Showing posts with label paper. Show all posts
Showing posts with label paper. Show all posts

2010/02/08

Banzai

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Banzai Daruma




by Mauricio Eiji

© Mauricio Eiji



. hinomaru, hi no maru 日の丸 the Japanese Flag .
and
The Good Luck Flag, known as
hinomaru yosegaki (日の丸寄せ書き)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Sandai Banzai Daruma from Mihara
Banzai ! Daruma of Three Generations




. Mihara Daruma 三原だるま  


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Banzai may refer to various things:


A traditional Japanese exclamation meaning
"Ten thousand years 萬歳 10000 years"

The use of the phrase "ten thousand years" in various East Asian languages originated in ancient China as an expression used to wish long life to the Emperor, and is typically translated as "long live" in English. Due to the political and cultural influence of China in the area, and in particular of the Chinese language, cognates with similar meanings and usage patterns appeared in many East Asian languages (see the table to the right for an overview of these).

In recent times, the term has been associated with Imperial Japan (due to a Meiji-era reintroduction of the term as banzai) and with the Cultural Revolution in Mainland China, where it was used to laud Mao Zedong. Although its usage in both countries is now less common, it nevertheless does not engender a negative connotation and, especially in the greater China area, continues to be used in historical contexts and occasionally informally.
© More in the WIKIPEDIA !



Banzai charge or banzai attack, a last,
desperate military charge

"Banzai charge" (or "banzai attack", from the Japanese Banzai totsugeki) (萬歳突撃) was a term applied during World War II by the Allied forces to human wave attacks mounted by infantry forces of the Imperial Japanese Army. The name Gyokusai (Japanese: 玉砕, honorable suicide; literally "jade shards") was however used by the Naikaku Johōkyoku (Cabinet Information Bureau) and the media of the Imperial Japanese regime. These attacks were usually launched as a suicide attack to avoid surrender and dishonor or as a final attempt at maximizing the odds of success in the face of usually numerically superior Allied forces.

Gyokusai (玉砕), literally "shattered jade", is a Japanese euphemism for suicide attack, or suicide (seppuku) in the face of defeat. It is based on a quote of the 7th century Classical Chinese text Book of Northern Qi, 大丈夫寧可玉砕何能瓦全 "a great man should die as a shattered jewel rather than live as an intact tile."
It was applied to a conception of honourable death in defeat by Saigō Takamori (1827–1877), and employed as a slogan ichioku gyokusai (一億玉砕) "one hundred million broken jewels" by the Japanese government during the last months of the Pacific War, when Japan faced invasion by the Allies. Some of the precepts for this belief also came from misinterpretations of a key line in Tsunetomo Yamamoto's Hagakure, a well-known 18th-century treatise on bushido. It is important to note that the terms banzai charge or banzai attack were used by Westerners to describe this type of desperate action. Though banzai is a Japanese term, it was seldom used this way by the Japanese.

"Banzai" (萬歳), which became a Japanese battle cry during the war, is translated literally as "ten thousand years" and is a common exhortation of long life or celebration in Japan, essentially wishing for something or someone to persevere for eternity. Suicide charges and human-wave attacks alike were called "banzai charges" by Allied troops due to the Japanese Army's practice of shouting Tennōheika banzai! (天皇陛下萬歳!), meaning
"May the Emperor reign for ten thousand years," during such charges.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


H A I K U 万歳

also read MANZAI
. Manzai 漫才. 万歳 / Banzai 萬歳
kigo for the New Year



ばんざいも まんざいも あるや だるまさん
banzai mo manzai mo aru ya Daruma san

there is BANZAI
and there is MANZAI ...
with Daruma san



だるまてんぐのあかてんくろてん 
きょうだ いばんざいの巻



万歳がほめし柱にむめ活けむ 大江丸
万歳が撫でて行きたる小犬かな 五所平之助
万歳にたわめる藪や夕渡舟 飯田蛇笏 霊芝
万歳に濠白波の立つ日かな 石田勝彦
万歳に若狭の菓子の売られけり 山本洋子
万歳に陽ざしの深き一間あり 児玉輝代

