2007/12/01

New Year Postcards

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

New Year Postcards.. Nenga 年賀状 Nengajoo 


2009 : Year of the Ox
Click for original LINKS


Nenga Senbei ...
New Year Gift with Daruma and Senbei
干支せんべい


source :  www.giftshop.co.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::






CLICK for original LINK


CLICK for more daruma cows !CLICK for more fun !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


2008 Year of the Mouse

  



Original from ENGIMONO
 © Engimono Daruma 縁起物 


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::







Look at a few more from:
©  「年賀状わんパグ」


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


From the year of the wild boar
to the year of the mouse



© www.print-sozai.sakura.ne.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


From Children

Kotoshi mo yoroshiku ne !



© www.akise.info



rather manga-stylish



© tetuo.sakuraweb.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Year of the Sheep Daruma


© Orin Satoko Daruma


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



How the mouse becomes Daruma !
© www.sumimoji.net

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Iroha Daruma


 © www.creatorz.jp/shop





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::







© nengajyozu.net

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Look at some more old ones :

CLICK to see them in detail !

© www.asahi-net.or.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

New Year Present from Disneyland

本日から販売の2007年ニューイヤーグッズ。画像は「だるま」


 © www/disneylife

Daruma Museum
Mickey and Minnie from Disneyland .. as Daruma versions

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

My New Year Cards Daruma 2005 and on


. Nengajo 2010  



All the details are here:
MOUSE, Year of the Mouse / Rat ! Japan in 2008

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kodaruma BLOG

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kodaruma BLOG

Dharma だるま Daruma



Look at a small collection of KoDaruma, Small Daruma

Click here for more of his samples

全体 Groups

石のだるまStone

瀬戸物のだるまCeramics

木のだるまWood

土のだるまClay

張子のだるまPapermachee

繭のだるまSilk cocoons

こけしだるまKokeshi Dolls

漆塗りだるまLaquer

石膏だるまWhite Clay

からくりだるまMoving Dolls

その他だるまOthers

焼き物だるまPorcelain

未分類Various

BLOG
© daruma1.exblog




This is a group of ceramics daruma figures.
There are also a few in my Daruma Museum.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

WKD - Orchids Ran

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Orchid "Daruma"

Purple Rain‘Daruma’




ブラソレリオカトレヤ(ポーツ・オブ・パラダイス ‘グレネイリーズ・グリーン・ジャイアント’× パープル・レイン ‘ダルマ’)‘ジェントル・ブリーズ’

© nishiguchi BLOG

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Purple Rain DARUMA
パープル レイン ダルマ




© aiaipark.com


.................................................................................


Orchidaceae,
commonly referred to as the Orchid family, is a morphologically diverse and widespread family of monocots. It is currently believed to be the second largest family of flowering plants (only the Asteraceae is larger), with between 21,950 and 26,049 currently accepted species, found in 880 genera.
The name comes from the Greek "orkhis", literally meaning "testicle", because its root has a similar shape. The term was introduced in 1845 by John Lindley in "School Botany".
© More in the WIKIPEDIA !



Japanese orchid garden shows, Orchid Japan
Reference


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Fûkiran, fuukiran (富貴蘭)
is a Japanese orchid and is translated as
"Orchid of the rich and noble"
, as it was collected by daimyô and samurai. The common name is fûran (fuuran, wind orchid) and the genus/species is 'Neofinetia falcata'. All of these three names are used interchangeably.

These Japanese orchids are grown for the entire plant, not just the flower, with the foliage being the most admired part of the plant. The shapes, patterns, and coloration of the foliage are the most important attributes. The mind-set required to enjoy the delicate variations in shape or stripe of the leaves rather than esteeming the flowers may have something in common with the Japanese taste for the quiet and simple.

