2009/12/21

Koma spinning top

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Spinning Top 独楽(コマ) koma

Turning round and round, like the four seasons, everything goes well. The spinning top is an auspicious symbol for a good harvest and the well-being of family and business.

I have quite a few spinning Daruma tops in my collection.


Darumakoma だるまこま

CLICK for more and original ... wordfun.net

All kinds of spinning tops from Japan !
. . . CLICK here for Photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
A top, or spinning top, is a toy that can be spun on an axis, balancing on a point. This motion is produced by holding the axis firmly while pulling a string. An internal weight then rotates, producing an overall circular motion. The top is one of the oldest recognizable toys found on archaeological sites.

Besides toys, tops have also historically been used for gambling and prophecy. Some role-playing gamers still use tops to augment dice in generating randomized results; it is in this case referred to as a spinner. A thumbtack may also be made to spin on the same principles.

Spinning tops are thought to have originated in ancient Egypt about 1000 BC and examples of spinning tops have also been found in Greece dating from around 700 BC.

Japanese tops are considered some of the very best in the world with new and inventive designs coming out each year.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daruma koma yellow 達磨独楽




Daruma koma red




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


itobiki Darumakoma 糸引きだるまこま
with a long thread





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


uranai Oyako Daruma for divination
占い親子ダルマ



We often use it to figure out who is doing the dishes after a party !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

uranai IROHA koma
いろはに独楽

The Japanese alphabet I RO HA NI is written.





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ategoma 当て独楽(コマ)to divine something
about 10 cm high and 6 cm wide


The numbers 1 to 6 are painted.






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ategoma Kokeshi Daruma
当て独楽 (こま)  こけしだるま








and one more kokeshi, with a fierce look






. . . CLICK here for "Spinning Top" Photos !


. uranai 占い fortune telling, divination .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


H A I K U

kigo for late autumn

beigoma (baigoma) べい独楽(べいごま)
spinning tops made from shells

Muschel-Kreisel
bai mawashi ばい廻し (ばいまわし / 海蠃廻し)

BAI are special conch shells that were used as spinning tops in the Edo period. The conches were opened and the inside filled with wax or lead to make them heavy. They were especially used befor the 9th day of the 9th month of the Chrysanthemum festival. This was not only a toy for children, even grownups enjoyed a game. Later the tops were made of metal. The top of an opponent has to be kicked out of the box or round.
Now these tops are also used during the New Year holidays.
A play of words with BAI, to come back to you manifold. 福が倍にくる

Here are more related KIGO
. Autumn ... Games as Kigo  


kigo for the New Year

koma 独楽 (こま) spinning top
Kreisel
. Things done at the New Year  


澄みきつて独楽の廻れり冬日和
sumikitte koma no mawareri fuyu biyori

such clearness
as the top spins around -
fine winter day


Tanaka Fuyuji 田中冬二 (1894 - 1980)
Tr. Gabi Greve

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

独楽にまでうつる右利き左利き
koma ni made utsuru migi-kiki hidari-kiki

it even shows
when spinning tops - right-handed
left-handed


Takenaka Hekisuishi 竹中碧水史 (1029 - )
Tr. Gabi Greve

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

独楽打ちの生き残りみな老いにけり
koma-uchi no ikinokori mina oi ni keri

even the winners
of spinning top games . . .
all are getting old


Yamanoue Kazuichi 山上和一
Tr. Gabi Greve

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



kurukuru to koma no yoo ni genki de ne

round and round
like a spinning top -
stay healthy



A New Year haiga, written for a grandchild

Hisae no E-tegami
http://www.geocities.co.jp/PowderRoom-Lavender/9389/book_109.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

a top spins -
pattern on the shell
of a snail


Elaine Andre
Joys of Japan, February 2012

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. hina matsuri 雛祭り Hina Doll Festival .
Girls Festival, March 3

komabina 独楽雛 hina dolls as spinning tops
so the children could play with them.
They come in small numbers or a full hina display.


source and more hina dolls : edoya/ohinasama

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Saga Folk Art -  佐賀県  - Karatsu .

Karatsu no koma 唐津の独楽
spinning tops from Karatsu

Karatsugoma 唐津独楽


source : My favorite corner
kenkagoma 喧嘩独楽 spinning top for fighting
This is a toy for fighting hard by hitting the other person's top, thrown from above. Therefore it is made from strong local wood マテバシイ mateba shii oak, Pasania edulis Makino.
It is decorated with red, blue and green stripes.
It is similar to the
. Yamegoma 八女独楽 spinning top from Yame .
from Fukuoka.

. kenka-goma けんかごま from Ume 宇目 .
Oita

. shii 椎 Shii oak - Castanopsis cuspidata - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Miyagi Folk Art - 宮城県   - Osaki .
keibagoma, keiba no koma 競馬ごま "horse-race spinning top”
In the middle is a large spinning top with a long handle. Two smaller tops are spinning on its surface until one is thrown off and out.

and - from Kanagawa, Odawara 小田原
keigagoma are also called
chirachiragoma ちらちらごま "flimmering tops"
since the two or more smaller tips make your eyes flimmer.



- Look at more samples here:
- source : koma/jiten/2-page -

.......................................................................

- quote -
Ooyama-koma 大山こま Oyama Spinning Tops
Oyama top is a traditional toy made in the mountain area of Oyama, Isehara City, Kanagawa Pref.



Mt. Oyama has been worshipped by the local people since ancient days. In the middle of Edo period, when the religious faith in Mt. Oyama was at its peak, turners in this area began to make tops as a souvenir for the people who visited to worship Mt. Oyama, using abundant timbers and their traditional skills in turnery.
In Japan, a spinning top is associated with everything going round well, so a top is considered to be a lucky item to bring well-being of a family, success in business, and bumper crops. This simple and massive top with a history of 300 years is one of a few excellent examples of the toy that are still made with traditional skills. Its folkloric colored stripe patterns in harmony with the texture of wood give very homely impression.
- source : nippon-kichi.jp -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Spinning tops from Yubara, Okayama .

. Sumo 相撲  Sumo wrestling dolls .
sumoo koma 相撲コマ spinning tops with Sumo wrestlers

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. donkorogoma どんころ独楽 - Introduction
Donkoro spinning top for gambling .



- reference : asahi-net.or.jp/~RP9H-TKHS -

. Bakuchi 博打 Gambling Daruma Dice Holder .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Tokyo and Edo Folk Art .



Edo koma, Edo-koma 江戸独楽 spinning top from Edo / Tokyo

Three tops of different size are brought to spin on a special tray.
Street performances with spinning tops on a rope, a handfan or a sword blade were also popular in Edo.

kyokugoma, kyoku-goma 曲独楽 acrobatics with spinning tops


CLICK for more photos !

- quote -
Masaaki Hiroi
makes traditional super spinner (kyoku-goma) tops which are used by traditional spinning top jugglers for their professional performances. A very simple top but which needs highly trained craftsman to create the best balance and spinning movement.
- source : edo-spinning-tops-by-masaaki-hiroi -

.......................................................................

The 松井源水 Matsui Gensui family from Asakusa

- quote -
Matsui Gensui was a famous top spinner, equilibrist and juggler in Edo.


- wikipedia -

In a later generation the family travelled to Europe, around 1867.



Gensui with his wife Hana, their daughters Mitsu and Saki.
From 1867 onwards he and his family performed travelled all over Europe, sometimes in the company of other artists, performing their astonishing array of tricks.
- source : 19thcenturyphotos.com -


. daidoogei 大道芸 Daidogei street performance in Edo .

. Asakusa 浅草 district in Edo .


komashi 独楽師 making spinning tops
Spinning tops became a well-loved hobby of the grown-ups in Edo since the Genroku period (1688 - 1704). It was also a means of boys to find boy-friends.
. nanshoku、danshoku 男色 homosexuality in Edo .
Since this was becomming too obvious, the Bakufu government banned spinning tops in the year 1701.
The children of Edo were only using beigoma, spinning tops made from shells.
Since 1830 spinning tops from metal were sold.
Making spinning tops of wood was a side-business in Edo. The wood was first roughly cut, then smoothed with a file. After applying some colors it was covered with wax and polished.
Some tops were attached to a rope and used like ヨーヨー Yo-yo.


source : driveplaza.com/special/onihei

They were most popular in Nagasaki and called
tsurigoma 釣り独楽 "fishing spinning tops"
or teguruma, te-guruma 手車 "hand wheel".



source : yamada.sailog.jp/weblog
teguruma uri 手車売り vendor of a "hand wheel" toy

. Edo shokunin 江戸の職人 Edo craftsmen .