万歳のうしろ姿も恵方道 高浜虚子
万歳のえへへおほほとめでたけれ 小田中雄子
万歳のお宿はどこぞ梅のはな 梅 正岡子規
万歳のさす手引く手や鼓打つ 挿雲
万歳のならびとほりてわらび山 宇佐美魚目 天地存問
万歳のひとり来てゐる離島かな 茨木和生
万歳のふみならしけりさゞれ石 梅室
万歳のまかり出たよ親子連 一茶 ■文化元年甲子(四十二歳)
万歳のやどを隣に明けにけり 荷兮
万歳のわらわらゆきて岬かな 関戸靖子
万歳のゑいやとはいる枢かな 竹也
万歳のゑぼし姿やわたし船 炭 太祇 太祇句選後篇
万歳の三河の国へ帰省かな 風生
万歳の三河の波の鼓のごとし 林火
万歳の佇み見るは紙芝居 高浜虚子
万歳の冠初めよりゆるむ 森田峠
万歳の初音や門に入りつづみ 井月の句集 井上井月
万歳の口や真砂は尽きるとも 千代尼
万歳の吹かれ来にけり天津風 野村喜舟 小石川
万歳の太夫の鼓ひとつの荷 結城美津女
万歳の子も万歳の十二歳 高浜虚子
万歳の影大きなる朝日かな 東春
万歳の折れんばかりの大男 浜井武之助
万歳の来てゐる夜の神楽坂 蟇目良雨
万歳の渡りしあとや水温む 水温む 正岡子規
万歳の烏帽子かしぐは酔へるかな 野村喜舟
万歳の烏帽子さげ行く夕日かな 闌更
万歳の畑うつ頃や桃の花 横井也有 蘿葉集
万歳の算へ残しよ粥ばしら 黄花
万歳の終りの腰は泣きさうに 加藤知世子 花寂び
万歳の舞の手富士をゑがきけり 茂恵一郎
万歳の舞声聞ゆ梅が門 几董
万歳の袴がくがく坂下る 殿村菟絲子 『路傍』
万歳の遠ければ遠き世のごとく 青邨
万歳の酔うて居るなり船の中 久保田九品太
万歳の里見廻して山ばかり 百合山羽公
万歳の間に玄界のどよもしぬ 野中亮介
万歳の頤ながき旦かな 白雄
万歳の顔が出てくる雪の木戸 武藤紀子
万歳の顔に紐垂る煙霧都市 小川双々子
万歳の鶴の広袖ひろげ舞ふ 福田蓼汀
万歳の鼓にひらく梅の花 梅 正岡子規
万歳の鼓に袖のかぶさりて 高浜虚子
万歳の鼓森一つ隔てたり 臼田亞浪 定本亜浪句集

万歳は二人づれなる山河かな 佐野青陽人
万歳は今も烏帽子ぞ都鳥 正岡子規
万歳は縞蛇またぎ行方も知れず 安井浩司 阿父学
万歳は語り部の里素通りに 杉本寛

万歳やあくびにも扇とりあへず 東皐
万歳やそも~飯を立場茶屋 角田竹冷
万歳やめしのふきたつ寵の前 炭 太祇 太祇句選
万歳やもどりは老いのはづかしく 千代女
万歳や伊賀の上野の駅の前 西山泊雲 泊雲句集
万歳や佐渡より金の湧き貌に 野村喜舟 小石川
万歳や合点々々の鼓打つ 八木林之助
万歳や岩間は古き宿場町 井上史葉
万歳や左右にひらいて松の陰 向井去来
万歳や年のはじめの夕まぐれ 久保田万太郎
万歳や東風にふかるる餅袋 一茶
万歳や爰八橋に酔うてゆく 蓼太
万歳や猿曳よりも吹かれ行く 余子
万歳や百年いきなば友なからん 高湯順三九
万歳や真赤な月の雑木山 辻桃子 桃
万歳や窪田箸尾の鼓振り 富浪夏風
万歳や篠に小笹に雪つもり 小川軽舟
万歳や舞ひをさめたるしたり顔 太祇
万歳や金春を出て烏森 竹村秋竹
万歳や雀驚く鶴の丸 野村喜舟 小石川
万歳や飯の吹きたつ竃の前 太祇
万歳や館の構にかゝり来る 尾崎迷堂 孤輪
万歳や馬の尻へも一祝ひ 一茶
万歳や鶏おどろかぬ古つづみ 元夢
万歳や鶏なくかたへ行く野道 鳳朗
万歳や黒き手を出し足を出し 正岡子規
万歳や鼓を膝に夕渡 萍雨

万歳をして冬に入る鵙の贄 大木あまり 火球
万歳をして初空へ縮む母 木下蘇陽
万歳をして緑蔭を出で来たる 坊城俊樹
万歳をして落つ蝉の手をそのまゝ 高澤良一 寒暑
万歳を其夜とめたる長者振り 四明句集 中川四明
万歳を座敷に上げて舞はせけり 茨木和生


many moresource : HAIKUreikuDB


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. 君が代 Kimigayo, the Japanese Anthem  


. Emperor's Birthday (tennoo tanjoobi)
天皇誕生日
 


. Numbers used in Haiku .   