Shared by Steve Weiss
Joys of Japan


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




quote
Dendrophylax lindenii, the Ghost Orchid
- not to be confused with the
Eurasian Ghost Orchid (Epipogium aphyllum) - is a perennial epiphyte from the orchid family (Orchidaceae). Other common names include Palm Polly and White Frog Orchid. Formerly classified under Polyrrhiza this orchid has recently been moved to the genus Dendrophylax.
© More in the WIKIPEDIA !




in the rotted hollow
of a tree stump the ghost orchid
reappears


- Shared by Alan Pizzarelli -
Joys of Japan, 2012




host orchids
by the cemetery gate –
I think of monkfish


- Shared by Stella Pierides -
Joys of Japan, 2012


. Anglerfish, angler fish (ankoo 鮟鱇) monkfish .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


H A I K U


kigo for early summer

iwachchidori, iwa chidori 巖千鳥 (いわちどり)
"rock chidori birds"
Amitostigma keiskei



shiran 紫蘭 (しらん) "violet orchid" bletilla
Bletilla is a temperate, terrestrial genus of orchids containing 9 species distributed through China, Japan and Taiwan and Vietnam.
© More in the WIKIPEDIA !


suzuran 鈴蘭 (すずらん) "bell orchid"
..... kimikage soo 君影草(きみかげそう)"plant of your shadow"
lily of the valley. Convallaria keiskei. Maiglöckchen


tsukubanesoo no hana 衝羽根草の花 (つくばねそうのはな)
Paris tetraphylla. kind of herb Paris
very seldom plant.


.................................................................................


kigo for mid-summer

sekkoku no hana 石斛の花 (せっこくのはな)
..... sekkoku 石斛(せっこく)Japanese Stone Orchid
Dendrobium moniliforme


.................................................................................


kigo for late summer

chidorisoo 千鳥草 (ちどりそう) "Chidori bird plant"
Gymnadenia conopsea. テガタチドリ


fuuran 風蘭 (ふうらん) "wind orchid"
Neofinetia falcata, Angraecum falcatum
Neofinetia falcata is a species of orchid found in China, Korea, and Japan.


gankooran 岩高蘭 (がんこうらん) Empetrum nigrum
var. japonicum


kochooran, kochoo ran 胡蝶蘭 (こちょうらん)
"orchid like a lake butterfly", moth orchid
..... uchooran 羽蝶蘭(うちょうらん)
Orchis graminifolia
iwaran, iwa ran 岩蘭(いわらん)"cliff orchid"
Arima ran 有馬蘭(ありまらん) "orchid from Arima"
Phalaenopsis



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kigo for mid-autumn

ran 蘭 (らん) orchid
shuuran 秋蘭(しゅうらん)autumn orchid
..... ran no aki 蘭の秋(らんのあき)autumn of the orchid
ran no hana 蘭の花(らんのはな)orchid flower
ran no ka 蘭の香(らんのか) fragrance of an orchid
Fam. Orchidea. Orchidee


................................................................................

kigo for all winter

katorea カトレア cattleya

. . . CLICK here for Photos !


................................................................................

kigo for early winter

kanran 寒蘭 (かんらん) orchids in the cold


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


夜の欄香にかくれてや花白し
yoru no ran ka ni kakurete ya hana shiroshi

white flowers
hidden in its fragrance -
evening orchids


Yosa Buson


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


蘭の秋心華やぐ午後の茶
ran no aki kokoro hanayagu gogo no cha

flamboyant orchids in autumn
tea in the afternoon


source : tokino



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


orchid show
an eclipsed moon
follows me home


source : paula


.................................................................................


. rangetsu 蘭月(らんげつ) "orchid month"  
august


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



Wild orchids in my area, Ohaga, Japan


Photo Gabi Greve, 2010

Click on the photo for more pictures.