. kendama けん玉 cup and ball and Yo-Yo .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List .



And one from Kawagoe, see the comments.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

a drunk tiger
on my road to happiness -
this long summer night




An amazing resource of spinning tops of all kinds
by 広井政昭作 Hiroi Masaaki (1935 - )
江戸独楽職人 広井政昭さん / 神奈川県海老名市上今泉1-16-1
- - - - - start exploring from here :
- source : park15.wakwak.com/~eohashi/hiroimokuji-
- even a special about 江戸 カラクリ独楽 Edo Karakuri Koma
- source : eohashi/karakuri -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #koma #spinningtop #kreisel -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2009/12/12

Daruma Sanpo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


[ 達磨散歩]

Daruma and Japanese Culture


Taking a walk through Japanese Culture
with Daruma san as our guide.





The AMIE server has taken care of these Daruma files for a long time, but has closed down at the end of 2009.
I have now recovered all the files and add the new LINKS to my BLOG.

Thank you, Amie and Kyobashi san!

www.amie.or.jp/daruma/daruma-new1.html



On these pages, I will present you information about Daruma san in English. I will try to give you an overview of various topics related to Daruma san. So you can get an understanding of how Daruma san even now influences Japanese art and the lives of Japanese people on an everyday level and learn about folk art, ceramics, festivals and other things as you read along. I am your guide, Gabi Greve, born in Germany, a long-time collector of Daruma artefacts, long-time resident of Japan since 1977 and long-time student of Buddhist art.
Contact me in English, German or Japanese:


Gabi Greve, GokuRakuAn, Okayama, Japan, January 2010


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



★ A Visit to Konpira San in Shikoku      春の金毘羅さんと達磨さん
http://darumapilgrim.blogspot.com/2004/12/konpira-san-in-shikoku.html

★ Daruma-Hunting in Takamatsu Visiting Temples Nagao-ji and Ookubo-ji  
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/takamatsu-dolls.html


★ Daruma-ji ― A Temple in Nishi Izu      達磨寺:西伊豆の散歩  
http://darumapilgrim.blogspot.com/2004/11/daruma-dera-in-nishi-izu.html

★ Hoorin-ji ― The Daruma Temple in Kyoto      
法輪寺 : 京都のだるま寺 ― お寺参  
http://darumapilgrim.blogspot.com/2004/11/hoorin-ji-temple-in-kyoto.html

★ Jindai-ji - A Daruma Market and Sanskrit      
深大寺の達磨市と梵字 ― お寺参り
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/jindai-ji-temple.html


...................................... ABC index


★ Akubi ― Daruma Yawning  
あくびの達磨 ― 退屈散歩
http://darumasan.blogspot.com/2004/11/akubi-daruma-yawning.html

★ Anzan ― Daruma, Birth and Childrearing
安産, 子育てと達磨さん
http://darumapilgrim.blogspot.com/2004/12/o-mamori-amulettes-and-talismans.html

★ Aritayaki ― Daruma of Arita Pottery
有田焼と達磨さん ― 焼物散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/aritayaki.html

★ AYAME- Iris Daruma from Kashiwa  
菖蒲だるま 柏だるま 
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/kashiwa-daruma.html

★ Bentoobako ― Lunchbox with Daruma
だるま 弁当箱 ― 駅弁の散歩
http://darumasan.blogspot.com/2006/08/bentoo-lunchbox.html

★ Bizenyaki ― Bizen Pottery and Daruma san
備前焼とだるまさん ― 焼物散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/bizenyaki.html

★ Byoobu and Tsuitate - Daruma on a Screen
屏風, 衝立とだるま ― 美術散歩
http://wkdsaijikieuropa.blogspot.com/2007/10/folding-screens.html

★ Daruma Ichi - Daruma Markets in Japan
だるま市, ダルマ市 ― お正月散歩
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/markets-to-sell-daruma.html

★ Dorei - Clay Bells with Daruma
土鈴にだるま ― 玩具散歩
http://darumasan.blogspot.com/2004/12/winter-daruma-clay-bells.html

★ ENGI-MONO - Things for Good Luck  
縁起物とだるま
http://darumasan.blogspot.com/2005/09/engimono-for-good-luck.html

