2007/10/25

Inkan Seal and Stamp

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Seals and Stamps (inkan 印鑑, hanko 判子)


CLICK for stamps from the Edo period!

Inkan
They are usually used for official use and are mostly registered at the city office where we live to be effective. Instead of signing a document,you have to stamp it with your officially approved inkan.
There are two types of name stamps:
a jitsu-in (registered name stamp) and a mitome-in (regular name stamp).

Jitsu-in 実印(Registered Name Stamp)
Registered name stamps are used for important official documents such as car registration, documents involving housing and real estate, financial loan papers and notarized documents. On these occasions, you will need your registered name stamp and proof of name stamp registration.

Mitome-in 認印(Regular Name Stamp)
Used for such business as regular contracts and bank transactions.

How to Register Your Personal Name Stamp
Only one name stamp can be registered per person.
It must contain your first, last, full or a combination of your first and last name as shown on your foreign resident registration card, if you are not Japanese.
To register, you must apply in person and bring proof of identification (such as your foreign resident registration card) to the Resident Affairs Section of the city office. Once your name stamp is registered, you will be issued a name stamp registration certificate (card).


Hanko 判子
Hanko are the more artistic stamps used to sign your works of art,calligraphy, poetry or painting.


material used
vory, water-buffalo horn, black water buffalo, special boxwood (tsuge) and
boxwood from Satsuma (Kyushu), Mamoth ivory, Titan.


CLICK for more photos in my album !
Click on this photo for more pictures !



Kokeshi, Wooden Dolls with Stamp in the bottom



.......................................................................





source : starry.sunnyday.co.jp/products

.......................................................................

- quote wikipedia -
In Japan, seals in general are referred to as inkan (印鑑) or hanko (判子[).
Inkan is the most comprehensive term; hanko tends to refer to seals used in less important documents.

The first evidence of writing in Japan is a hanko dating from AD 57, made of solid gold given to the ruler of Nakoku by Emperor Guangwu of Han,called King of Na gold seal. At first, only the Emperor and his most trusted vassals held hanko, as they were a symbol of the Emperor's authority. Noble people began using their own personal hanko after 750, and samurai began using them sometime during the Feudal Period. Samurai were permitted exclusive use of red ink. After modernization began in 1870, hanko finally came into general use throughout Japanese society.

Government offices and corporations usually have inkan specific to their bureau or company, and which follow the general rules outlined for jitsuin with the following exceptions. In size, they are comparatively enormous, measuring 2 to 4 inches (5.1 to 10.2 cm) across. Their handles are often extremely ornately carved with friezes of mythical beasts or hand-carved hakubun inscriptions that might be quotes from literature, names and dates, or original poetry. Some have been carved with square tunnels from handle to underside, so that a specific person can slide his own inkan into the hollow, thus signing a document with both his own name and his business's (or bureau's) name. These seals are usually stored in jitsuin-style boxes under high security except at official ceremonies, at which they are displayed on extremely ornate stands or in their boxes.

For personal use, there are at least four kinds of seals. In order from most formal/official to least, they are: jitsuin, ginkō-in, mitome-in, and gagō-in.

A jitsuin (実印) is an officially registered seal. A registered seal is needed to conduct business and other important or legally binding events. A jitsuin is used when purchasing a vehicle, marrying, purchasing land, and so on.

The size, shape, material, decoration, and lettering style of jitsuin are closely regulated by law. For example, in Hiroshima, a jitsuin is expected to be roughly 1⁄2 to 1 inch (1.3 to 2.5 cm), usually square or (rarely) rectangular but never round, irregular, or oval, and must contain the individual's full family and given name, without abbreviation. The lettering must be red with a white background (shubun), with roughly equal width lines used throughout the name. The font must be one of several based on ancient historical lettering styles found in metal, woodcarving, and so on; ancient forms of ideographs are commonplace. A red perimeter must entirely surround the name, and there should be no other decoration on the underside (working surface) of the seal, though the top and sides (handle) of the seal may be decorated in any fashion from completely undecorated to historical animal motifs to dates, names, and inscriptions.

