2008/06/11

Temple Cho-o-Ji

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Temple Cho-o-Ji 長翁寺
Chooji chooooji chououji
緑区鳴海町 曹洞宗 長翁寺 (ちょうおうじ)
former Owari Province, now a part of Midori-ku, Nagoya city.

CLICK for original link .. aruku88.net
Yakushi Hall

This temple is situated at the old Tokaido station Narumi 鳴海宿 .
It was founded in 1582. It is also famous for its statue of Yakushi Nyorai, Buddha of Healing, where even Oda Nobunaga came to pray.


Statue of Daruma


© PHOTO : cecile.gr.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Close by is a "Daruma Hill",
Daruma Zuka だるま塚

Shrine Narumi Jinja 成海神社

Daruma Dolls are burned in a ritual after they have helped people to realize a wish.


© PHOTO: http://toppy.net/nagoya/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Narumi-juku 鳴海宿

was the 40th of the 53 post stations of the Tokaido Road, which connected Edo (present-day Tokyo) and Kyoto in the Edo period (1603-1868). It was located in current Narumi-cho, Midori-ku, Nagoya City in Aichi Prefecture. Narumi-juku thrived on tie-dyed cotton fabric that was produced in Arimatsu located between Narumi-juku and the next post station, Chiryu-juku. Many shops selling tie-dyed cotton products stood along the road, which was depicted in Ando Hiroshige’s “The Fifty-three Post Stations of the Tokaido Road.”



In Seiganji Temple in the town stands the oldest stone monument in memory of the master poet, Matsuo Basho. The old battle field of Okehazama, where Oda Nobunaga established his reputation in the Warring States period (1493-1573), is located just past this town.

Having traveled about 350 km from Edo, a traveler in tie-dyed haori coat might have set out for the 13 km walk to the next Miya-juku post station, thinking of the remains of the warriors’ dreams as Basho did. This must have been a divine favor that only a traveler can enjoy.

© nippon-kichi.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . . . H A I K U

鳴海 「誓願寺」 芭蕉堂の芭蕉像
Statue of Matsuo Basho at Temple Seigan-Ji

The statue was made by Takashima Kaemon. 高島 嘉右衛門.
Kaemon, his name was also 寺島安信, was one of the six students of Basho in Narumi.


© PHOTO : chiiki-minami.jugem.jp


Shimosato Chisoku
下里知足, Basho and Narumi
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
More about Narumi Shrine.


よき家や雀よろこぶ背戸の粟
yoki ie ya suzume yorokobu sedo no awa

what a splendid house -
the sparrows are delighted
with millet at the back door



A congratulation to the younger brother of Chisoku :
. WKD : Millet, barn millet (hie) .

- - - - -

都も遠くなるみがたはるけき海を中にへだて
miyako mo tooku Narumigata
harukeki umi o naka ni hedatete

As I stand alone
On the beach of Narumi,
I feel the expanse of the sea
That severs me so
From the ancient capital.

Asukai Masaaki 飛鳥井雅章
Tr. Mark Anderson

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Temples in Japan

Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/06/10

Enpuku-Ji

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Temple Enpuku-Ji
円福寺(えんぷくじ)
empukuji enpukuji
Kyoto, Yahata Town 京都府八幡市
臨済宗妙心寺派円福寺


The first of the eight great Daruma Temples!


CLICK For original LINKS

A temple of the Rinzai Sect. Built in the Tenmei period 天明年間(1781~88)as a training place for the Temple Myoshin-Ji 妙心寺. It has been re-constructed during the Edo period and is even now a place where many Zen monks train for their later life.

It hostes a famous statue of Daruma Daishi from the Kamakura period, one of the Three Great Daruma Statues. The statue is said to have been carved on behalf of Shotoku Taishi, or even by him. This statue used to be in posession of the family Tanaka at the shrine Iwashimizu Hachimangu and brought here in 1807.

This secret statue is shown every year on April 19 and 20. Members of a special temple group Mannin Ko 万人講 (Manninko) get a special meal in red pots (akazen 赤膳).
CLICK for enlargement
The statue of Daruma is also shown to the Group members on October 20.

The temple holds a famous Daruma Market on this day too.


MAP



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





© PHOTO : sasurai ojisan

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yamada Mumon Roshi :

All things are embraced
Within the universal mind
Told by the cool wind
This morning.