[ . BACK to WORLDKIGO  TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Wall sticker wallpaper

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Wallpaper, Wall sticker

ウォールステッカーだるま

To paste on your wallpaper.





Various colors are available for these patterns



..................................................................




デザイン集団 StraとWallstyle の
コラボウォールステッカー!



source : item.rakuten.co.jp/wallstyle


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


More wallpaper






source : deviantart.com



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2009/08/10

Book cover

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bookcover, book cover ブックカバー

Book covers are very popular items in Japan.
Many are also handmade and quite unique.


With Daruma Pattern だるま柄

source : bougatei.shop-pro.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Small patterns with Daruma
made from Kaga Yuzen dyed material 加賀友禅
from Takeya shop, Kanazawa


source : www.kanazawa-takeya.co.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


With Daruma and some cats


source : tetsuox.ocnk.net


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Made from leather, engraved Daruma
(達磨カービング)


source : fusenkazura.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


With Daruma pictures from various prefectures





Photos from my friend Ishino.


Reference : "japanese book covers"


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Masayo Matsubara
Bookcover Design in Japan 1910s-40s
This book is in Japanese only, with 650 illustrations.
source : Bookcover Design in Japan 1910s-40s
(ISBN 4-89444-426-7)

. . . CLICK here for Photos of the covers !



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Kinokuniya book library card



found by :ruzbookshelves.blogspot.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2009/07/27

Every Day is a Good Day

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Every Day is a Good Day

nichi nichi kore kōnichi (日々是好日)
nichi nichi kore koonichi
hibi kore koojitsu / kore yoki hi



A Japanese Zen Buddhist proverb at least 300 years old which means "Every day is a good day", or "All days are good days". It has been presented by some Zen masters (notably, Kodo-Sawaki and his disciple Taisen Deshimaru) as a kōan, that is, a statement that appears contradictory to rationality but that can be grasped through intuition.
It was a favorite saying of the avant-garde composer John Cage.
© More in the WIKIPEDIA !


Tag um Tag ist ein guter Tag




. . . CLICK here for Photos !


Kōdō, Kodo Sawaki 沢木興道 Sawaki Kodo (1880 - 1965)
- reference : wikipedia -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




source : だるまのブログ


Look here for many more beautiful calligraphy pieces.
 The DARUMA BLOG だるまのブログ  



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



by Takagaki Kohei (Koohei)
高垣康平(たかがき こうへい)
born 1935 in Gifu

source : 大瑠堂


. . . CLICK here for more paintings by Takagaki sensei !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


some day some way
in this life or another
every day is a good day

the sound of one foot
after the other


Chibi (Daruma Forum)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. My Fusuma sliding door paintings .   



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2008/06/20

Two way pictures

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Joge-e: Two-way pictures

上下絵 (じょうげえ jooge-e)



These are playful and funny images which were often created during the Meiji period.
Each viewing direction enables the viewer to see a different image.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
Joge-e, or “two-way pictures,” are a type of woodblock print that can be viewed either rightside-up or upside-down. Large numbers of these playful prints were produced for mass consumption in the 19th century, and they commonly featured bizarre faces of deities, monsters or historical figures (including some from China). Only a few examples of original joge-e survive today.

Here are a two with Daruma .

Created by Yoshitora, 1862.
Left column (top to bottom): 1. Tadafumi (Gedo, an evil person), 2. Hunter (Frog), 3. Small tengu (Big tengu), 4. Bad guy (Bad guy). Center: 5. Two-horned demon (One-horned demon), 6. Kasane, possessed female character in famous Kabuki play (Ugly man), 7. Daruma (Daruma). Right: 8. Foreigner (Ainu), 9. Nio guardian (A-un guardian).









.................................................


This print by Kuniyoshi (c. 1852) shows a Daruma and Tokusakari (a character from a famous Noh play). Viewed upside-down, the Daruma becomes a Gedo (an evil person) and Tokusakari becomes Ikyu (a character from the famous play “Sukeroku”).






Look at more HERE
© www.pinktentacle.com/


. Sukeroku 助六 - Hero of Edo .



Look at some Shadow Figures from the Edo Time

影絵

Kage-e (”shadow pictures”) — a popular form of Edo-period woodblock print — were appreciated by children and adults and commonly used as party gags. These pictures consist of two parts: a “shadow” image and a “real” image. The shadow image, which typically bears the shape of a common, easily identifiable object, is viewed first. The real image, viewed second, reveals the surprising true identity of the shadow.