Throughout Japan, rules governing jitsuin design are so stringent and each design so unique that the vast majority of people entrust the creation of their jitsuin to a professional, paying upward of US$20 and more often closer to US$100, and will use it for decades. People desirous of opening a new chapter in their lives—say, following a divorce, death of a spouse, a long streak of bad luck, or a change in career—will often have a new jitsuin made.

The material is usually a high quality hard stone, and far less frequently deerhorn, soapstone, or jade. It's sometimes carved by machine. When it's carved by hand, an intō ("seal-engraving blade"), a mirror, and a small specialized wooden vice are used. An intō is a flat-bladed pencil-sized chisel, usually round or octagonal in cross-section and sometimes wrapped in string to give the handle a non-slip surface. The intō is held vertically in one hand, with the point projecting from one's fist on the side opposite one's thumb. New, modern intō range in price from less than US$1 to US$100.

The jitsuin is always kept in a very secure place such as a bank vault or hidden carefully in one's home. They're usually stored in thumb-sized rectangular boxes made of cardboard covered with heavily embroidered green fabric outside and red silk or red velvet inside, held closed by a white plastic or deerhorn splinter tied to the lid and passed through a fabric loop attached to the lower half of the box. Because of the superficial resemblance to coffins, they're often called "coffins" in Japanese by enthusiasts and hanko boutiques. The paste is usually stored separately.

A ginkō-in (銀行印) is used specifically for banking; ginkō means "bank". A person's savings account passbook contains an original impression of the ginkō-in alongside a bank employee's seal. Rules for the size and design vary somewhat from bank to bank; generally, they contain a Japanese person's full name; a Westerner may be permitted to use a full family name with or without an abbreviated given name, such as "Smith", "Bill Smith", "W Smith" or "Wm Smith" in place of "William Smith". The lettering can be red or white, in any font, and with artistic decoration.

Most people have them custom-made by professionals or make their own by hand, since mass-produced ginkō-in would offer no security. They are wood or stone and carried about in a variety of thumb-shaped and -sized cases resembling cloth purses or plastic pencil cases. They are usually hidden carefully in the owner's home.

Banks always provide stamp pads or ink paste, in addition to dry cleansing tissues. The banks also provide small plastic scrubbing surfaces similar to small patches of red artificial grass. These are attached to counters and used to scrub the accumulated ink paste from the working surface of customers' seals.

A mitome-in (認印) is a moderately formal seal typically used for signing for postal deliveries, signing utility bill payments, signing internal company memos, confirming receipt of internal company mail, and other low-security everyday functions.

Mitome-in are commonly stored in low-security, high-utility places such as office desk drawers and in the anteroom (genkan) of a residence.

A mitome-in's form is governed by far fewer customs than jitsuin and ginkō-in. However, mitome-in adhere to a handful of strongly observed customs. The size is the attribute most strongly governed by social custom. It is usually the size of an American penny or smaller. A male's is usually slightly larger than a female's, and a junior employee's is always smaller than his bosses' and his senior co-workers', in keeping with office social hierarchy. The mitome-in always has the person's family name, and usually does not have the person's given name (shita no namae). They are often round or oval, but square ones are not uncommon, and rectangular ones are not unheard-of. They are always geometric figures. They can have red lettering on a blank field (shubun) or the opposite (hakubun). Borderlines around their edges are optional.

Plastic mitome-in in popular Japanese names can be obtained from stationery stores for less than US$1, though ones made from inexpensive stone are also very popular. Inexpensive prefabricated seals are called 'sanmonban' (三文判). Prefabricated rubber stamps are unacceptable for business purposes.

Mitome-in and lesser seals are usually stored in inexpensive plastic cases, sometimes with small supplies of red paste or a stamp pad included.

Most Japanese also have a far less formal seal used to sign personal letters or initial changes in documents; this is referred to by the also broadly generic term hanko. They often display only a single hiragana, kanji ideograph, or katakana character carved in it, They are as often round or oval as they are square. They vary in size from 0.5-to-1.5-centimetre wide (0.20 to 0.59 in); women's tend to be small.

