2008/01/23

Butsugai Fusen

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Butsugai Fusen 物外不遷
1795~1867

CLICK for more photos

Takeda Butsugai 武田 物外(たけだ もつがい)
寛政7年(1795年)3月 - 慶応3年11月25日(1867年12月20日)

He was a teacher of martial arts, a Zen monk, painter and wrote haiku. He was also skilled in Ikebana, Igo and Go, Tea ceremony, Calligraphy and other fine arts of his time.

Founder of the Fusen-Ryu 不遷流 (ふせんりゅう) of martial arts, which is still practised in Okayama prefecture, Japan.


© Photo : www.mable.ne.jp 物外和尚

Daruma painted by Butsugai at the temple Sosen-ji (Soosenji 宗泉寺) in Matsue City.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


© Photo www.cpustudy.net/karate


Japanese Reference


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Takeda Butsugai (also known or spelt as Takeda Genkotsu Motsugi) was born in Onomichi 3rd March 1794 (end of the Tokugawa Shogunate era).

When he was 6, his parents sent him to Ryutai Ji (竜泰寺)where he lived until he was 12. When he turned 12 he left the temple and began his martial arts training under the tai jutsu instructor of the Gei Shu Han, master Takahashiihyoei Mitsumasa. He achieved Menkyou kaiden of Nanba Ippo Ryu.

From age 19 to 30, he traveled throughout Japan studying Buddhism sword and pen. At 31 he became the head priest of the Saihouji Temple (済法寺). At the age of 12 years, Butsugai became a monk at the Denpuku-ji temple in Geishu (present day's Hiroshima City), a temple of the Sodo sect of Zen. Where he was then known as Takeda Butsugai Osho (Osho is a term of respect for a monk).

Takeda Butsugai was a child of Miki Heita, a retainer of Matsudaira Okinokami and Lord of Matsuyama-han (present day's Ehime Prefecture). He studied Nanba-ippo Ryu with Takahasi Inobei Mitsumasa and official Taijutsu (unarmed combat) instructor of Geishu, for about seven years and was awarded “Menkyo Kaiden”.
After this Butsugai travelled around many parts of Japan and kept studying in both literary and martial arts until the age of 30. On top of Nanba-Ippo Ryu, he studied Yoshin-ryu, Shibukawa Ryu, Kito-ryu, Takenouchi-ryu, Yagyu-ryu, Sekiguchi-ryu, etc. and, by adopting strong points of each style and created his style “Fusen-ryu”.

Butsugai died in 1867.


Japanese Reference

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


His Grave at temple Saiho-ji (Saihooji)
Hiroshima, Onomichi

Genkotsu Osho 拳骨和尚
The temple also keeps a go board and the chain he liked to use.
The temple is in a cliff area and has many Buddha statues carved the cliffs.


 © PHOTO : 済法寺の紹介


極楽も 地獄も照らす初日かな
gokuraku mo jigoku mo terasu hatsuhi kana

the first sun -
shines on paradise
shines on hell


CLICK for original LINK.. Saihoji


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . . . . H A I K U


Memorial Stone in Onomichi, Temple Senkoji Park
千光寺公園

CLICK for original LINK

あれは伊予こちらは備後春の風
are wa Io kochira wa Bingo haru no kaze

there is Io
here is Bingo
spring breeze


Io and Bingo are placenames of areas in Western Japan.
Butsugai was born in Io (now near Matsuyama, Shikoku), but spent his last years in Onomichi (Bingo), from the hills you can almost see Io on the other side of the sea.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for original
Look at one more scroll !
 © www.kihindo.jp


煤掃や第一番に腹のうち
suzu haki ya dai ichiban ni hara no uchi

Year End cleaning -
first thing to clean
your own self



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for original LINK
 © www.yamaguchi-bijutukurabu


淵明に ひとりではなし 菊の花
enmei ni hitori de wa nashi kiku no hana

with Enmei
I am not alone -
chrysanthemums in bloom


To Enmei, Chinese poet 365~427

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


古池や何万育つ蛙の子
furu ike ya nanman sodatsu kaeru no ko

this old pond -
home to quite a few thousand
little frogs




秋の暮障子明けても我ひとり
aki no kure shooji akete mo ware hitori

autumn evening
even when I open the sliding doors
I am all alone


天地の力こぶなり梅の花
何処に富士もっと仰向け雲の上


http://www.mable.ne.jp/~sin/page053.html



世を背に独り楽しむ蓮の花
yo o sei ni hitori tanoshimu hasu no hana

the world left behind
all alone I enjoy
the flowers of lotus




滝の音とめて鳴きけりほととぎす
taki no oto tomete nakikeri hototogisu

the sound of a waterfall
stops and it sings ,
the little cuckoo



花守と人はいふらん庵ひとり

http://www.mable.ne.jp/~sin/page051.html


List of his haiku about SPRING
http://izayohi.hp.infoseek.co.jp/kusyu1.html


Tr. Gabi Greve

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tansaku by Butsugai, owned by Jake Benson
Introduced with permission of Jake, February 2008

CLICK for enlargement !
Click for enlargement !