He was deeply awakened, and with this his body was cured. He went to a sesshin at Empukuji near Kyoto and was able to completely realize his True Nature.
source: Yamada Mumon Roshi

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Temples in Japan


Daruma Ichi - Daruma Markets in Japan

Daruma Museum

Dinner tray (zen 膳), box tray (hako zen) ...

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Konoe Nobutada

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Konoe Nobutada 近衛信尹(このえ・のぶただ)

1565 - 1614

His painter name was Sanmyaku In 三藐院(さんみゃくいん).
永禄8年11月1日(1565年11月23日) -
慶長19年11月25日(1614年12月25日))

CLICK for more of his photos


He was a Momoyama period Japanese courtier and man of letter known as a poet, calligrapher, painter and diarist. He got no legitimate son so that adopted Nobuhiro, born from his sister, as his heir. In his earlier life he named Nobumoto (信基) and Nobusuke (信輔), respectively. In his late period he was known with his title Sanmyakuin (三藐院).

In Japanese calligraphy he is distinguished as one of the Kan'ei Sanpitsu (寛永三筆) or "Three Brushes of the Kan'ei period," named in imitation of the Heian period Sanpitsu.

He is a son of Konoe Sakihisa by a lady of waiting whose name is unknown. 1577 he held his genpuku and was named Nobumoto. Oda Nobunaga led the ceremony and gave one letter of his name 信 (Nobu) to the young noble. Later he changed his name Nobusuke. In 1580 he was appointed to naidaijin, in 1585 sadaijin respectively. He held the position of sadaijin until 1591.

In 1585 he got into troubles with kanpaku Nijo Akizane in relation to Toyotomi Hideyoshi and his planned appointment to sadaijin, the position Nobusuke held at the time of the dispute, today known as kanpaku soron (関白相論). The court meant to appoint Nobusuke to kanpaku succeeding to Nijo Akizane who had been appointed to this position this year. Generally this succession seemed inevitable but those two disagrees in details. Both issued their opinion of letters to the court and the dispute was not settled at the court. Then both visited Hideyoshi to justify each of their opinions. Consequently, Hideyoshi asked for kanpuku position instead of sadaijin which the court had originally meant to give him.

For enabling this appointment, since only males of Sekke was considered to be eligible to kanpaku position, Hideyoshi also asked for adoption to Konoe Sakihisa, the father of Nobutada and the contemporary family head of the Konoe, with a promise that Nobusuke would succeed to Hideyoshi as kanpaku. This promise however didn't come true and Toyotomi Hidetsugu, a nephew of Hideyoshi was appointed to kanpaku in 1591. In this year in disappoitment Nobutada resigned from sadaijin and entered into his retirement.
© More in the WIKIPEDIA !






Bruschke-Johnson, Lee:
DISMISSED AS ELEGANT FOSSILS:
KONOE NOBUTADA AND THE ROLE OF ARISTOCRATS IN EARLY MODERN JAPAN

Konoe Nobutada (1565-1614) was a famous calligrapher and the head of a high-ranking aristocratic family. Nobutada''''s contributions to the art and culture of Japan have been frequently overlooked, largely because of the common misperception that aristocrats were too outdated, impoverished and powerless to be worthy of discussion.
"Dismissed as Elegant Fossils" seeks to reinstate aristocrats as key players in the competition for political and artistic supremacy by examining Nobutada''''s calligraphy and painting, his turbulent relationship with Tokugawa Ieyasu and his family''''s role in marital politics.
Reference for this BOOK


His work is characterized as "a minimalist in the age of grandeur".

One of Nobutada's works, 'Meditating Daruma (Bodhidharma)', depicts Bodhidharma during his nine years of constant meditation in front of a wall at the Shao-lin Temple.

I am trying to locate his painting.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Painting composed of Japanese writing
moji-e mojie 文字絵


近衛信尹と小野お通の
「人丸」 = 柿本人麻呂

ほのぼのと明石の浦の朝霧に島隠れ行く舟をしぞ思ふ


© mojieken.cocolog-wbs.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/06/09

Kasuri Ikat

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kasuri Ikat Patterns 絣ダルマ模様
絣(かすり)とだるまさんの模様





Throughout the Edo period (1600-1868) the Tokugawa Shogunate issued strict sumptuary laws regarding the textiles for use by urban merchants. Forbidden to wear heavy brocades and damasks, 17th-century merchants and their wives turned to the dyers, who were soon producing textiles to rival the finest woven products in style, variety, skill, and sheer expense.