★ Floriade in Holland - Daruma at the Flower Show
オランダのフロリアードと達磨さん― お花の散歩
not to be recovered

★ Fushimi Tsuchiningyoo - Clay Dolls from Fushimi
伏見人形とだるま ― 人形散歩
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/fushimi-clay-dolls.html

★ Fusuma - Daruma on a Sliding Door
襖絵とだるま ― 美術散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/fusuma.html

★ Goshiki Daruma and Color Symbols
五色だるま ― 色彩散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/goshiki-five-colors.html


★ Haiku and Daruma
俳句とだるま ― 散歩より吟行
http://darumasan.blogspot.com/2005/12/haiku-and-daruma-san.html

★ Hakata Dolls and Daruma
博多の人形と張子のだるま ― 玩具散歩
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/hakata-dolls.html

★ Hibachi - Daruma Brazier to Keep You Warm
火鉢とだるま ― 寒季散歩
http://darumasan.blogspot.com/2005/11/hibachi.html

★ Himeji no Daruma - Daruma from Himeji
姫路のだるま ― 張子散歩
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/himeji-daruma.html

★ Hyootan, Namazu and Daruma - The Gourd, the Catfish and Daruma
瓢箪、鯰とだるま ― 公案散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2008/06/gourd-hyootan.html

★ Ishi (1) - Stones and Daruma
石とだるまさん(1) ― 自然散歩
http://darumasan.blogspot.com/2006/06/ishi-stones.html

★ Ishi (2) - Stones and Daruma
石とだるまさん(2) ― 磨崖仏散歩
http://www.fudosama.blogspot.com/2006/06/magaibutsu.html

★ Jimotsu - What is Daruma holding?
持物 ― 達磨さんがなにを持っていますか?
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/jimotsu-what-is-daruma-holding.html


★ Kakebotoke - Votive Plaques and Daruma
懸仏と達磨 ― 古美術散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/kakebotoke-votive-plaques.html

★ Kamakurabori - Daruma and Laquerware
鎌倉彫り ― 漆の散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/kamakurabori.html

★ Kanban ― Shop Signs with Daruma
看板とだるま― 江戸商人の散歩
http://darumasan.blogspot.com/2006/02/kanban.html

★ Kasukabe .. Kasugabe - Daruma Dolls from Kasukabe
春日部だるま ― 張子散歩
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/kasugabe-dolls.html

★ Kasuri - Ikat-Weaving with Daruma Patterns
絣(かすり)とだるまさんの模様
http://darumamuseum.blogspot.com/2008/06/kasuri.html

★ Katana (1) - Daruma and the Japanese Sword
日本刀とだるま― 武芸散歩-1
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/katana-1-sword.html
★ Katana (2) - Tsuba, Menuki, Daruma and the Sword
刀、鍔、目抜きとだるま― 武芸散歩-2
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/katana-2-tsuba-menuki.html

★ Katsu!! ― Koan and Daruma
喝と達磨さん ― 公案散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/katsu-koan.html

★ Kimono ― Daruma as Cloth Design
着物とだるま ― 和服散歩
http://darumasan.blogspot.com/2005/03/kimono-yukata-nagajuban.html

★ Koogoo - Daruma as an Incense Container
香合とだるま ― 香道散歩
http://darumasan.blogspot.com/2005/11/incense-and-daruma.html
★ Kooro - Daruma as an Incense Burner
香炉とだるま ― 香道散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2008/01/incense-burner.html

★ Koraku-En and Daruma - An Autumn Walk
後楽園とだるまさん ― 晩秋の散歩
TEXT ... Backup only

★ Kumano and Nachi ― Hunting for Stone Daruma
熊野と那智のだるま狩り 自然散歩
http://wkdhaikutopics.blogspot.com/2007/05/kumano.html

★ Kurashiki and Daruma
倉敷とだるま ― 晩秋の散歩
TEXT ... Backup only

★ Kutaniyaki ― Daruma of Kutani Pottery
九谷焼と達磨 ― 焼物散歩
http://darumasan.blogspot.com/2006/02/kutaniyaki-pottery.html


★ Matsu ― The Pine and Daruma
松と達磨 ― 古木散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/matsu-pine.html

★ Matsuyama no Hime Daruma - Princess Daruma from Matsuyama
松山の姫だるま ― 張子散歩
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/matsuyama-princess-daruma.html

★ Me-ire - Painting Eyes for Daruma
達磨の目入れ ― 伝統散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/me-ire-painting-eyes.html

★ Meoto Daruma and Takasago - Daruma and a Happy Couple (Part 1)
      夫婦だるまと高砂 ― 人生散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/meoto-and-enmusubi.html

★ Meoto Daruma, Enmusubi and more Happy Couples  (Part 2)
夫婦だるま、縁結びだるま ― 人生散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/meoto-and-enmusubi.html

★ Mikawa Daruma, Daruma from Toyokawa and Toyohashi
三河のだるま達: 豊川人形、豊橋人形 ― 人形散歩
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/mikawa-dolls.html

★ Mimikazari ― Daruma and his Earrings
耳飾りと達磨さん
http://darumamuseum.blogspot.com/2008/07/earrings.html

★ MINI Daruma and a Tiny Encyclopedia about Daruma
ミニミニ辞典 ― 知識散歩
. WHO is Daruma ?


★ Nagoya no Daruma - Daruma from Nagoya
名古屋のだるま― 玩具散歩
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/nagoya-dolls.html

Nogata Daruma, Tsuyazaki Clay Dolls and Folkart of Fukuoka Prefecture
直方だるま、津屋崎土人形 ― 福岡県民芸散歩
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/nogata-dolls.html

★ Okinawa, Daruma and Folkcraft
沖縄の達磨 ― 民芸散歩
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/okinawa-dolls.html

★ Oribeyaki ― Daruma of Oribe Pottery
織部焼と達磨 ― 焼物散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/oribe-pottery.html

★ Ryokan san and Tamashima Daruma
良寛さんと玉 島だるま ― 歴史散歩
http://darumapilgrim.blogspot.com/2006/05/ryokan-san.html


★ Sake and Shochu - Ricewine, Schnaps and Daruma
酒、焼酎と達磨 ― 晩酌散歩
http://darumasan.blogspot.com/2006/12/sake-and-daruma.html

★ Santa Claus and Daruma San -Merry Christmas!
サンタさんとダルマさん ― クリスマス散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2009/12/santa-claus.html

★ Sanukibori ― Carving from Sanuki Area in Shikoku
讃岐彫り 四国の金毘羅さんの名産
http://darumapilgrim.blogspot.com/2004/12/konpira-san-in-shikoku.html

★ Sekiri Daruma carrying one sandal
靴を持っている達磨さん:隻履達磨
http://darumamuseum.blogspot.com/2007/02/sekiri-one-sandal.html

★ Senkootate - Daruma as an Incense Stick Holder
線香立てとだるま ― 香道散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/senkootate-incense-holder.html

★ Suiteki ― Water Dropper, Hiraga Gennai and Daruma
水滴,平賀源内と達磨 ― 文学散歩
http://darumasan.blogspot.com/2005/11/suiteki.html


★ Takamatsu Daruma ― Papermachee Dolls, Clay Dolls and Small Kites
高松だるま ― 張子、土人形とミニ凧
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/takamatsu-dolls.html

★ Takamatsu and Yakuri Daruma
高松張子、八栗だるま ― 張子散歩
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/yakuri-daruma.html

★ Takeda no Hime Daruma - Princess Daruma from Takeda
竹田の姫だるま ― 張子散歩
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/takeda-princess-daruma.html

★ Tako Kites with Daruma Design
凧にだるま ― 空の散歩
http://darumasan.blogspot.com/2006/02/kites-tako.html

★ Tanuk i ― A Badger posing as Daruma
狸だるま ― 動物散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2007/06/tanuki-scrotum.html

★ Te-aburi - Daruma as a Handwarmer
手あぶりとだるま ― 寒季散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/teaburi-hand-warmer.html

★ Tokkuri ― Drinking Hot Sake with Daruma
徳利とだるま ― 焼物散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2007/12/sake-flask-tokkuri.html

Tsurukame ― Crane, Tortoise and Daruma for Good Luck
鶴亀とだるま― 縁起物散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/tsurukame.html

★ Uto no Hime Daruma - Princess Daruma from Uto
宇土の姫だるま ― 張子散歩
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/uto-princess-daruma.html

★ Wakasa Daruma ― Daruma of Laquer and Agate Stone
若狭のだるま― 漆と瑪瑙
http://darumasan.blogspot.com/2010/02/wakasa-laquer.html

★ Yakimono ― Daruma in Japanese Pottery
http://darumasan.blogspot.com/2006/09/yakimono-pottery.html

★ Yakko Daruma ― 奴だるまの津山の花見
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/yakko-daruma.html

★ Yukidaruma ― Daruma as a Snowman
雪だるま― 冬の散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2008/05/snowman-daruma.html

★ Yunomi ― Drinking Tea with Daruma
湯のみとだるまさん― 焼物散歩
http://darumamuseum.blogspot.com/2007/03/cups.html



To the Daruma Discussion Forum 
だるまフォーラムへ
http://groups.yahoo.com/group/Darumasan-Japan/


To the Daruma Photo Album 
だるま写真館へ
-- flickr.com/photos/gabigreve2000 ..

To Musings about Happiness, a Haiku Forum
癒し俳句フォーラムへ
http://groups.yahoo.com/group/happyhaiku/




Checking for DARUMA SANPO,
I found this little one taking its tiger for the new year for a walk !


http://item.rakuten.co.jp/sichiyo/yz-be7766/



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Museum . . . NEW ABC INDEX

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2009/12/01

Cotyledon plant

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Echeveria  エケベリア

チワワエンシス(Echeveria)

This plant is also called

Lucky Daruma 福だるま Fukudaruma
福だるま(Cotyledon) コチレドン


or
Sempervivum (Houseleeks or Liveforever)


The top of the leaves is pink and looks almost like the claws of an animal.


© PHOTO : rosendorfsparie shoop


also called

CLICK for more photos

Daruma Fukumusume だるま福娘 / 達磨福娘
Lucky Daughter Daruma



CLICK here for more photos

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Fuku Daruma 福達磨(ふくだるま)Daruma for good luck


Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2009/11/10

Magazine Articles

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Magazine Articles


Click for enlargement to read the text.
Click on ALL SIZES to find the biggest enlargement.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


A rather old magazine about Japan was sent to my by Mr. Tajima.
Thank you so very much!


Japan Illustrated Autumn 1974

04 Japan Illustrated


Daruma, the Carricatured Patriarch
by Douglas M. Kenrick
Asiatic Society of Japan

05 page 1


06 page 2


07 page 3


08 page 4



09 page 5



To read the text, click for further enlargement .

10 detail 01


The taste of Zen and the taste of Tea are the same.

11 detail 01 END



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



週刊 世界百不思議(29)
Wonders of the World Weekly Magazine



<神秘>

「だるまさん」が招ぶ 開運講座
Daruma san ga yobu Kaiun Koza
Why does Daruma bring good luck?


●不死説も。「達磨大師」の生涯
●日本各地のいろいろなだるまさん


01 Daruma Koza

02 explanations

03 next page

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




禅の風 第46号 Zen no Kaze - Nr. 46 2017

- reference source : suiyosha.hondana.jp/book -


and the magazine

. 禅の友 Zen no Tomo Magazine .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

- #magazine #darumamagazine -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2009/11/09

Exhibition Fukuyama

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Exhibition in Fukuyama
From July 3 till August 31, 2009

「福よこい!だるま大百科」展




広島県福山市 日本郷土玩具博物館
広島県福山市松永町4-16-27
2009年7月3日~8月31日


Daruma from all over Japan
for family security, good luck, good business and all other wishes in life.



福よこい!だるま大百科展






Children have a chance to try their hand at painting a Daruma from Mihara. Their teacher is Kubo san, the leader of the Mihara Daruma workshop, he is already 82 years old.
This daruma contains a little bell in the belly to make a sound when your wish comes true. It also has a little headband.

三原だるま工房の久保等工房長

source : blog.chugoku-np.co.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mihara Daruma / 三原だるま

My Visit to Fukuyama Bingo Shrine


Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2009/11/07

Zen no Tomo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Zen no Tomo Magazine

禅の友

Zen no Tomo


禪の友
A magazine of the Soto Zen sect.
monthly Sōtō magazine


Shikan Taza means just sit,
and does not indicate that there is any particular style.



. . . CLICK here for Photos of other magazine titles!