Gagō-in (雅号印) are used by graphic artists to both decorate and sign their work. The practice goes back several hundred years. The signatures are frequently pen names or nicknames; the decorations are usually favorite slogans or other extremely short phrases. A gago in can be any size, design, or shape. Irregular naturally occurring outlines and handles, as though a river stone were cut in two, are commonplace. The material may be anything, though in modern times soft stone is the most common and metal is rare.

Traditionally, inkan and hanko are engraved on the end of a finger-length stick of stone, wood, bone, or ivory, with a diameter between 25 and 75 millimetres (0.98 and 2.95 in). Their carving is a form of calligraphic art. Foreign names may be carved in rōmaji, katakana, hiragana, or kanji. Inkan for standard Japanese names may be purchased prefabricated.

Almost every stationery store, five-and-dime store, large book store, and department store carries small do-it-yourself kits for making hanko. These include instructions, hiragana fonts written forward and in mirror-writing (as they'd appear on the working surface of a seal), a slim in tou chisel, two or three grades of sandpaper, slim marker pen (to draw the design on the stone), and one to three mottled, inexpensive, soft square green finger-size stones.

In modern Japan, most people have several inkan.

A certificate of authenticity is required for any hanko used in a significant business transaction. Registration and certification of an inkan may be obtained in a local municipal office (e.g. city hall). There, a person receives a "certificate of seal impression" known as inkan tōroku shōmei-sho (印鑑登録証明書).

The increasing ease with which modern technology allows hanko fraud is beginning to cause some concern that the present system will not be able to survive.

Signatures are not used for most transactions, but in some cases, such as signing a cell phone contract, they may be used, sometimes in addition to a stamp from a mitome-in. For these transactions, a jitsuin is too official, while a mitome-in alone is insufficient, and thus signatures are used.
- - - More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
Making an impression in Japan: a hanko primer
An important skill for lawyers is the ability to ignore your own children.



- snip -
Despite being deeply embedded in Japanese commercial culture, however, few, if any, laws actually require the use of hanko to execute contracts. In fact, Japan’s Commercial Code refers primarily to signatures (shomei) but contains a provision allowing a name together with a seal to have the same effect as a signature. Government filings are more likely to require seals. The Family Registry Act, for example, requires marriage, divorce and other filings to be both signed and sealed.
Under an 1899 statute,
foreign nationals are able to use signatures alone even when the law would otherwise require a seal. So you may be able to survive in Japan without one, though it depends on what sort of dealings you have. Some banks require you to have a hanko in order to open an account, and buying and selling real estate or borrowing money may be burdensome without one.
- snip -
- source : japantimes.co.jp/community 2016 -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Cloth cover box
length 6 cm, diameter 1,2 cm
Inside there is space for your personal stamp and a blot of red ink to use it.



Inside
CLICK for enlargement !
Photo from my friend Ishino.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Seal from Ivory, in a box
Size about 15mm×60mm



Photos from my friend Ishino san.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

hand-made stamps, even with cats



- source : umekichi

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

More about INKAN and Hanko

- further reference -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


yakiin, yaki-in 焼印 branding seal



Usually made from bronze.
They were used for official licenses (on wooden tablets), on geta 駄 sandals or boxes from sweet shops.

yakiin shokunin 焼印職人 craftsman making a branding seal


source : edoichiba.jp/ yakiin ..

There were very few in Edo, since once a seal is made, it lasts for a long time.

. Edo no shokunin 江戸の職人 Edo craftsmen .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



inniku 印肉 shuniku 朱肉 stamp ink in vermillion color
a red paste kept in a special container.
also called indei 印泥

The paste was made as a mix from 艾 moxa mugword, paniya パンヤ panha, from the ceiba tree (kapok), himashi abura ひまし油 (蓖麻子油) Himashi oil (made from the seeds of トウゴマ Ricinus communis), matsuyani 松脂 pine resin and byakuroo 白蠟 white wax.


- - - - - And back to the Edo period:



inniku no shikae 印肉の仕替へ
inniku uri 印肉売り exchanging and selling stamp pads


In Edo the paste for stamps was either vermillion or black, but soon more colors were introduced. Black made from sumi 墨 was mostly used in shops for receipts.

There are even senryu 川柳 about stamping . . .

請人の印肉乾く春の風
ukenin no inniku kawaku haru no kaze

the stamp ink
of the guarantor dries out -
spring wind


During the Edo period, servants changed jobs usually in the third lunar month (degawari). During that period, a guarantor for a person had to stamp many documents. His stamp ink would become less and less, the box kept open all the time . . .

. WKD : degawari 出代 migrating of the servants .


. Repairmen in Edo .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. My PHOTO ALBUM with Daruma Stamps


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #inkan #hanko #stamp #yakuin -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/10/19

Daruma in French

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma, a Magazine in French

Daruma n°3. 1998



Author : Natacha Aveline
ISBN : 2877303993

Revue internationale d'études japonaises.
Dossier : Regards croisés sur les formes de la ville japonaise

© www.reseau-asie.com


.......................................................................

L’étrange histoire du Daruma et sa signification

La richesse culturelle du Japon n’est plus à vanter.
Entre mythes et traditions, les amoureux du folklore et les adeptes de porte-bonheurs japonais ont de quoi être satisfaits. Aujourd’hui, nous allons nous intéresser au Daruma, une poupée japonaise bien étrange de par sa forme, mais aussi de par son histoire.
Le Daruma (だるま) est une figurine japonaise en papier mâché. Sa forme ronde et ses grands yeux ouverts sont directement inspirés du moine bouddhiste Bodhidharma. Symbole de persévérance et réussite, le daruma permettrait de réaliser son vœu le plus cher.
Mais quelle est donc son histoire ? Pourquoi cette poupée ne possède ni bras ni jambes ? Comment utiliser le daruma pour réaliser son vœu ?
Tant de questions auxquelles nous allons répondre dans la suite de cet article. C'est parti !
- source : universdujapon.com/blogs -

.......................................................................


..... Books about Daruma だるまの本、大百科など

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/10/14

Paperweight (bunchin)

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Paperweight (bunchin 文鎮)

When writing with brush and ink, the writer uses a paperweight to fix the paper on the top of the page. This heavy metal bar prevents paper from moving.

Japanses paper weights come in many shapes and of many materials, some are rather artistic and collector's items. Most are rather long to make sure the paper is kept securely in place.




Here are some of my collection, with three or four Daruma sitting side by side to keep the paper steady.




writing letters in spring -
the heavy weight of
my Daruma



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Look at more bunchin from this store !

Look at more types of paperweights from this store !
© www.santaken.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Made from iron, 4,5 cm high. Diameter 4,1 cm.


Photo from my friend Ishino.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CLICK for more paperweight photos !



. MORE bunchin with Daruma



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


夜寒なお文鎮光る武家屋敷
yosamu nao bunchin hikaru buke yashiki

this cold night -
a paperweight still sparkles
in the samurai residence

Kawakami Tokiko 川上登喜子


. Samurai Residence, buke yashiki 武家屋敷  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



keisan ga fukuro ni iru to kan ga deki

the paper weight -
just when it returns to its sheath
warm sake is ready  


Munetake

ーーーーー Makoto Ueda, page 17
source : books.google.co.jp


. senryu, senryū 川柳 Senryu in Edo .  


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2007/10/12

Daruma Park

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Mountain Park
久米島 だるま山公園


CLICK for original LINK !
This camellia flower 久米紅 comes from Chinese ancestors.

© Okinawa, Kume Island


Kume Island is located 100km away from Naha city.
The island has lots of forests ant water, so the wet-rice cultivation was popular and the island was called "rice’s island". The island was also mentioned by the Chinese historical book and Japanese one. The island played an important role as a way stop during the Ryukyu dynasties. Neolithic remains were discovered and Ohara shell mounds are an example.
Kume Island is called the most beautiful island and was decided to be reserved as Natural Park

CLICK for more park photos !