Silk kosode made of tiny-pointed tie-dye (kanoko 鹿の子) and yuzen, a composite painting technique employing rice-paste resist, characterized the mid-Edo period. Recently domesticated cotton, as well as asa stripes, checks, stencil and paste resist (katazome 型染め) and
hazy-patterned ikat (kasuri 絣) textiles were typical of the late 18th and 19th centuries.
quote from
Overview of Woven and Dyed Textiles
source : museum/textile

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
Kasuri (Ikat)
These ikat fabrics are made by selectively binding and dyeing parts of the warp or weft threads, or even both, before the fabric is woven. It is an arduous and exacting process. For either silk or cotton fabrics, the threads are stretched on a frame, selected design areas are bound, then the hanks of bound threads are immersed in the dye pots.
(Photo)
For warp ikats (as shown below), it's the warp threads that are bound and dyed. The fabric is woven with plain wefts, as all of the patterning is in the warps. The irregular, feathery design outlines are a characteristic feature, where the dye seeps under the bindings slightly. In contrast, vertical pattern lines are crisp and smooth.


For weft kasuri, more juggling is possible. It's the wefts that are bound selectively and dyed, and the weaver has a little freedom in positioning the dyed pattern areas exactly during the weaving process. This makes quite complex motifs possible. It presumes, however, that the bindings were done with much care and precision. Fabric ornamentation with elaborate weft-ikat motifs is known as "picture kasuri," or e-gasuri 絵絣. Sometimes the warps are printed or painted before the final weaving process. The fabric below appears to combine techniques.
(Photo)
For meisen ikat 銘仙,  both warp and weft are bound and dyed. Distinctive effects are produced by combining or crossing the resisted areas.

For detailed descriptions of these processes, I recommend
Jun and Noriko Tomita's, Japanese Ikat Weaving
London, 1982
source : www.marlamallett.com



The various Japanese techniques of tying and dyeing warps before weaving are explained in great detail in this small book. The authors assume that the reader has basic weaving knowledge. Both warp and weft kasuri techniques are described:
Tegukuri Gasuri, Surikomi Gasuri, Itajime Gasuri, Orijime Gasuri, Hogushi Gasuri, Kushi-Oshi Gasuri, Fukiyose Gasuri, and Bokashi Gasuri.
Both natural and synthetic indigo processes are described.

source : Books on Japanese Textiles

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The Kasuri Ikat Collection of Jeff Krauss








© Ikat Collection of Jeff Krauss

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


絣(だるまさんに幾何学模様)
old piece of Matrial from the Nishiguchi Collection


© kofu-nishiguti.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Dark blue indigo robe with Daruma pattern





© sensyo


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Iyogasuri, Iyo Kasuri 伊予絣 Ikat from Iyo
A speciality from the region of Iyo, Ehime Prefecture 愛媛県, especially Matsuyama City.


Heart-warming Handmade Design Iyo-kasuri is said to have originated over 190 years ago when Kana Kagiya watched the changing of a straw-woven roof of a farmer's house and came up with the idea of using shapes similar to the ones left imprinted on the old roof by bamboo upholding it, in the design for cloth.

Iyo-gasuri is created through the following painstaking processes:

seikei 整経 - formatting the number and the length of vertical and horizontal threads;
seiren 精錬 - boiling the threads in hot water for about half a day to strengthen them;
kukuri 括り - threading together the parts to be dyed;
senshoku  染色 - dying each thread with natural indigo;
ori  織り - weaving the threads into high quality cloth.

The long and elaborate processes are what give the iyo-kasuri its distinctive look, and allow people to enjoy the warmth of the spirit of the craft.
source : www.ehime-iinet.or.jp


立秋の紺落ち付くや伊予絣
risshuu no kon ochitsuku ya Iyogasuri

the dark blue
is relaxing at the beginning of autumn -
ikat from Iyo


. Natsume Soseki 夏目漱石 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

San-In-gasuri 山陰絣 (San-in no Kasuri)




. San-In-gasuri 山陰絣 San-In Kasuri -
Ikat from Tottori 鳥取県 - Introduction .