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Philippines SAIJIKI  

Vanda
is a genus in the orchid family (Orchidaceae) which, although not large (about fifty species), is one of the most important florally. This genus and it allies are considered to be the most highly evolved of all orchids within Orchidaceae. The genus is very highly prized in horticulture for its showy, fragrant, long lasting, and intensely colorful flowers.
The name "Vanda"
is derived from the Sanskrit name for the species Vanda tessellata.
© More in the WIKIPEDIA !


August daybreak...
peach Vanda blooms exude
brilliant colors


Willie Bongcaron


.................................................................................




as if mocking
the red tongue of the Vanda
sticks out



the most popular Vanda variety here is the Vanda sanderiana, or locally known as the
waling-waling

- Shared by Bos Tsip
Joys of Japan, 2012


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. YEMEN SAIJIKI  


Some orchids bloom only in March-April, others all year round and some after or with the rainy season.

orchid, just like this, is therefore a
TOPIC for haiku in Yemen.
specially named orchids could become a kigo.


clouds gather
amid the mountains
orchid fragrance

***

climbing up
Jabel Raymah..
scent of orchids

***

well
grounded in Yemen..
Arabian orchid

***

responding to orchids..
the bee
the man



Heike Gewi
Kigo Hotline, September 2010


Reference : Orchid Arabia

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
In the case of this particular Ophrys, that animal is a relative of the bumblebee. The orchid offers no nectar or pollen reward; rather, it seduces male bees with the promise of bee sex and then insures its pollination by frustrating precisely the desire it has excited.
The orchid accomplishes its sexual deception by mimicking the appearance, scent, and even the tactile experience of a female bee. The flower, in other words, traffics in something very much like metaphor: This stands for that. Not bad for a vegetable.
source : nationalgeographic.com


人賎しく蘭の価を論じけり
hito iyashiku ran no atai o ronji keri

Men are disgusting.
They argue over
The price of orchids.

Tr. Alex Kerr

Masaoka Shiki 正岡子規


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. PLANTS in all seasons - SAIJIKI


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Wakamiya Hachimangu Mie

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Hachiman Shrines of Japan 八幡宮 .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

若宮八幡宮(わかみやはちまんぐう

List of the Wakamiya Hachimangu Shrines
in all prefectures
- - - More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Tsurugaoka Hachimangu 鶴岡八幡宮若宮(下宮) Kamakura .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Wakamiya Hachimangu, Mie 三重
Kawakami san 川上山若宮八幡宮 - 三重県津市美杉町
One of the oldest Wakamiya shrines in Japan
日本最古の若宮八幡宮である。
- - - More in the WIKIPEDIA !

若宮八幡宮の福達磨
Lucky Daruma like Ebisu.
He looks like an Ebisu Daruma.
From the Exhibition at Hamamatsu town, Winter 2007.



reference : ne.jp/asahi/hamamatu/koma



.. Exhibition of Daruma Dolls, Autumn 2007

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Wakamiya Hachimangu Kyoto 若宮八幡宮
東山区五條橋東5-480
480 Gojobashihigashi 5-chome, Higashiyama Ward, Kyoto

Also known as Toki Jinja Toki Shrine

鳩土鈴 - 宝鈴と勾玉が一組 pair of dove clay bells
A pair of doves, implying the union of the male and female principle.


source : popeye.sakura.ne.jp/kyoto
勾玉鈴には「鳩の絵」と「厄除」の文字、丸い鈴には「宝」の文字と二羽の白い鳩で「八の字」が描かれており、この二つの土鈴が結ばれています。


. Kyoto no dorei 京都の土鈴 clay bells from Kyoto .