..... http://www.wonder-okinawa.jp/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/10/11

Takasaki Daruma

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- Jomo Karuta, see below - :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Takasaki Daruma 高崎達磨
and Jomo Karuta, see below.





::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




Takasaki Temple Shorinzan Darumaji 少林山達磨寺
Book to collect stamps at temples

御朱印帳 - 納経長




The temple where the Daruma Dolls originate!


Homepage of the temple
source : www.daruma.or.jp/


More in the Daruma Museum
- Takasaki, Temple Shorinzan 少林山 -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Takasaki Town Mascot

The town of Takasaki, famous for the Shorinji-Temple and many Daruma goods, has choosen its new town mascot, Taka Maru Daruma. He wears a blue headband and has lively eyebrows.
His hands take the pose of the "Scissors, Stone and Paper", a popular game in Japan.




「高崎だるま」の地域ブランド認定を記念して、県達磨製造協同組合(中田純一組合長)が公募したマスコットキャラクターの入賞者が決まり、最優秀作品賞に埼玉県本庄市のグラフィックデザイナー、福島進さん(60)の「たか丸」が選ばれた。表彰式は五日、高崎市鼻高町の少林山達磨寺で開かれる「達磨まつり」で行われる。

高崎だるまは昨年十月、特許庁の創設した地域団体商標制度で地域ブランドとして認定された。PRに役立てるため、同組合は今年三月までマスコットキャラクターのデザインと愛称を公募。七歳から七十一歳まで計四十六点の応募があった。

「たか丸」は、青いねじり鉢巻きに、りりしいまゆ毛が特徴。同組合は今後、印刷物やイベントで活用する。市観光課も「たか丸」を市の知名度アップに役立てようと、着ぐるみを作製しており、表彰式で披露する。

表彰式は午後三時半から。午前十時からの 達磨まつり では、同組合員が手掛けるさまざまな表情のだるま五十二体を紹介する大型ポスターを掲示するほか、法要やチャリティーオークション、七弦琴しちげんきん奉納演奏などが行われる。
© www.jomo-news.co.jp

.......................................................................

Takasaki Daruma no Hi - Day of Daruma 9th of August
高崎だるまの日 8月9日



高崎だるまの日 2020

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


駅からハイキング「高崎だるま市」
Walking from the Station ... with Daruma San
Spring 2008 Campain




新年の開運ウォーク 
白衣大観音と少林山七草大祭だるま市

© ctec3.blog.so-net.ne.jp


More PHOTOS of the Shorinji Nanakusa Matsuri
Festival of the Seven Herbs of Spring with a Daruma Market


yuubin posuto 郵便ポスト post box, mailbox


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

上毛かるた(じょうもうかるた)
Jomo Karuta (Joomoo Karuta)



© 財団法人群馬文化協会

It took our ancestors many ages to establish a nation of kindred race and language, to endeavor to be a morality-loving people, to declare this sun-rising country Japan, and to fly the national flag.

In World War II in which Japan fell victim to the atomic bomb for the first time in the world, burned-out cities were in ruins, war victims and unemployed people overflowed into the streets, many war orphans survived.

The Gunma Relief Association, the predecessor of the present Gunma Cultural Association, was active in supporting war victims, fighting its way in bitter life, with local love and national pride, under the flag of two white pegeons face to face on the background of the green earth.The homegrown "Jomo Karuta cards" was published with two sets of 44 reading and picture cards and accompanying explanations of the Karuta cards, under the slogan "Let the wise provide wisdom, the able ability, and the rich riches", by the cooperation of many people who answered the appeal for contribution.The Jomo Karuta was produced in accordance with the enactment of the Juvenile Welfare Law, and was recommended as a cultural asset under the Law.

Children in those days learned from the reading and picture cards in their little case the existence of noted places, historical spots and heroes unknwn to them, and must have yearned for them.

The card game of old Japanese tradition was used as a substitute for textbooks on history, geography and moral education because they were temporarily curtailed by the Allied occupation forces after the war. Gunma's First Jomo Karuta Game Championship started two months after the publication of the cards.

Read more HERE
© www.jomokaruta.org

More Photos:
© Jomo Karuta


Map of the Cards from Gunma Prefecture

© www.jomokaruta.org

................... え Little Daruma is up here


engi Daruma no Shoorin-Zan ... is the text on the right


© blog.ota-city.net


CLICK for more photos
Click for more KARUTA !

. Karuta from 護国院 Gokoku-In, Kashima .

Moriya Furusato Karuta ... 守谷のふるさとかるた



組み立て式だるま build your own Jomo Daruma !

source : www.jomo-news.co.jp/ns

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 だるまる DARUMARU ... new version 2009  

Takasaki Daruma Lunchbox ... Bentobako
..... Modern Takasaki Daruma Lunchbox .....

Daruko, also Naruko だる子又は鳴子 from Takasaki.


Karuta, Uta Karuta 歌留多 and Haiku

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Photo by Saori Shiraishi, on FB.


高崎 女性被害相談所
Office for female victim counceling in Takasaki



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



source : higeraku.blog

Daruma after the Great Tohoku Earthquake

At the station all the shops were closed, even the bento lunchbox shop.


My Diary since March 11, 2011

. Japan after the BIG earthquake


Ganbaro Japan! Ganbaro Nippon! がんばろう日本



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daruma dolls produced in 5 Olympic colors
- NHK world news - September 12, 2013

Lovers of Japan's traditional red daruma dolls can now buy them in the 5 colors of the Olympic rings.
One Takasaki-based maker has produced the set to commemorate Tokyo's successful bid to host the 2020 Olympic and Paralympic Games.

Takasaki is the city where most daruma dolls are manufactured. And the firm has been producing them in unconventional colors for the past 15 years.

Six craftsmen were busy on Thursday drawing the signature mustache on the dolls and boxing them for shipment.
CEO Sumikazu Nakata said he hopes the product can help enhance expectations for the Olympics.



source : www3.nhk.or.jp/nhkworld/

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Folk Toys from Gunma .

. Nakasendoo 中山道 The Nakasendo Road .


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #takasakidaruma #darumatakasaki #jomokaruta #karuta -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/10/07

Kitagawa Utamaro

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kitagawa Utamaro
喜多川歌麿(1753~1806年)

歌麿の幻の肉筆画「女達磨図」



An original painting of "ukiyo-e" woodblock print artist Kitagawa Utamaro was discovered at a house in the city of Tochigi, an art expert said Friday.

The painting entitled "Onna Daruma Zu" (Picture of Woman Dharma) depicts the upper body of a courtesan, disguising herself as a Buddhist dharma wearing a red robe, on a sheet of Japanese "washi" paper.

The painting, which is about 37 centimeters long and 57 cm wide, was appraised to be genuine by Shugo Asano, head of the cultural section of the Chiba City Museum of Art.

"It will help considerably in learning about the process of change in his drawing style," Asano said, even though the painting has deteriorated severely, referring to the Edo period popular painter.

Asano said he assumes that Utamaro (1753-1806) may have produced the painting when he was in his late 30s, slightly before the height of his career, by the way that the hair and facial structures are drawn.

The work in question is one of only 30 autographed paintings by Utamaro, who is believed to have produced more than 2,000 woodblock prints.

The existence of "Onna Daruma Zu" was noted in an old document, but it had not been proved. Thus, the painting was called "phantom work."

The owner of the painting inherited it from her deceased husband, who bought it for 3,000 yen from a junk dealer about 20-30 years ago.

The painting is now stored at the Tochigi Kuranomachi Museum of Art for protection.
 © www.breitbart.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CLICK for more Japanese photos !


Kitagawa Utamaro (喜多川 歌麿)
(ca. 1753 - 1806)
(his name was archaically romanized as Outamaro) was a Japanese printmaker and painter, and is considered one of the greatest artists of woodblock prints (ukiyo-e). He is known especially for his masterfully composed studies of women, known as bijinga. He also produced nature studies, particularly illustrated books of insects.

