redden their lips (or make cheek rouge by mixing in white makeup) at times of special ceremonies or celebrations, women wet the outer lipstick layer on the dish with a brush or a finger, and the water turned the green (if it was expensive) or dark burgundy (if it was cheap) lipstick pigment into anything from pink to bright crimson, depending on the amount of water used.

The word uwa-uke is a Japanese word that is often written either 上受け or 上請け, though Issa simply uses phonetic hiragana symbols. Issa's collected works 4.460 gives mama ママ beside uwa-uke. This means sic, 'as it stands,' so uwa-uke must be the word Issa intended. The word means 'received (from) above,' 'placed on/upon.' In modern Japanese it is most commonly used for the English term FOB, 'Freight on board,' referring to freight being completely loaded onto a ship or train. It is also used in karate to refer to receiving an opponent's thrust from above in such a way that the opponent is thrown down onto the mat. In Issa's hokku it probably means that the dish is receiving or blessing and being blessed by snowflakes. The snow is not simply falling but is being received and accepted by the plate. Even if the actual season is winter, Issa uses "spring snow." If the season is winter, this would mean that the large wet flakes of snow were more like spring than winter snow.

Spring also suggests warmth, including the warmth of the woman who uses or used the dish and the implied warm water on her finger as she dissolves a little pigment to use on her lips. In Chinese, Korean, and Japanese, "spring" also commonly connotes love, sensual beauty, or even erotic attraction. The wet snowflakes must be turning the dry layers of lipstick on the dish a very bright crimson, creating a strong contrast with the snow, whose color suggests the white of Japanese makeup. This color combination would go together well if the hokku is a vision or a memory of Issa's dead wife, who is momentarily brought back to life either before his eyes or in his mind by the hot flare of red on the wet plate occasioned by the snow.

Chris Drake


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The color red is first mentioned in Chinese chronicles, when Princess Himiko send woven robes at presents to the court.

kooseiken 絳青縑(こうせいけん)

The red color KOO 絳 was produced dying with akane red.


. RED in Japanese Culture


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Picture Puzzles, Rebus Pictuers - hanji-e  江戸の判じ絵

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fukuro Daruma ふくろだるま


Present from my friend Ishino


source : lazy13.exblog.jp/page


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

手遊尽し Teasobi Tsukushi Prints by (歌川重宣)Utagawa Shigenobu


BOOKS about Daruma
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::