© www.pinktentacle.com Kage-E

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Nishiki Kage-E 錦影絵

Continuities and Discontinuities in the
Japanese "Motion-Pictures"

by Kato Hidetoshi

The prototype of Japanese native "motion-pictures" is Kage-e (shade pictures) or Te-Kage-e (hand-shade-pictures), originally a children's play. The play is very simple. It is the projection of the figures composed by hands and fingers to Shoji (paper sliding door) with candle-light. The fingers can compose, for instance the shape of the head of a fox, the shape of a man's face, and so forth. All you need is to extend your hands and fingers between candle-light and Shoji and move them, and the audience will enjoy the performance from the other side of Shoji.

It was an anonymous invention of Shoji and candle culture. Indeed, before the arrival of television and fluorescent light, Kage-e used to be one of the most popular winter entertainments among Japanese children.

CLICK for more photosThis art later became an adults' play, too. The oldest written record about Kage-e can be found in "Rakuyoshu", a collection of essays published in 1680, and according to this book, Kage-e could be an amateur theater. That is, a group of adults and children making up a play by hand-shades. The educators in the pre-industrial period used to stress the educational value of Kage-e very often. For example, a book titled The Book of Kage-e, published in the 18th century, says:

"The most desirable way of raising very young children is to let them develop their own abilities, but because of their nature, they do not like complicated arts. Such arts are beyond their understanding and they cannot enjoy them. On the other hand, to give ordinary toys is also not ideal for children. Since toys are shaped in particular forms, they cannot absorb children's interests. They are bored by toys sooner or later. Kage-e meets with the psychology of children, because the shapes can be flexible. Kage-e is one of the most desirable educational means for young children".

It should be noted that the toys are defined as "shaped in particular forms". The essence of Kage-e is on the other extreme of something "shaped in particular forms". The basic characteristic of Kage-e is that it lacks "forms". Five fingers, sometimes with the aid of small items, such as chopsticks or matches, can produce various forms on Shoji. (In regard to the varieties of Kage-e, Katei Hyakka Jiten [Home Encyclopedia] of 1925 illustrates 31 basic forms.) A very minor move of finger can change the figure of a dog into the figure of a cow, and this sort of unexpected change is the joy of Kage-e. It is fundamentally different from such well defined games as a jig-saw-puzzle. It was an "informal" art of pre-industrial Japan.

The art of Kage-e has developed into a new stage by the invention of Nishiki-Kage-e. It was an optical projection of still pictures with the aid of candle-light to Shoji screen, and the invention is described as follows:

"The art of Nishiki-Kage-e was devised by a man named Toraku, who used to be a professional painter. By some chance he succeeded in projecting pictures painted on a small piece of glass enlarged by a lens of lookingglass. Thereafter, he painted picture stories on pieces of glass, and performed this art at vaudeville theaters (Yose), and as it became popular, he trained disciples in this new art."

In short, this was a kind of picture-slide projection using lenses. The lens itself might have been an import from the Netherlands, but the combination of glass-painting and Shoji screen was the original device by Toraku, and it should be emphasized that Toraku's invention was not only experimental, but also commercially successful as a vaudeville art. It was an established genre of popular culture in pre-industrial Japan.

As a matter of fact, the city people of the day seemed to be most interested in the projection, and many essay journalists of late 18th century referred to this invention. Since the audience reaction was very active, the performers, i.e., Toraku and his disciples, were encouraged to refine the art. The painting became fullrange color, and the performance came to be accompanied by music. The stories were taken mostly from Kabuki script. Indeed, a conservative critic was somewhat disgusted by the "color and music" and wrote that "the essence of Kage-e is in a quiet, small group setting, not in noisy vaudeville theaters." And such remarks remind us of classicist response to Cinemascope which insists that the best of movie is in standard size screen with monochrome effect.

The development of Nishiki-Kage-e (which later was called Utsushi-e), however, continued all through the first half of the 19th century, and as a result, Japanese Kage-e artists finally succeeded in making "motion-pictures" with multi-screen technique, and this evolution of pictorial projection was most impressive.

The inventor of the "motion-pictures" is unknown. But a man by the name of Bunraku Tamagawa who lived in the suburb of Tokyo in early 19th century was a well-known performer of the multi-screen, and his projectors and slides (glass-paintings) art still being kept in good condition.

Read it all HERE
© kato database

.......................................................................