His work reached Europe in the mid 19th century, where it was very popular, enjoying particular acclaim in France. He influenced the European Impressionists, particularly with his use of partial views, with an emphasis on light and shade.

Various accounts claim that he was born in either Edo (present-day Tokyo), Kyoto, or Osaka (the three main cities of Japan), or a provincial town (no one is sure exactly which one) in around 1753; the exact date is also uncertain. Another long-standing tradition has is that he was born in Yoshiwara, the courtesan district of Edo, the son of a tea-house owner, but there is no evidence of this. His original name was Kitagawa Ichitaro.

It is generally agreed that he became a pupil of the painter Toriyama Sekien while he was still a child, and there are many authorities who believe that Utamaro was his son as well. He lived in Sekien's house while he was growing up, and the relationship continued until Sekien's death in 1788.

Sekien was originally trained in the aristocratic Kanō school of painting, but in middle age he started to lean toward the popular (or ukiyo-e) school. Sekien is known to have had a number of other pupils, none of any distinction.

Utamaro, in common with other Japanese of the time, changed his name as he became mature, and also took the name Ichitaro Yusuke as he became older. He apparently also married, although little is known about his wife, and he apparently had no children.

His first major professional artistic work, at about the age of 22, in 1775, seems to have been the cover for a Kabuki playbook, under the gō of Toyoaki. He then produced a number of actor and warrior prints, along with theatre programmes, and other such material. From the spring of 1781, he switched his gō to Utamaro, and started painting and designing fairly forgettable woodblock prints of women.



At some point in the middle 1780s, probably 1783, he went to live with the young rising publisher Tsutaya Jūzaburō, with whom he apparently lived for about 5 years. He seems to have become a principal artist for the Tsutaya firm. His output of prints for the next few years was sporadic, as he produced mostly illustrations for books of kyoka, literally 'crazy verse', a parody of the classical waka form. He seems to have produced nothing at all that has survived in the period 1790-1792.

In about 1791 Utamaro gave up designing prints for books and concentrated on making half-length single portraits of women, rather than the prints of women in groups favoured by other ukiyo-e artists. In 1793 he achieved recognition as an artist, and his semi-exclusive arrangement with the publisher Tsutaya Jūzaburō was terminated. He then went on to produce a number of very famous series, all featuring women of the Yoshiwara district.

CLICK for more photos !

Over the years, he also occupied himself with a number of volumes of nature studies and shunga, or erotica. In 1797, Tsutaya Jūzaburō died, and Utamaro apparently was very upset by the loss of his long-time friend and supporter. Some commentators feel that his work after this never reached the heights it did before.

In 1804, at the height of his success, he ran into legal trouble by publishing prints related to a banned historical novel. The prints, entitled Hideyoshi and his 5 Concubines, depicted the military ruler Toyotomi Hideyoshi's wife and concubines; Consequently, he was accused of insulting Hideyoshi's dignity. He was sentenced to be handcuffed for 50 days (some accounts say he was briefly imprisoned). According to some sources, the experience crushed him emotionally and ended his career as an artist.

He died two years later, on the 20th day of the 9th month, 1806, aged about fifty-three, in Edo.

© More in the WIKIPEDIA !


..........................................



A seller of fan-papers and a young beauty

..........................................

. Woman exhaling smoke from a kiseru pipe .
kiseru no kemuri o fuku onna


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Oiran to Daruma 花魁と達磨 
Daruma and the Courtesans (geisha)



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


wild carnation -
the fragile features of
this old courtesan



© Gabi Greve: LOOK !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2007/10/04

Fuda Plate

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Talisman Name Plate, Fuda 札

You can have your name and purpose engraved in it.


Photo from my friend Ishino.

. nookyoochoo 納経帳 Pilgrim's Stamp Book .

. ema 絵馬 votive tablets.

Senja-Fuda, Name Stickers (senjafuda 千社札) with Daruma san

O-Mamori, Amulettes and Talismans お守り

Name plate with Daruma, hyoosatsu 表札
nameplate
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::