- reference : kyoto wakamiya hachimangu -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. wakamiya 若宮 Wakamiya shrines .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/11/23

Naito Meisetsu

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Naito Meisetsu 内藤鳴雪

CLICK for original LINK


七転八起のそれも花の春
nana korobi ya oki no sore mo hana no haru

seven times down, eight up
this too
cherry blossoms of spring




七転八起の我も花の春
nana korobi ya oki no ware mo hana no haru

seven times down, eight up
that's me !
cherry blossoms of spring



From 日本大歳時記, Kodansha 1983


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Memorial Day for Meisetsu,
Meisetsu Ki 鳴雪忌 (めいせつき)

"Old Plum Tree Day", Roobai Ki 老梅忌(ろうばいき)

kigo for early spring

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Naitoo Meisetsu 内藤鳴雪
Naito Nariyuki, Meisetsu Naito, Nantoo 南塘

1847 - 1926, February 20
1926年(大正15年)

His Haiku Name was "Old Plum Tree" Roobai I 老梅居, 老人梅居

CLICK for original . KAIZER .. www.z-flag.jp

His father was Fusaosuke and his mother Yaso.

He was a samurai of the Matsuyama Feudal Domain, born in the Residence in Edo. He was interested in education and literature, especially the Chinese classics. He became caretaker of the dormitory of Tokiwa-kai.
He became a friend of Takahama Kyoshi at age 46 although he was 20 years his elder, and started to write haiku too. He achieved great fame for his poetry during the late Meiji and Taishō eras.
He died in Azabu, Tokyo at the age of 80.


His death haiku

ただ頼む湯婆一つの寒さかな
tada tanomu yuba hitotsu no samusa kana

It is so cold today
That I request only a hot water bottle
To warm up myself now



CLICK for original ! lib.ehime-u.

Here is a sequence of Haiku from Shiki and Seigetsu

風流のはや髭に出し去年の麦

Thus the elegance shows itself
On the beard as the wheat of
The last year put out

(Shiki)


秋高く疎髯を撫して在すらん

The autumn sky is high
He will be stroking his sparse beard
I suppose in this day

(Seigetsu 霽月, 1904)


石鎚に又見る雪や鳴雪忌

I take a view of
The snow of Mt.Ishizuchi every year at
The anniversary of Meisetsu's death

(Seigetsu, 1937)

The tower of Mr.Meisetsu's beard
(Shoujuji Temple)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

東雲の ほがらほがらと 初桜

At open and blight dawn,
The first cherry blossoms of the year
Start to be in bloom



詩は祖父に 俳句は孫に 春の風

I have learned Chinese poems
From Grandfather and Haiku from his Grandson
It's just blowing spring breeze

At Shinonome Shrine


Meisetsu Naito's 70th birthday in 1918

元日や 一系の天子 不二の山

A Happy New Year's Day
We have a family of Emperor and
Mt. Fuji in this country


At Dogo Park, Matsuyama


April of 1925

功(いさおし)や 三百年の 水も春

Distinguished service for repair work
Water of river flowing for three-hundreds years
Look like in spring now

(Meisetsu)


寶川 伊豫川の秋の 出水哉

We have the great flood
of Takara River and Iyo River that
Occur in every autumn here

(Seigetsu (村上霽月)

At Raikoji Temple

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CLICK for original LINK

gantan ya ikkei no tenshi fuji no yama

New Year's Day -
one line of Emperors
and Mt. Fuji


This haiku is by Naito Meisetsu (1847-1926), another Matsuyama haiku master.
It is a celebration of the New Year, in a rather nationalistic vein, mentioning the unbroken tradition of the imperial house and Mt. Fuji as the two most characteristic symbols of Japan. Although by no means the best haiku of Meisetsu, it became the first kuhi that was set up in Matsuyama. This was already in 1918 - the first kuhi for Shiki would only be set up in 1933.

Copyright © 2003-2006 Ad G. Blankestijn

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for original ! lib.ehime-u.ac.

After having a bath
I fan myself by
The folding fan in winter


湯上りを 暫く冬の 扇かな


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

choochoo no shitau hana wa ya kan no ue

Butterflies
love and follow this flower wreath -
that on the coffin lies.