Inscription on the back: Butsugai

Jake  Benson 01

Thanks to the kind help of Kiyoshi Imai and his father, Rev. Kazuto Imai, the haiku on the tansaku could be read and translated.

雪達磨おびを解きて我すてず

yuki daruma obi o tokite ware sutezu

snowman Daruma -
he wears no loincloth,
but has not lost his mind


その意味は 「雪達磨、下帯(ふんどし)も脱いでいるが、我(人間性)を失っていない。」ということではないか。


Imai Sensei, arigato! Jake, arigato!



Fundoshi Loincloth and Daruma


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Not to mix Butsugai with another painter

Wakasa Butsugai Seigyoo

若狭 物外 成業(わかさ せいぎょう)

(1887~1957)
He was born in Akita Pref. in 1887.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/01/22

Jamaica and Basho

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Jamaica Daruma and Coffee Bean





Daruma Mouse and New Year




© 365日 だるまといっしょ♪



Living with Daruma for 365 Days ...
This LINK is not active any more since 2008.



Here is his Basho Daruma !

CLICK for original LINK


Basho Memorial Day (Basho-Ki) Japan


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Clipart

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Clipart

  









pintura, daruma, woodcut
Lushpix Illustration
Adicionar à Mesa de Luz


Look at many more
© www.fotosearch.com.br


CLICK for more

CLICK for more daruma clipart

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

From Russia



ΤΙΜΉ / ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
Ελληνική Φωτογραφική Τράπεζα

© Cultural Children's Games


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Okinawa Clipart



© www.okinawankarateandkobudoinstitute.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/01/20

Incense Burner

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Incense Burner

Kooro - Daruma as an Incense Burner 香炉とだるま

Incense burners for religious use come in various forms.
Pots with three or four legs with or without a lid (kooro, koro 香炉)


source : new.uniquejapan.com
Size: 22cm (8.6″) long

This bronze container shows Daruma reclining on a boat.
He is also carrying his szepter, which comes apart if you lift Daruma off his boat. The boat shows careful imprints of Sanskrit letters on both sides. The smiling Daruma is about 10 cm high. He is obviously enjoying some evening cool in China.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

You can find some huge forms of this type in front of any temple. Most of these traditional containers take their form form old ritual implements of the Shang dynasty in China. They have been introduces into Japan by the Zen sect during the Kamakura period. Some have handles on both sides.

One special version of the Zen sect is a large metal bowl in a stand with six long legs and six small legs for decoration.

The long legs can be more than one meter long. This form is called as it looks, "incense burner with legs of an octopus"(takoashigooro 蛸足香炉).

The lid with many holes can be shaped in the form resembling a mountain and is then called "incense burner with a lid in mountain form" (hakusangooro 博山香炉).

This type comes from China and the oldest artefacts found were made of bronze during the Han dynasty.

.................................................................................

Incense pans with a long grip (egooro, ekooro 柄香炉)



They are used to carry incense around (shuro 手炉) during religious ceremonies. The grip is usually about 20 to 30 cm long and can be made from wood with a laquer finish. The pan at one side is usually without a lid and at the insertion and the end of the grip there are artistic patterns, which give the article its name. We have incense pans with a little lion (shishichin egooro 獅子鎮柄香炉) or a small vase (byoochin egooro 瓶鎮柄香炉) or in the form of the tail of a magpie (shakuo egooro シャク尾柄香炉) at the end of the grip. Some others take the form of a
lotus flower with a long stem and a leaf on the grip (rengegata egooro
蓮華形柄香炉).

.................................................................................


Incense trays (koo-inban 香印盤, jookooban 常香盤)



They have the form of a round tray modelled like a lotus flower used to burn incense for a long time in front of a Buddha statue. In this case incense powder is layed out in the form of complicated patterns or the Sanscrit syllables for the Buddha statue and the burning starts from one side. If the powder is layed out in a special pattern you could tell the time from the parts that had burned. These trays have
been used since the Nara period.

