[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Taiyaki たい焼き waffle in form of a sea bream
神田のたい焼き屋 達磨
A store in Kanda, Tokyo, with the Name of Daruma
Kanda no Taiyakiya Daruma
Taiyaki Kanda Daruma (たいやき 神田達磨)
Some waffles are sprinkled with sesame seeds.
神田達磨(Kanda Daruma)
2-1 Ogawamachi, Kanda, Chiyoda-ku
Tel: 03-6803-1704
Reference
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. WASHOKU
Figure waffles (ningyooyaki 人形焼)
another variety of Daruma Yaki だるま焼き
だるま水産株式会社
札幌市西区二十四軒3条1丁目42-1
http://www2.hp-ez.com/hp/daruma/page2
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Waffeln in Form einer Meerbrasse
Diese Waffeln stillen nicht nur den Hunger nach etwas Süßem, sie bringen auch Glück für den Esser, denn das Wortspiel mit TAI (japanischer Name der Meerbrasse) und MEDE TAI (glückverheißend) bringt jedem Glück. Daher fehlen sie auf keinem Festplatz und kleinere Buden verkaufen sie vor vielen Kaufhäusern, besonders in den kalten Monaten.
Eine Waffel aus Weizenmehl, gefüllt mit süßem Bohnenmus oder Vanillecreme – das ist alles. Der Bäcker hat entweder eine getrennte Waffelform für jeden Fisch oder eine Stange mit mehreren Fischformen nebeneinander, die gleichzeitig über das Kohlenfeuer gehalten werden.
Ahnherr ist die Imagawa-Waffel von einem Laden der Edo-Zeit an der Brücke über den Fluß Imagawa im Stadtteil Kanda. Sie wird aus Weizenmehl, Zucker, Eiern und Wasser gemacht und ist einfach nur rund, mit süßem Bohnenmus oder Vanillecreme gefüllt.
Daraus entwickelten sich Waffeln in verschiedenen Tierformen, aber der TAI mit dem glückverheißenden Schwanzwort machte das Rennen.
Im Schwanzteil ist keine Füllung, den soll man am Schluß „zum Ausputzen des Mundes“ verspeisen. Wieder andere meinen, den Schwanz zuerst zu essen erhöhe das Glück bei den nächsten süßen Bissen.
Oder noch anders:
Die Herren beginnen mit dem Kopf, die Damen mit dem Schwanz. ... Japanische Lebensphilosophie!
. WASHOKU
sea bream waffles, taiyaki 鯛焼き
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fudoo yaki 不動焼き waffle from a Fudo Temple
Fudoyaki, Fudo-Yaki
This is more a kind of dorayaki, round waffle with red bean paste filling.
狭山不動尊 Sayama Fudo Temple 不動寺
It has been founded by Kobo Daishi.
This temple has been patronized by the third shogun, Tokugawa Iemitsu, in 1632.
It has a lot of important buildings in the precincts.
In the neighbourhood are places which specialize in food with tofu.
In Tokorozawa (所沢市, Tokorozawa-shi), Saitama prefecture.
Sayama green tea is another speciality.
. . . CLICK here for Photos of the temple!
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
鯛焼を割つて五臓を吹きにけり
taiyaki o watte gozoo o fukinikeri
I break open
a taiyaki sweet waffle and blow
on its intestines
Nakahara Michio 中原道夫
The freshly baked taiyaki are usually very hot and steam comes out after breaking htem open. People have to fuufuu blow on them for cooling.
gozoo is an old term for the intestines, five zoo and six pu, gozoo roppu 五臓六腑.
According to the old Chinese medicine, these are the five full organs (heart, lungs, liver, spleen and kidneys), and the six hollow organs (stomach, small intestine, large intestine, gall bladder, urinary bladder and reproductive organs).
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
2009/10/27
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment