2007/08/03

DARUMA Restaurants

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Restaurants called DARUMA

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

"Ambassador Daruma"
Daruma Taishi Honten だるま大使 本店




Takasaki Town
〒370-0883 群馬県高崎市剣崎町1186-12




Noodle Soup with Daruma だるまラーメン

Red Daruma 赤だるま



Soy Sauce Soup with Daruma



だるま大使 HP


Japanese Reference




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Nagoya Daruma 名古屋だるま

CLICK for more photos

Miso Katsu みそかつ cotelette with red miso

郷土弁当/駅弁/空弁

愛知県名古屋市中村区亀島2丁目1番1号


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Monjayaki 月島名物もんじゃ だるま






〒104-0052 東京都中央区月島3-17-9

Now serving sake from Tohoku
岩手・宮城・福島の震災前に出来た貴重な新酒が飲めます

source : www.tabegurume.com


. Japan after the Earthquake
March 11, 2011


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos

Hakata Daruma 博多 だるま
in Fukuoka city 〒810-0004 福岡県福岡市中央区渡辺通1-8-26
Since Showa 38.
This is a tonkotsu ramen soup.

CLICK for more photos


http://www.fukuokashi-town.com/do/001/008/


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




だるま亭 Daruma Tei, Toyama town

http://www.manpuku-group.com/daruma/index.html
darumateitoyama

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. WKD : 法善寺横丁 Honzen-Ji Yokocho .
serving cotelette on a stick 串かつ kushi katsu

Shinsekai Osaka
新世界元祖串かつ「だるま」さん


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Kurayoshi - Daruma-Ya
松原通り高倉西入 - 本家 だるま家
With food in the Kyoto style 京料理.

Three-layered food boxes だるま三段重ね

source : 京都でお昼ごはん


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


google

"Daruma restaurant"

"Restaurant Daruma"

"るまレストラン" Daruma Restaurant

"だるま食堂" Daruma Shokudo . Restaurant

"だるま亭" Daruma Tei . Restaurant


"だるま和食" Daruma Washoku . Japanese Food Store

"だるまラーメン"Daruma Ramen Soup


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daruma Bento だるま弁当
CLICK for more photos


. . . . . Look at some more of my DARUMA Restaurants
HERE !



. WASHOKU
Daruma Sushi だるま寿司



Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/08/02

Christian St. Daruma

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Christian St. Daruma

Daruma (the founder of Zen Buddhism)
seated on the back of St. Mark the Evangelist (the founder of Ethiopian Coptic Christianity).

St. Daruma holds a staff with a houju finial. The border at top is of the Four Evangelists, representing Christianity, and the border at the bottom is the aoi leaf, representing Buddhism.





St. Mark seeks comfort from the bible, while St. Daruma clutches the houju.




Natural dyes on silk

© John Marshall
© www.johnmarshall.to


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nyoi Hooju, Wishfulfilling Jewel 如意宝珠


I found this by checking about

SILK and Haiku.


. Christian Celebrations in Japanese Kigo .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Skillful Meditation Project

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Skillful Meditation Project


Introducing :




One's experience of meditation
defines what meditation is.



The Skillful Meditation Project was founded as a not-for-profit organization in 1996 in Los Angeles, California.


Sam Crowell, President
Jason Siff, Director and Senior Teacher
Gordon Smith

© THE SKILLFUL MEDITATION PROJECT


...........................................


To me, this logo looks like our Daruma san !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. WKD : Meditation - Dhyana .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2007/07/31

Statues (okimono)

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Statues (okimono 置物)

Daruma carrying one sandal
Sekiri Daruma





Statues, seated and standing
Daruma Museum Photos



More Statues in this BLOG

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Two white statues
about 7 cm high


Photo from my friend Ishino


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Memorial statue made for a special event
to be distributed to the members



Bottom

Photo from my friend Ishino

From the Year 1982. Nihon Koden Kogyo
1982年(昭和57年)、コーデンは創立35周年を記念して.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



statue from the Meiji period

- source : tansudesign.com/products -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Chinese statue



Detail of the face


Photos from Ishino san.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Laquer on wood sculpture of Daruma
Height 22,5 cm




© Shibui / Genuine Japanese Antiques
Pasadena California / New York


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Seated Daruma

Eyes inlayed. Size 13 cm
ittobori woodcarving
Maybe from Gyokuzai 玉斎作
(市川東玉斎作)



Signature of maker



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




From my friend Ishino


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Made from special camphor wood
oogon kuzu 黄金樟
about 46 cm high

This is a special wood gained only from very large trees. It has special whirls and patterns and a sheen of gold.




Detail of the face


source :  Okadakurokawadou


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kutani statue of a standing Daruma




Detail


From my friend Ishino



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


about 17 cm high, made of plastic


From my friend Ishino

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Wooden statue, about 27 cm high
the wooden scepter (nyoi) and the belt decoration are rather special




Detail of the face


From my friend Ishino

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
達磨大師像は最古級 大津の寺院で発見

Maybe oldest Daruma statue found
at a temple in Otsu Town




Wooden statue, maybe from the South/North period. About 43 cm high.

南北朝時代の作とみられる「木造達磨大師座像」が3日までに、大津市歴史博物館の調査で見つかった。同時代までの達磨大師像は国内で数例しか確認されていないといい、市歴史博物館は「当時の禅宗文化を知る上で貴重な資料」という。
像は、大津市内の寺院に安置されていた。高さ43センチの寄木造り。柔和な表情で座禅を組んでおり、やや口を開き、真ん中の歯が欠けている。
着衣のしわが大ぶりで、仏像の左肩から腰部にかけて人の字を書くように流れており、南北朝時代に活躍した院派の仏師の作風と酷似している、という。
後世に顔に漆を塗り直した跡がみられる以外は修理の跡もなく、制作当時の趣をとどめる。同博物館は「南北朝時代に朝廷に重用された院派らしい丁寧で繊細な作り」と話す。
中世期の達磨大師の仏像は極めて数が少なく、鎌倉時代の円福寺(八幡市)所蔵品、室町時代の達磨寺(奈良県王寺町)所蔵品が、国の重要文化財に指定されている。
達磨大師座像は、13日から同博物館で開かれる企画展「石山寺と湖南の仏像-近江と南都を結ぶ仏の道」で初公開される。公開は今回のみで、寺院では拝観できない。


source : 【京都新聞】Kyoto Shinbun, July 2008


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daruma in a little plate


Photo from my friend Ishino

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Fudo Myo-O standing statues .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- 3ryuuzoo #standingstatue -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/07/30

Ikkanbari Dolls

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ikkanbari Dolls
一閑張・姫だるま

These dolls have been made since 1716 in Matsuyama Town, at the Dogo Hotspring.
They are made with the wish for the healthy growth of a baby.
They relate back to the empress Jingu Kogo 神功皇后.

Details of the Matsuyama Pricness Daruma Dolls !

These come as a pair in blue for the Emperor and red for the Emperess. Both have the hairstyle of nobility. The face is especially inserted.



一閑張「姫だるま」は、享保の初め(1716頃) 道後温泉に滞在中だった五世泉王子定吉が、
 道後温泉でご懐妊の喜びを得られた仲哀天 皇と神功皇后が伊佐爾波の神に一対の木彫 の人形を奉げて、生まれてくる皇子の「健やかな成長を祈った」という説話から発想して、大型の張り子だるまを創作したものです。
 紺色で仲哀天皇を、赤色で神功皇后を表し、顔を別づくりにして「はめ込む」という独自の技法を考案。また、髪型を王朝風の「みずら」に結い上げて、腹部に泉王子系譜の万葉文字の温泉碑文を記した。

© iyo-ikkanbari





. Empress Jingu Kogo 神功皇后 and Japanese Dolls .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hiki Ikkan 飛来一閑 (ひき いっかん)
papier mache style lacquerer
(1578年?~明暦3年(1657年)11月21日(旧暦))

His famliy is now in the 16th generation, Satomi, a woman, is now the head of this craft family.

For the tea ceremony of the Senke school, there is a special laquer technique of Ikkanbari also.

A wooden mold is carefully carved and tried, for more than 10 years. When the wood has settled down, just one layer of special Japanese rice paper (washi) is pasted on the wood. Then just one layer is applied on this paper base.

In this way, the first Ikkan, who was a poor man from China who had settled in Kyoto, could make tea utensils in a rather cheap way, but looking quite good.

Now the Ikkan family is one of the senke jisshoku, ten families of craftsmen that have traditionally served as craftsmen for the the Sen tea lineages.

Present day is Hiki Ikkan 飛来一閑 ひきいっかん

一閑張り・・・うるしぬりの一つで、木型をつかって和紙をはりあわせてもとの形を作り、それにうるしを塗って作る。
飛来 一閑(ひき いっかん)は千家十職の一つ、一閑張細工師の当主が代々襲名している名称。漆工芸の一種・一閑張の日本における創始者であり、また歴代千家に一閑張による棗や香合などの道具を納めてきた細工師の家系である。
当代は16代にあたり、12代・中村宗哲(故人)と並ぶ千家十職としては珍しい女性当主である 里美.
飛来家は亡命明人の末裔である。初代一閑は現在の浙江省杭州の出身であったが、清の侵攻が中国南部まで及び、身の危険を感じて大徳寺の清巌宗渭和尚を頼り、寛永頃に日本へ亡命した。日本ではこの清巌和尚の手引きにより千宗旦に紹介され、趣味であった一閑張の細工による小物の注文を受けるようになった。
その後家業を再開したのが3代一閑であり、4代一閑は表千家6代・覚々斎の御用細工師となる。しかし、6代から8代までは早世する当主が相次ぎ、家業の維持すら困難な状態となる。9代一閑は家業の再興に尽力するも、最晩年に大火に遭遇し失意の内に没した。10代一閑は初代一閑の作風に乗っ取った作風でお家再興に当たる。11代一閑は10代の意思を引き継ぎ、またその技術は「名人」とまで言われ、中興の人とされる。
14代一閑は後継者となるべく育てた2人の息子を太平洋戦争の徴兵による戦死で失う。後に婿養子として迎えた15代一閑は大成する前に急逝。その娘である16代一閑が現在夫と共に家業を支えている。

© Wikipedia


Senke Tea Family and Ikkan
The Ten Designated Craftsmen of hte Senke family
http://www.omotesenke.jp/english/chanoyu/6_3_3.html


... ... ...

There is also a simple folk-craft type with paper and sap from the persimmons (kaki shibu)
一間張り、柿渋, 一貫張リ
e-shibu.com/ikkanbari.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : otsue.com

Tray with Old Paper Ikkanbari technique
古紙一閑張壁掛け

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


.................... External LINK


Shitai (paper substrate) = Successive sheets of washi paper are pasted over a mould with nori-urushi, a mixture of urushi and rice paste, or warabi-nori, a glue derived from bracken. Once the desired thickness has been obtained, the paper from is removed from the mould and lacquered. This is known as the harinuki method. When washi paper is applied to a wood or bamboo core and lacquered, the term ikkanbari is used.

Handbook for the Appreciation of Japanese Traditional Crafts




MORE in the Daruma Museum
. Folk Toys from Ehime .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Senooji Daruma Dolls 泉王子だるま

泉王子アトリエ
A tpye of Ikkanbari, made first by Senooji Osamu 泉王子(せんおうじ)治.
Now Watanabe san 渡辺  makes these dolls .

The Shop in Matsuyama
一閑張十三世泉王子治
愛媛県松山市平和通5丁目1-15



© PHOTO : 全国郷土玩具の旅



Here is a pair from Senoji Sensei


© PHOTO : kameshika.cocolog




One more is here in the Daruma News 18:
Senoji Daruma Dolls 泉王子だるま

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
一閑張(一貫張)Ikkanbari Bamboo Craft
Ikkanbari bamboo craft is designated as a traditional handicraft by Kagawa Pref. It is a kind of papier-mâché technique, in which washi paper is pasted on wooden or bamboo frames then coated with persimmon tannin. As Sanuki province (present-day Kagawa Pref.) is a hometown of Kobo Daishi Kukai, it is said that the lacquering technique to use persimmon tannin was introduced from China by Kukai.

This craft was, however, invented in the 17th century by Hirai Ikkan, a naturalized person from Ming dynasty China. Until plastic was introduced, persimmon tannin was used in many ways such as vessels or base for lacquering. The Ikkanbari product is very strong and durable because of the water-proof and antiseptic property of persimmon tannin. It is subdued in color and has staid gloss. At the present time, items such as baskets, plates and small boxes are being made.
Recently Ikkanbari is also favored as the material for Japanese-styled indirect lighting.
source : nippon-kichi.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. . . CLICK here for Photos !