.................................................................................

Two-layered incense burner (kasha 火舎)



This type is often used for special ceremonies of the Esoteric Buddhism on a large altar. During these ceremonies four burners of this kind are placed at the four corners of the altar and one in the middle. Usually it has a pot with three legs, a flat container and a lid with a knob in form of a wishfulfilling jewel or a little pagoda.
The lid has many holes in different artistic forms.
You can read a lot more about this and other Buddhist ritual implements in my German book about this subject, see below.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : www.yamato-kottou.asia
with more photos

Satsumayaki pottery
with the family crest of the Shimazu family
薩摩焼 島津家紋在銘

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more Online Daruma Koro.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Small incense burner from Iron




Photo from my friend Ishino.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CELADON AND BISQUE PORCELAIN
INCENSE BURNER

Meiji Period
In the form of Daruma seated on a large guardian lion.
Height 5". Length 6". Depth 4". Wood stand.

CLICK for enlargement !

© Robert C. Eldred Co., Inc. 2008

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kiyomizu yaki

from : Kiyomizuyaki
「豆香炉/だるま」
松韻 作
qutoe from .. kiyomizuyaki.noblog.net/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

akoda koro 阿古陀香炉 melon-shaped burner

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Photos from my friend Ishino
hight 13 cm, diameter 14 cm

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

My Photos to be added

Now let us look at some Darumas posing as incense burners. They are usually ment for private use during the tea ceremony, not for the use in temples.
These two come form a similar form and are made of Bizen pottery.
Daruma's beard and eyebrows are quite heavily modelled. They are 7 cm high and you can easily find them now in Bizen city.

These two are also from Bizen pottery. They are very similar, but the
openings at the back have different shapes. Also the nose of one is a
lot more rounded than that of the other one. They are 6 cm high and
you have to put them on a pottery plate to use them.

. . . CLICK here for Photos !

This smiling fellow has a wide-open mouth as if he was laughing (not yawning as in the AKUBI story). His robe and the flywhisk (hossu) are nicely modelled. The plate is big enough to hold one of the mosquito coils used everywhere during the Japanese summer. He is 10 cm high.


The next two are bronze containers with Daruma.
They might have been used in a Zen temple for the private use of a priest. Daruma carries his priest's scepter (nyoi) and looks pretty serious.
The bronze of this seated Daruma is highly polished and shining. It is 11 cm high with two openings at the back and an open mouth. Daruma's robe is swung heavily around his forehead.

. . . CLICK here for Photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The Incense Burner Virtual Museum - Kandaki

The incense burners are sorted in two main categories : ANTIQUES and PRESENT.
The other descriptors are
WORLD PART or COUNTRY, SHAPE and FIGURE, MATERIAL, INCENSE.
- source : kandaki.com/BP-Index -

source : facebook

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Gefäße zum Abbrennen von Räucherwerk


1. Opfergefäße für Räucherwerk und Duftstoffe (koo kuyoogu)

Seit alter Zeit herrschte in Indien der Brauch, Räucherwerk zu verbrennen, weil viele Dinge in der feuchten, heißen Jahreszeit leicht verschimmeln und verrotten. Anfangs verwendete man Duftstoffe, um die Buddhastatuen, den heiligen Ort und den eigenen Körper zu reinigen, später kam dazu die Vorstellung einer Opfergabe an das Haupt-Heilswesen. Man unterscheidet zwischen Räucherwerk (kunkoo), das in Räucherbecken verbrannt wurde und Duftstoffen, mit denen der Körper eingerieben wurde.

. Opfergaben, Rauchopfer .

Buddhistische Kultgegenstände Japans
(Buddhist Ritual and Ceremonial Tools)
butsugu 仏具, hoogu 法具
ISBN 4-938864-05-3
Gabi Greve

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

All about Incense

Koo お香 Incense - Introduction

Senkotate 線香立 Incense Stick Holder

Koogoo - Incense Container 香合とだるま

Kooro - Incense Burner  香炉とだるま

. Incense in India ... HAIKU
Agarbatti



CLICK for more beautiful samples.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

- #kooro #koro #incenseburner #burner -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/01/08

Takamatsu Toshitsugu

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Takamatsu Toshitsugu
高松寿嗣 ( たかまつ としつぐ )


Toshitsugu Takamatsu (高松 寿嗣, Takamatsu Toshitsugu)'s real first name was Hisatsugu but he changed it later to Toshitsugu using the same Kanji but different pronunciation. He was born on 10 March 1887 in Akashi and died on 2 April 1972.
Master of Martial Arts.