広瀬 Hirose, 倉吉 Kurayoshi and 弓浜 Yumihama.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





..... Kimono, Yukata, Nagajuban 着物、浴衣、長じゅばん



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #kasuri #ikat -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2008/06/07

Mokugyo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Wooden Fish Gong, mokugyoo 木魚 Mokugyo

CLICK for more photos

The Fish Gong is a wooden percussion instrument used by Buddhist monks ordained in the Mahayana tradition. It is used during rituals and ceremonies involving recitation of sutras, mantras, or other Buddhist texts. Small ones are for private use, large ones for use in the temple hall. Mokugyo are also used by lay people for their daily recital of the sutras to help them keep the rythm during chanting.

The Fish Gong is also used by Buddhist students in China, Japan and Korea.

Sometimes called : ("Kissing Fish") .

Some fish gongs are also decorated with dragons, see my photo below.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Here is our Daruma san in his Fish Gong metamorphosis !

by 鳥山石燕『画図百器徒然袋』

Toriyama Seki-en 鳥山石燕
『画図百器徒然袋』Hyakki Yakō series

Toriyama Sekien (1712 – 1788) was an 18th century scholar and ukiyo-e artist of Japanese folklore. His most famous for his attempt to catalogue all species of monsters (yōkai) in the Hyakki Yakō series.

© More in the WIKIPEDIA !


CLICK for original LINK . sg-tv.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Tanuki with a mokugyo 色絵彫文木魚抱え狸形手焙
Old Banko-yaki 古萬古焼

- reference -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


by Shigeoka しげおか秀満

source
http://shigege.blog89.fc2.com/blog-entry-154.html

. . . CLICK here for Monster Illustrations by Shigeoka !



MORE

. Gegege no Kitaro Daruma Monsters
ゲゲゲの鬼太郎 



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Monster-Like Fish Gong Daruma Toy


© www.toypara.com


CLICK for more photos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . . . H A I K U


By Kobayashi Issa

なつかしや梅あちこちにゆふ木魚
natsukashi ya ume achi kochi ni yû mokugyo

like old times--
plum blossoms here and there
evening's wooden drum



啄木もやめて聞かよ夕木魚
kitsutsuki mo yamete kiku ka yo yû mokugyo

is the woodpecker
stopping to listen too?
evening's wooden drum



三助が敲く木魚も時雨けり
sansuke ga tataku mokugyo mo shigure keri

the servant beats
his wooden drum...
winter rain


MORE
Tr. David Lanoue


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


たたかれて昼の蚊をはく木魚かな
tatakarete hiru no ka o haku mokugyo kana

when it was hit
it spit out a daytime mosquito -
this wooden fish gong


Natsume Soseki 夏目漱石
Tr. Gabi Greve



鶯や木魚にまじる寛永寺
uguisu ya mokugyo ni majiru Kanei-Ji

this bush warbler -
mixing its voice with the wooden fish gong
Temple Kanei-Ji

Tr. Gabi Greve

. Masaoka Shiki 正岡子規 visiting temples .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


山里に 収め不動の 鉦響く



Osame-Fudoo -
in the mountain valley
the sound of a gong


Gabi Greve, December 2005


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Drums in the Daruma Museum

Rituelle Buddhistische Instrumente (bonongu) DEUTSCH

. . . . . TEXT
Buddhistische Kultgegenstände Japans


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/06/03

Laurence of Arabia

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Laurence of Arabia


アラビアのロレンス



Look at more of this Arabian Series of O-Rin san !
. . . . . © orin . . . . .



CLICK to see more of Orin Daruma

.. CLICK to see more of Orin Daruma !!!

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
Lawrence of Arabia
is a 1962 British film based on the life of T. E. Lawrence. It was directed by David Lean and produced by Sam Spiegel through his British company, Horizon Pictures, with the screenplay by Robert Bolt and Michael Wilson. The film stars Peter O'Toole in the title role. It is widely considered one of the greatest and most influential films in the history of cinema. The dramatic score by Maurice Jarre and the Super Panavision 70 cinematography by Freddie Young are also highly acclaimed.



The film depicts Lawrence's experiences in Arabia during World War I, in particular his attacks on Aqaba and Damascus and his involvement in the Arab National Council. Its themes include Lawrence's emotional struggles with the personal violence inherent in war, his personal identity, and his divided allegiance between his native Britain and its army and his newfound comrades within the Arabian desert tribes.