. Reference .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




連翹に一閑張の机かな
rengyoo ni ikkanbari no tsukue kana

for the forsythias
a table made of
Ikkanbari


. Masaoka Shiki 正岡子規

tsukue, might also be a desk.
rengyoo レンギョウ Forsythia suspensa
The combination of these often wild flowers on his Ikkanbari desk is quite charming.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Matsuyama and Haiku

Tea Ceremony Saijiki 茶道の歳時記 

................................................................................. 

. Regional Folk Toys from Japan .


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Princess Daruma Ejiko

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Princess Daruma、Hime Daruma 姫達磨 姫だるま

.......................................................................


source : facebook

sweets from temple 光明寺 Komyo-Ji
served for the tea ceremony


. Daruma Food LINKS .

.......................................................................


They come in all forms and patterns, from many parts of Japan, but mostly in the Western parts of the country.


But this is different :---
. Onna Daruma 女達磨 女だるま 女ダルマ  
Daruma as a woman



The Princess Daruma of Matsuyama comes with the following story.
When the legendary Empress Jinguu Koogoo (Jingu Kogo), which we met already in the story about Uto Daruma, stayed at the Hot Spring Doogo in Matsuyama on the island of Shikoku on her way to the Korean battlefield, she realized that she was pregnant.


Read my main story HERE

Princess Daruma from Matsuyama  松山の姫だるま



Uto Hime, Princess Daruma / 宇土姫達磨
including : Takeda Princess Daruma 竹田の姫だるま


. Kaga Hachiman Okiagari 加賀八幡起上り Okiagari Hime Daruma .
Kanazawa, Ishikawa


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Here is an old papermachee doll with a very special headband (hachimaki 鉢巻), almost looking like princess Himiko herself.

It has a "Treasure Ship" (takarabune 宝船) painted on the belly.
This kind of painting is often found in Daruma from Matsukawa, Sendai.





Backside of headband



Click on the PHOTOS for more details.

Do you know where this doll is from ?
どこの姫だるまでしょうか?教えて !!


.............................................


Matsukawa Daruma 仙台の松川だるま
Photo of Treasure Ship

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hime Daruma, Princess Daruma from Dogo Onsen Matsuyama
ひめだるまキティ, 姫だるまキティ as Kitty Doll



. Rachel Hoshino, designer, Brasil  


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Kokeshi Hime Daruma as strap
comes in many colors

こけしストラップ 姫だるま

With more kokeshi Daruma
source : kijidaruma.co, Fukushima .

This store also sells little



sleeping baby in a basket えじこ ejiko
ejiko were made from straw, woven around a bucket. They were layered with special material to absorb little accidents, with a special hole for the buttocks of the baby. The urine could be collected in the lower part of the bucket.
They are a speciality of Tohoku to keep the babies warm in the cold winter months.
In the many local dialects they are called
shigura ツグラ、 shibura ツブラ、izumi イズミ、izume イズメ、bugo フゴ、ijiko イジコ、ejiko エジコ

Sometimes the kokeshi can nodd with the little head.
source : kijidaruma.com - 31


.................................................................................



Ejiko collection ITSKE STERN
source : discover nikkei.org

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




えじこ だるま ejiko Daruma san

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. . . CLICK here for Photos of EJIKO baskets !



老工の手にうずくまるえじこかな
rookoo no te ni usukumaru ejiko kana

squatting in the hands
of the old craftsman -
this baby basket


Bokko

source : kokeshi bokko


. Folk Toys from Fukushima .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Iwate 岩手県

In some parts of Iwate the deity of the hearth and kitchen fire is Fudo Myo-O 不動様.
He dislikes impure things. If a child pees in the kitchen by accident, mother has to extinguish the fire and throw purifying salt on it.
If you do impure things in the kitchen, your mouth will become strangely curved.
In the morning before breakfast if you use the vines of wisteria or Kuzu 葛の蔓 to light the fire, the family will become poor.
If you burn an old baby basked made from straw (ejiko えじこ, enshiko エンツコ), the child that had been in this basked will die in a fire.

. Legends about Fudo Myo-O 不動明王 .

.......................................................................



source : Tono Ichiba Iwate

red Kappa water goblin in an ejiko basket
赤かっぱのえじこ人形


- KAPPA - 河童 / 合羽 / かっぱ / カッパ - ABC-Index -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::