Tr. Harold Henderson

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


女一人僧一人雪の渡し哉
onna hitori soo hitori yuki no watashi kana

one woman
one monk
river crossing in the snow

Tr. Gabi Greve


This reminds me of the Zen story
Monk carrying Woman across the River


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::






馬方の馬にものいふ夜寒かな
umakata no uma ni mono-iu yosamu kana

the horse guide
says something to his horse -
this cold night

Tr. Gabi Greve


umakata 馬方 "horse man", horse owner or leader
can lead a horse by hand, or sit on it or be the driver of a carriage.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


waga koe no fukimodosaruru nowaki kana

The autumn blast
Blows back to me
My own voice

Tr. Blyth



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Wind-chime
fresh purchased -
already the town's bell.




Traveling priest
vanishing in mist,
trailed by his bell.

or

The travelling monk has vanished in the mists;
But still his little silver bell persists.




All I ask of the world,
a hot water bottle -
I'm cold!


© www.terebess.hu


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

A spring full of sun
on the tail of the peacock—
how it sparkles!

tr. by Stephen Addison

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


おほかたの故人空しや鳴雪忌
ookata no yuebito adashi ya Meisetsu ki

Takahama Kyoshi 高浜虚子


この道をふみもまどはず鳴雪忌   
kono michi o fumi mo madowazu Meisetsu ki

Tomiyasu Fuusei 富安風生


Haiku by Meigetsu

したゝかに雨だれ落つる芭蕉かな
稲妻のあとは野山もなかりけり
屋根越に僅かに見ゆる花火かな
花木槿弓師が垣根夕日さす
寒声は女なりけり戻橋
暁や溲瓶(しびん)の中のきりぎりす
湖に山火事うつる夜寒かな
後の雛うしろ姿ぞ見られける
砂浜や松折りくべて蒸し鰈
初冬の竹緑なり詩仙堂
人うめし印の笠や枯芒
折りくべて霜湧きいづる生木かな
滝殿に人あるさまや灯一つ
朝寒や三井の仁王に日のあたる
朝寒や通夜から戻る二人連
灯のさして菖蒲かたよる湯舟かな
盃の花押し分けて流れけり
鳩吹の森の中道分れ行く
矢車に朝風強き幟かな
美しき蒲団干したり十二欄
貰ひ来る茶碗の中の金魚かな
爺婆の蠢き出づる彼岸かな
輪飾や我は借家の第一号

quote: 俳句俳話ノート

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Haiga Meisetsu Naito

More PHOTOS !

More Reference LINKS



Murakami Seigetsu 村上霽月


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Death Poems, Death Haiku


Memorial Days of Famous People SAIJIKI


Saijiki of Japanese Ceremonies and Festivals



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2007/10/25

Inkan Seal and Stamp

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Seals and Stamps (inkan 印鑑, hanko 判子)


CLICK for stamps from the Edo period!

Inkan
They are usually used for official use and are mostly registered at the city office where we live to be effective. Instead of signing a document,you have to stamp it with your officially approved inkan.
There are two types of name stamps:
a jitsu-in (registered name stamp) and a mitome-in (regular name stamp).

Jitsu-in 実印(Registered Name Stamp)
Registered name stamps are used for important official documents such as car registration, documents involving housing and real estate, financial loan papers and notarized documents. On these occasions, you will need your registered name stamp and proof of name stamp registration.

Mitome-in 認印(Regular Name Stamp)
Used for such business as regular contracts and bank transactions.

How to Register Your Personal Name Stamp
Only one name stamp can be registered per person.
It must contain your first, last, full or a combination of your first and last name as shown on your foreign resident registration card, if you are not Japanese.
To register, you must apply in person and bring proof of identification (such as your foreign resident registration card) to the Resident Affairs Section of the city office. Once your name stamp is registered, you will be issued a name stamp registration certificate (card).


Hanko 判子
Hanko are the more artistic stamps used to sign your works of art,calligraphy, poetry or painting.


material used
vory, water-buffalo horn, black water buffalo, special boxwood (tsuge) and
boxwood from Satsuma (Kyushu), Mamoth ivory, Titan.