Lieutenant Colonel Thomas Edward Lawrence,
CB, DSO (16 August 1888 – 19 May 1935), known professionally as T. E. Lawrence, was a British Army officer renowned especially for his liaison role during the Arab Revolt against Ottoman Turkish rule of 1916–18. The extraordinary breadth and variety of his activities and associations, and his ability to describe them vividly in writing, earned him international fame as Lawrence of Arabia, a title which was used for the 1962 film based on his World War I activities.
source : Wikipedia


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hakuin Zenji

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hakuin Zenji 白隠禅師
Hakuin Ekaku (1686-1768)

CLICK for more of his works

The Zen teachings of Daruma Daishi entered Japan during the Kamakura period, where he is revered as the First Patriarch of the Zen Sect.
During the middle of the Edo period the famous Zen priest and painter Hakuin (1685 - 1768) painted many simple impressive pictures to teach the townspeople of Edo who could not read.

MORE about
. Who is Daruma ? What is Daruma? .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Two Blind Men Crossing a Log Bridge


Hakuin Ekaku (白隠 慧鶴 Hakuin Ekaku)
1686-1769 or 1685-1768)

was one of the most influential figures in Japanese Zen Buddhism. He revived the Rinzai school from a moribund period of stagnation, refocusing it on its traditionally rigorous training methods integrating meditation and koan practice. Hakuin's influence was such that all Rinzai Zen masters today trace their lineage through him, and all modern practitioners of Rinzai Zen use practices directly derived from his teachings.

Hakuin was born in 1686 in the small village of Hara, at the foot of Mount Fuji. His mother was a devout Nichiren Buddhist, and it is likely that her piety was a major influence on his decision to become a Buddhist monk. As a child, Hakuin attended a lecture by a Nichiren monk on the topic of the Eight Hot Hells. This deeply impressed the young Hakuin, and he developed a pressing fear of hell, seeking a way to escape it. He eventually came to the conclusion that it would be necessary to become a monk. 。。。

The most important and influential teaching of Hakuin was his emphasis on, and systemization of, koan practice. Hakuin deeply believed that the most effective way for a student to achieve insight was through extensive meditation on a koan. The psychological pressure and doubt that comes when one struggles with a koan is meant to create tension that leads to awakening. Hakuin called this the "great doubt", writing, "At the bottom of great doubt lies great awakening. If you doubt fully, you will awaken fully". Only with incessant investigation of their koan will a student be able to become one with the koan, and attain enlightenment.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Those who practice only in silence/tranquility,
cannot establish their freedom when entering into activity.

When they engage into worldly activities,
their usual satori (enlightenment)
will eventually disappear without any trace.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




一つ目達磨 hitotsume Daruma

Daruma with one eye
(It almost looks as if a man was sitting there with a big round hat, looking in the background.)

Hakuin teaches us that we can hear the sound of one hand or view the world with one eye ...

This special painting was featured in an NHK program about precious paintings.

. 一つ目小僧 Hitotsume Kozo / me hitotsu kozoo 目一つ小僧 .
- Young Monk with One Eye


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::










© www.tv-tokyo.co.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::






Exhibition at Bunkamura, Tokyo - 白隠展 文化村
December 2012 - Feburary 2013







The sight of one hand clapping

source : www.japantimes.co.jp



. Koan, Haiku and more .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : Akiba Sajakubo

Akiba Sajakubo - 秋葉三尺坊大権現 - Akiba Gongen

. Akiba Gongen 秋葉権現 .





bonji 梵字 Sanskrit Character (for Fudo Myo-O)


. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja – Vidyaraja – Fudo Myoo .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

An old peasant
Plucks a flower -
Spring in myriad lands.


野老拈花万国春
yaroo hana o nenzu bankoku no haru

the Record of Rinzai:
"The green of the winter pines endures a thousand years.
An old peasant plucks a flower-spring in myriad lands."


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The monkey is reaching
For the moon in the water.
Until death overtakes him
He'll never give up.

If he'd let go the branch and
Disappear in the deep pool,
The whole world would shine
With dazzling pureness.


. Monkey and Daruma .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



papermachee doll of a Hakuin Daruma

Made from washi Japanese paper made in Tosa.
- source : kamakura-info.jp



- source : mukoke.blogspot.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for haiku forum
My Haiku Forum


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/06/01

Parfait Daruma

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Parfait Daruma パフェだるま

Made by Watanabe Osamu








© 渡辺おさむ / Watanabe Osamu

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Snacks with Daruma スナック


Tabemono <> 食べ物  Food with Daruma / Album
..... More about FOOD with Daruma


Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::