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The magazine from October 2009 is about

Daruma Memorial Day .. Daruma-ki, Japan 達磨忌


Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sanpo-Ji Kyoto

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Temple Sanpo-Ji 三寳寺 (さんぽうじ)
Sanpooji 三宝寺 Sanpoji

CLICK for more photos

A Nichiren sect temple founded in December 8 1628.
The statue in the Myoken-do Hall was carved around the middle of the Edo period and the deity it depicts is affectionately known as 'the Myoken of Narutaki.' Chinese quince trees line the approach to the temple while the cherry trees next to the Main Hall are said to have been transplanted from the Imperial Palace. Both quince and cherry trees are well known features of the temple.
On the first Sat and Sun in December, the temple bustles with people who come to take part in the 'Nichirenshu no Daikodaki' or 'Nichiren White Stewing Radish Festival.'
source : kaiwai.city.kyoto.jp

Narutaki no Myoken-san
Matsumoto-cho Narutaki Ukyo-ku
京都市右京区鳴滝松本町32


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mikuji - fortune telling slips in a wooden Daruma


source : Copyright (C) 2009 ZauCats
http://www.geocities.jp/philn/kyoto/ukyoku/sanpoji/sanpoji11.html



Charm

Mikuji Sanpo-Ji Temple


Mikuji backside
Click for enlargement


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


厄落としの大根焚き(お会式)Daikotaki
Cooking Radishes for Nichiren

kigo for mid-winter

CLICK for more photos


This festival is in memorial of Saint Nichiren and Nichiro 日朗上人.
If you eat a piece of the radish stew, you will be protected for the coming year and also not contract palsy 中風封じ祈祷.
Radishes are cooked with tofu from Saga 嵯峨豆腐.

When believers gave this soup to Nichiren, he tasted it and said

大根は大仏堂の大釘の如し、
あじわいは『とうり天』の甘露のごとし」

The big radish is like a nail of the big Buddha Hall.
It tasts like the sweet dew in the paradise of Tooriten.


There is also cooked rice with yuzu citron flavor, yuzu gohan ゆず御飯, another speciality which Nichiren liked very much and praized highly as food to warm the body.

CLICK for more photos

厄落としの大根焚き



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Japanese HP
http://www.sanpouji.or.jp/index.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Saint Nichiren 日蓮上人
and related KIGO

Bishamonten and the Tooriten paradise とう利天

Myooken Bosatsu 妙見菩薩 Myoken Bosastu



Daikodaki (daikotaki) 大根焚 Cooking large radishes
kigo for mid-winter


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sanpo-Ji in Tokyo, Nerima Ward
練馬区の石神井公園近くにある三宝寺
Tokyo, Nerima, Shakujiidai


source : Nobuhiro, facebook

. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja - Fudo Myoo .



- quote
Ikefuchi Historical Park
On the south of Shakujii Pond 石神井公園, just behind a little fox shrine, is the much smaller Ikefuchi Historical Park (池淵史跡公園) where shards of pottery were found, believed to be connected to the Shakujii Castle mentioned above. It is due to have a small museum built in it by March 2010.

Just a little east of Ikefuchi Historical Park is Sanpoji Temple, built in 1394 and later moved here.

At the eastern end of Sanpoji Pond, just in front of the site of Shakujii Castle, is where Japan's first 100 meter pool was built, in 1918, for training Japanese swimmers in preparation for the 1920 Olympic Games in Antwerp, Belgium. In 1989, the eastern end of the old pool was turned into a "Waterside Observation Park" (水辺観察園) where various rare waterside flora can be seen, and serving as a resource for the full renaturing of the area.
- source : www.japanvisitor.com



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to WORLDKIGO  TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2009/11/01

Bonji Daruma Sanskrit

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bonji Daruma 梵字だるま with sanskrit letters





Temple Jindai-ji 深大寺 and Sanskrit eyes for Daruma  

The bonji in the eyes represent 子 and 丑, thei first two characters of the Chinese zodiac.
. ne 子 (nezumi 鼠) Rat (mouse)
. ushi 丑 Ox (cow, bull)
. Zodiac animals .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


bonji mandara 梵字曼陀羅 bonji mandala,
written with sanskrit letters
梵字マンダラ



成就文字(梵字)般若心経
Heart Sutra written as a mandala with sanskrit letters


http://www11.ocn.ne.jp/~vam/joujuhannnya.html


Hanya Shingyo 般若心経 Heart Sutra 
Daruma Museum



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



http://www.reiho.com/01bonmon.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Jewellery
金剛界梵字マンダラ
Diamant world mandala


CLICK for more photos



. . . CLICK here for Photos of the womb world mandala!