CLICK for more photos in my album !
Click on this photo for more pictures !



Kokeshi, Wooden Dolls with Stamp in the bottom



.......................................................................





source : starry.sunnyday.co.jp/products

.......................................................................

- quote wikipedia -
In Japan, seals in general are referred to as inkan (印鑑) or hanko (判子[).
Inkan is the most comprehensive term; hanko tends to refer to seals used in less important documents.

The first evidence of writing in Japan is a hanko dating from AD 57, made of solid gold given to the ruler of Nakoku by Emperor Guangwu of Han,called King of Na gold seal. At first, only the Emperor and his most trusted vassals held hanko, as they were a symbol of the Emperor's authority. Noble people began using their own personal hanko after 750, and samurai began using them sometime during the Feudal Period. Samurai were permitted exclusive use of red ink. After modernization began in 1870, hanko finally came into general use throughout Japanese society.

Government offices and corporations usually have inkan specific to their bureau or company, and which follow the general rules outlined for jitsuin with the following exceptions. In size, they are comparatively enormous, measuring 2 to 4 inches (5.1 to 10.2 cm) across. Their handles are often extremely ornately carved with friezes of mythical beasts or hand-carved hakubun inscriptions that might be quotes from literature, names and dates, or original poetry. Some have been carved with square tunnels from handle to underside, so that a specific person can slide his own inkan into the hollow, thus signing a document with both his own name and his business's (or bureau's) name. These seals are usually stored in jitsuin-style boxes under high security except at official ceremonies, at which they are displayed on extremely ornate stands or in their boxes.

For personal use, there are at least four kinds of seals. In order from most formal/official to least, they are: jitsuin, ginkō-in, mitome-in, and gagō-in.

A jitsuin (実印) is an officially registered seal. A registered seal is needed to conduct business and other important or legally binding events. A jitsuin is used when purchasing a vehicle, marrying, purchasing land, and so on.

The size, shape, material, decoration, and lettering style of jitsuin are closely regulated by law. For example, in Hiroshima, a jitsuin is expected to be roughly 1⁄2 to 1 inch (1.3 to 2.5 cm), usually square or (rarely) rectangular but never round, irregular, or oval, and must contain the individual's full family and given name, without abbreviation. The lettering must be red with a white background (shubun), with roughly equal width lines used throughout the name. The font must be one of several based on ancient historical lettering styles found in metal, woodcarving, and so on; ancient forms of ideographs are commonplace. A red perimeter must entirely surround the name, and there should be no other decoration on the underside (working surface) of the seal, though the top and sides (handle) of the seal may be decorated in any fashion from completely undecorated to historical animal motifs to dates, names, and inscriptions.

Throughout Japan, rules governing jitsuin design are so stringent and each design so unique that the vast majority of people entrust the creation of their jitsuin to a professional, paying upward of US$20 and more often closer to US$100, and will use it for decades. People desirous of opening a new chapter in their lives—say, following a divorce, death of a spouse, a long streak of bad luck, or a change in career—will often have a new jitsuin made.

The material is usually a high quality hard stone, and far less frequently deerhorn, soapstone, or jade. It's sometimes carved by machine. When it's carved by hand, an intō ("seal-engraving blade"), a mirror, and a small specialized wooden vice are used. An intō is a flat-bladed pencil-sized chisel, usually round or octagonal in cross-section and sometimes wrapped in string to give the handle a non-slip surface. The intō is held vertically in one hand, with the point projecting from one's fist on the side opposite one's thumb. New, modern intō range in price from less than US$1 to US$100.