He had a cat (Jiro) and enjoyed painting very much.

He traveled through Korea and Mongolia to China at the age of 21, taught martial arts and delivered many battles on life or death. He learned 18 Korean and Chinese martial arts from Kim Kei-Mei. He taught martial arts at an English school in China and had over 1000 students. He was the bodyguard of the last Chinese Emperor Puyi. He became Tendai Buddhism priest in 1919.

He was well known in Japan as a Grandmaster of Ju-Jutsu and Bojutsu but many people were surprised by his death to hear that he was a true Ninja Grandmaster (of 9 schools).

© More in the WIKIPEDIA !



CLICK for more Japanese photos CLICK for more english photos

LINKS about Takamatsu


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daruma painted by Takamatsu Sensei


. . quote from : Marco Verheij ~risu



Daruma on a Rush-Leaf, Royoo Daruma 芦葉達磨

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/01/01

Mouse (nezumi)

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mouse Daruma, nezumi Daruma
ねずみだるま

papermachee doll




on the back the inscription for 2008


子だるま


高さ11cm-幅10cm-奥行9cm
11 cm high, 10 cm wide, 9 cm deep
© www.netsea.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

At the Daruma Market at Temple Jindai-ji 
深大寺だるま市 2007



© kaze.tea-nifty.com / 風茶房 日々雑記


Temple Jindai-Ji and Daruma


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

New Year Greeting Card


© www.nenga.org


New Year Cards nengajoo年賀状 with Daruma

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


From the temple Shofuju-Ji (Shoofukuji) 勝福寺
near Odawara
The Daruma for this year was made by Arai Store.
http://www.darumayahonpo.com/top_index.html



荒井だるま屋のオリジナル干支だるま、
2008年はかわいい「ねずみだるま」

© shonanlife


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Self-made mascott for 2008


© shinonomesabou




CLICK for more online mouse daruma items !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mickey Mouse, another nezumi


© とも ミニブログ


- - - Mickey Mouse and Daruma - - -



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

100 shades of mouse gray (hyaku nezu) 江戸百鼠


. . . 2008 - the Year of the Mouse


. Ne 子 / nezumi 鼠  Rat, Mouse Amulets .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/12/21

Nachi Stone

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nachi Black Stone 那智黒のだるま





Face Detail


Photo from my friend Ishino.

........................................

CLICK for more Nachi Black Stone Items
Click for more items !



Daruma Museum Reference

Kumano and Nachi ― Hunting for Stone Daruma
熊野と那智のだるま狩り



. Folk Toys from Wakayama .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/12/17

Hagoita Shuttlecock

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hagoita Shuttlecock

hagoita 羽子板 

is a sort of game like badminton or shuttlecock, with a wooden paddle and small balls with feathers attached to them. It is a traditional game for the New Year Holidays. Little girls play it dressed in kimono.


If you look closely, the girl holds a small board with Daruma in her left hand.

From the Japan Times, December 2007

© Photo: SATOKO KAWASAKI,
Japan Times, December 18, 2007





Read more about
shuttlecock, battledore and haiku


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/12/15

Taisen Deshimaru

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

  
  




haiku flowers -
Japanese seeds
for the whole world




For Taisen Deshimaru
who brought Zen seeds to France




CLICK for links to Deshimaru !







:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Taisen Deshimaru (birth name: Yasuo Deshimaru) (1914-1982) was a Japanese Zen Buddhist teacher. Born in the Saga Prefecture of Kyushu, Deshimaru was raised by his grandfather, a former Samurai before the Meiji Revolution, and by his mother, a devout follower of the Jodo Shinshu sect of Buddhism.

He received dharma transmission from Master Yamada Reirin.

In 1967, Deshimaru came to Europe and settled in Paris in order to fulfill his master's wish and spread the teachings of Zen. In the 1970's, his mission grew and he received dharma transmission from Master Yamada Reirin and became kaikyosokan (head of Japanese Soto Zen for a particular country or continent) in Europe.

He trained many disciples, and was the catalyst for the creation of a multitude of practice centers. His teachings and multitude of books helped spread the influence of Zen in Europe and America, particularly of the Soto sect. He founded the AZI in 1970 and La Gendronnière in 1979. He died in 1982, after having solidly established Zen practice in the West.


 © Wikipedia has more



Read my Haiku Archives 2007


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::