胎蔵界曼荼羅



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



sticker for your car


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


More Photos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


http://www.moissanite.jp/sitemap.cfm


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Sanmaya Mandala 三昧耶曼荼羅
Deities represented by symbolic objects, some of them in the form of Sanskrit letters



CLICK for more photos


Shuji Mandala 種字曼荼羅 or
Hoo Mandala 法曼荼羅 "Buddhist Law Mandala"
Deities represented by Sanskrit seed syllables
biijaakushara ビージャークシャラ


CLICK for more photos

金剛界種字曼荼羅 Diamant World Mandala


. . . CLICK here for 法曼荼羅 Photos !


. . . CLICK here for 種字曼荼羅 Shuji Mandala Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


七観音の種字 Seven Kannon Sylables



Fukuu Kensaku .. Batoo .. Jundei ..Sho .. Senju .. Juuichimen .. Nyoirin

... ... ... Kannon Bosatsu 観音菩薩


. Toono shichi Kannon 遠野七観音
Seven Kannon Temples of Tono .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Mark Schumacher on the subject

. MANDALA or MANDARA 曼荼羅 .  
Mandala Intro
Mandala Quick Guide
Mandala A-to-Z Glossary
Mandala Dieties Dictionary

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mandala Therapy

My Mandala and Labyrinth Collection

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

................................................................................................

............................................................. Fukuoka 福岡県
筑紫野市 Chikushino city

isoo 異僧 a strange priest
享保18年春頃、筑紫国天拝山の頂に毎夜火の光が見えるので、太守が怪しんで家臣を見に行かせた。すると1人の僧が五穀豊穣の護摩を修していた。家臣が確認をしに来た事の証拠が欲しいと言うと、僧は梵字に似た字で歌を認め渡した。太守がそれを見て僧を召したので、家臣たちが再び山へ入ると、僧の姿は無く、護摩の跡も無かった。



............................................................. Yamagata 山形県
鶴岡市 Tsuruoka city

bonji 梵字
戦国時代に、戦に破れた大将が川で水を呑んでいたら、大きな梵字が流れてきた。不思議に思い呑むと、非常に元気が出て、それから連戦連勝してこの地方を征服した。



................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -
11 梵字 (02)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #bonji #mandala #sanskrit #zodiac -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2009/10/31

Regent hairstyle

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Regent hairstyle リーゼント(スタイル)
"Regent Daruma" リーゼントだるま



CLICK for more photos



The Regent Hairstyle in Japan
The hair is kept in place with a lot of pomade and wax.
It got its Japanese name from the Regent street in London, where it was often seen.

CLICK for more photos


gure Daruma ぐれダルマ

デザイナー: 現代美術二等兵

On his belly there is the Chinese character for

bad 悪  aku

It comes in many varieties, even as a piggy bank.



Gure Daruma in Black 黒ぐれダルマ


. . . CLICK here for Gure Daruma Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Pompadour
is a style of haircut which takes its name from Madame de Pompadour.

The pompadour was a fashion trend in the 1950s among male rockabilly artists and actors.
In recent years the pompadour hair style has been adopted by those enamoured with vintage culture of the late 50s and early 1960s that includes antique cars, hot rods, American folk music, rockabilly bands, and Elvis Presley.

In modern Japanese popular culture, the pompadour is a stereotypical hairstyle often worn by gang members, thugs, members of the yakuza and its junior counterpart bōsōzoku, and other similar groups such as the yankii (high-school hoodlums).
In Japan the style is known as the "Regent" hairstyle, and is often caricatured in various forms of entertainment media such as anime, manga, television, and music videos.

A pompadour is often created by combing the sides of the hair back, while fanning the top of the hair forward and curling over itself. There are numerous ways to sculpt a pompadour. Some only curl the front few inches of their hair up, while others comb their hair back and use their hands to "push" it into its desired place.
© More in the WIKIPEDIA !



ponpa ポンパ pompa
the hairstyle for girls, like Madame Pompadour
Marquise de Pompadour,
Jeanne Antoinette Poisson、(1721―64)
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::