The jitsuin is always kept in a very secure place such as a bank vault or hidden carefully in one's home. They're usually stored in thumb-sized rectangular boxes made of cardboard covered with heavily embroidered green fabric outside and red silk or red velvet inside, held closed by a white plastic or deerhorn splinter tied to the lid and passed through a fabric loop attached to the lower half of the box. Because of the superficial resemblance to coffins, they're often called "coffins" in Japanese by enthusiasts and hanko boutiques. The paste is usually stored separately.

A ginkō-in (銀行印) is used specifically for banking; ginkō means "bank". A person's savings account passbook contains an original impression of the ginkō-in alongside a bank employee's seal. Rules for the size and design vary somewhat from bank to bank; generally, they contain a Japanese person's full name; a Westerner may be permitted to use a full family name with or without an abbreviated given name, such as "Smith", "Bill Smith", "W Smith" or "Wm Smith" in place of "William Smith". The lettering can be red or white, in any font, and with artistic decoration.

Most people have them custom-made by professionals or make their own by hand, since mass-produced ginkō-in would offer no security. They are wood or stone and carried about in a variety of thumb-shaped and -sized cases resembling cloth purses or plastic pencil cases. They are usually hidden carefully in the owner's home.

Banks always provide stamp pads or ink paste, in addition to dry cleansing tissues. The banks also provide small plastic scrubbing surfaces similar to small patches of red artificial grass. These are attached to counters and used to scrub the accumulated ink paste from the working surface of customers' seals.

A mitome-in (認印) is a moderately formal seal typically used for signing for postal deliveries, signing utility bill payments, signing internal company memos, confirming receipt of internal company mail, and other low-security everyday functions.

Mitome-in are commonly stored in low-security, high-utility places such as office desk drawers and in the anteroom (genkan) of a residence.

A mitome-in's form is governed by far fewer customs than jitsuin and ginkō-in. However, mitome-in adhere to a handful of strongly observed customs. The size is the attribute most strongly governed by social custom. It is usually the size of an American penny or smaller. A male's is usually slightly larger than a female's, and a junior employee's is always smaller than his bosses' and his senior co-workers', in keeping with office social hierarchy. The mitome-in always has the person's family name, and usually does not have the person's given name (shita no namae). They are often round or oval, but square ones are not uncommon, and rectangular ones are not unheard-of. They are always geometric figures. They can have red lettering on a blank field (shubun) or the opposite (hakubun). Borderlines around their edges are optional.

Plastic mitome-in in popular Japanese names can be obtained from stationery stores for less than US$1, though ones made from inexpensive stone are also very popular. Inexpensive prefabricated seals are called 'sanmonban' (三文判). Prefabricated rubber stamps are unacceptable for business purposes.

Mitome-in and lesser seals are usually stored in inexpensive plastic cases, sometimes with small supplies of red paste or a stamp pad included.

Most Japanese also have a far less formal seal used to sign personal letters or initial changes in documents; this is referred to by the also broadly generic term hanko. They often display only a single hiragana, kanji ideograph, or katakana character carved in it, They are as often round or oval as they are square. They vary in size from 0.5-to-1.5-centimetre wide (0.20 to 0.59 in); women's tend to be small.

Gagō-in (雅号印) are used by graphic artists to both decorate and sign their work. The practice goes back several hundred years. The signatures are frequently pen names or nicknames; the decorations are usually favorite slogans or other extremely short phrases. A gago in can be any size, design, or shape. Irregular naturally occurring outlines and handles, as though a river stone were cut in two, are commonplace. The material may be anything, though in modern times soft stone is the most common and metal is rare.

Traditionally, inkan and hanko are engraved on the end of a finger-length stick of stone, wood, bone, or ivory, with a diameter between 25 and 75 millimetres (0.98 and 2.95 in). Their carving is a form of calligraphic art. Foreign names may be carved in rōmaji, katakana, hiragana, or kanji. Inkan for standard Japanese names may be purchased prefabricated.