Daruma Story for a Spooky Night ..... だるま夜話 Daruma Yobanashi
(utsushi-e 写し絵, kage-e 影絵人形劇)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


This is a thin towel (tenugui) which shows different images when folded


© misdirection.oops.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Trick Pictures of the Edo Time
Edo Kakakuri Zuan 江戸からくり図案


CLICK for enlargement




B-03:寄せ絵「ふんだんだるまづ画」
松葉桜関斎(1847~1852)だるまのおもちゃを寄せ集めた顔。
Matsuba
The face is made from Daruma toys.





B-06:一筆描「一筆達磨」
喜多川歌麿(1800~1818)法衣が一筆描。
Kitagawa Utamaro
The robe of Daruma is painted with one stroke.

Look at the details HERE
© www2s.biglobe.ne.jp





Design with WA

Design with Folk Art

Design with Folk Toys
Including Daruma san

Design with FOOD


DARUMA

Design with Buddha Statues


CLICK HERE for more
... Design Index ...

Take your time exploring this Digital Design Net !!


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Edo Patterns, share 洒落
Kamawanu, Kikugoro goshi and other puns

Picture Puzzles, Rebus Pictuers hanji-e  江戸の判じ絵

Daruma Story for a Spooky Night .....
だるま夜話 Daruma Yobanashi


Tatebanko Diorama Toys / 立版古(たてばんこ)


. Karakuri ningyoo からくり人形 mechanical dolls .


. gangu eshi, e-shi 玩具絵師 painter of toys .
and legends about toys

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/05/06

Sakurai Hanako

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sakurai Hanako 桜井花子










:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

My friend Ishino sent me these photos in 2006, and after a bit of googeling I found the great pages of Sakurai Hanako.

But now these pages are not available any more now in 2012.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2008/01/22

Clipart

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Clipart

  









pintura, daruma, woodcut
Lushpix Illustration
Adicionar à Mesa de Luz


Look at many more
© www.fotosearch.com.br


CLICK for more

CLICK for more daruma clipart

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

From Russia



ΤΙΜΉ / ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
Ελληνική Φωτογραφική Τράπεζα

© Cultural Children's Games


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Okinawa Clipart



© www.okinawankarateandkobudoinstitute.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/01/08

Takamatsu Toshitsugu

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Takamatsu Toshitsugu
高松寿嗣 ( たかまつ としつぐ )


Toshitsugu Takamatsu (高松 寿嗣, Takamatsu Toshitsugu)'s real first name was Hisatsugu but he changed it later to Toshitsugu using the same Kanji but different pronunciation. He was born on 10 March 1887 in Akashi and died on 2 April 1972.
Master of Martial Arts.

He had a cat (Jiro) and enjoyed painting very much.

He traveled through Korea and Mongolia to China at the age of 21, taught martial arts and delivered many battles on life or death. He learned 18 Korean and Chinese martial arts from Kim Kei-Mei. He taught martial arts at an English school in China and had over 1000 students. He was the bodyguard of the last Chinese Emperor Puyi. He became Tendai Buddhism priest in 1919.

He was well known in Japan as a Grandmaster of Ju-Jutsu and Bojutsu but many people were surprised by his death to hear that he was a true Ninja Grandmaster (of 9 schools).

© More in the WIKIPEDIA !



CLICK for more Japanese photos CLICK for more english photos

LINKS about Takamatsu


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daruma painted by Takamatsu Sensei


. . quote from : Marco Verheij ~risu



Daruma on a Rush-Leaf, Royoo Daruma 芦葉達磨

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/01/01

Mouse (nezumi)

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mouse Daruma, nezumi Daruma
ねずみだるま

papermachee doll




on the back the inscription for 2008


子だるま


高さ11cm-幅10cm-奥行9cm
11 cm high, 10 cm wide, 9 cm deep
© www.netsea.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

At the Daruma Market at Temple Jindai-ji 
深大寺だるま市 2007



© kaze.tea-nifty.com / 風茶房 日々雑記


Temple Jindai-Ji and Daruma


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

New Year Greeting Card


© www.nenga.org


New Year Cards nengajoo年賀状 with Daruma

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


From the temple Shofuju-Ji (Shoofukuji) 勝福寺
near Odawara
The Daruma for this year was made by Arai Store.
http://www.darumayahonpo.com/top_index.html



荒井だるま屋のオリジナル干支だるま、
2008年はかわいい「ねずみだるま」

© shonanlife


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Self-made mascott for 2008


© shinonomesabou




CLICK for more online mouse daruma items !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mickey Mouse, another nezumi


© とも ミニブログ


- - - Mickey Mouse and Daruma - - -



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

100 shades of mouse gray (hyaku nezu) 江戸百鼠


. . . 2008 - the Year of the Mouse


. Ne 子 / nezumi 鼠  Rat, Mouse Amulets .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::