Almost every stationery store, five-and-dime store, large book store, and department store carries small do-it-yourself kits for making hanko. These include instructions, hiragana fonts written forward and in mirror-writing (as they'd appear on the working surface of a seal), a slim in tou chisel, two or three grades of sandpaper, slim marker pen (to draw the design on the stone), and one to three mottled, inexpensive, soft square green finger-size stones.

In modern Japan, most people have several inkan.

A certificate of authenticity is required for any hanko used in a significant business transaction. Registration and certification of an inkan may be obtained in a local municipal office (e.g. city hall). There, a person receives a "certificate of seal impression" known as inkan tōroku shōmei-sho (印鑑登録証明書).

The increasing ease with which modern technology allows hanko fraud is beginning to cause some concern that the present system will not be able to survive.

Signatures are not used for most transactions, but in some cases, such as signing a cell phone contract, they may be used, sometimes in addition to a stamp from a mitome-in. For these transactions, a jitsuin is too official, while a mitome-in alone is insufficient, and thus signatures are used.
- - - More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
Making an impression in Japan: a hanko primer
An important skill for lawyers is the ability to ignore your own children.



- snip -
Despite being deeply embedded in Japanese commercial culture, however, few, if any, laws actually require the use of hanko to execute contracts. In fact, Japan’s Commercial Code refers primarily to signatures (shomei) but contains a provision allowing a name together with a seal to have the same effect as a signature. Government filings are more likely to require seals. The Family Registry Act, for example, requires marriage, divorce and other filings to be both signed and sealed.
Under an 1899 statute,
foreign nationals are able to use signatures alone even when the law would otherwise require a seal. So you may be able to survive in Japan without one, though it depends on what sort of dealings you have. Some banks require you to have a hanko in order to open an account, and buying and selling real estate or borrowing money may be burdensome without one.
- snip -
- source : japantimes.co.jp/community 2016 -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Cloth cover box
length 6 cm, diameter 1,2 cm
Inside there is space for your personal stamp and a blot of red ink to use it.



Inside
CLICK for enlargement !
Photo from my friend Ishino.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Seal from Ivory, in a box
Size about 15mm×60mm



Photos from my friend Ishino san.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

hand-made stamps, even with cats



- source : umekichi

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

More about INKAN and Hanko

- further reference -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


yakiin, yaki-in 焼印 branding seal



Usually made from bronze.
They were used for official licenses (on wooden tablets), on geta 駄 sandals or boxes from sweet shops.

yakiin shokunin 焼印職人 craftsman making a branding seal


source : edoichiba.jp/ yakiin ..

There were very few in Edo, since once a seal is made, it lasts for a long time.

. Edo no shokunin 江戸の職人 Edo craftsmen .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



inniku 印肉 shuniku 朱肉 stamp ink in vermillion color
a red paste kept in a special container.
also called indei 印泥

The paste was made as a mix from 艾 moxa mugword, paniya パンヤ panha, from the ceiba tree (kapok), himashi abura ひまし油 (蓖麻子油) Himashi oil (made from the seeds of トウゴマ Ricinus communis), matsuyani 松脂 pine resin and byakuroo 白蠟 white wax.


- - - - - And back to the Edo period:



inniku no shikae 印肉の仕替へ
inniku uri 印肉売り exchanging and selling stamp pads


In Edo the paste for stamps was either vermillion or black, but soon more colors were introduced. Black made from sumi 墨 was mostly used in shops for receipts.

There are even senryu 川柳 about stamping . . .

請人の印肉乾く春の風
ukenin no inniku kawaku haru no kaze

the stamp ink
of the guarantor dries out -
spring wind


During the Edo period, servants changed jobs usually in the third lunar month (degawari). During that period, a guarantor for a person had to stamp many documents. His stamp ink would become less and less, the box kept open all the time . . .

. WKD : degawari 出代 migrating of the servants .


. Repairmen in Edo .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. My PHOTO ALBUM with Daruma Stamps


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #inkan #hanko #stamp #yakuin -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::