Showing posts with label INFO. Show all posts
Showing posts with label INFO. Show all posts

2010/02/01

Jimotsu - What is Daruma holding?

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Jimotsu - What is Daruma holding?
持物 - 達磨さんがなにを持っていますか?


Recently a friend asked me:
"Why is this Lady Daruma holding a duster?
Is she going to clean her home?"

Well, that was the origin of this story. Here are some answers.





To identify a Buddhastatue one clue is the item that the deity is holding in its hands. In Japanese this is called "jimotsu" 持物. Since many renderings of Daruma feature a tumbler doll with no arms or legs, he is not carrying anything, but this absence of arms and legs itself helps to identify a Daruma.
Daruma as represented in his form as Zen master, Daruma Daishi, is seated or standing, hands folded below the robe, hands in meditation pose or holding something with one or two hands.

The statues of a Kannon Bosatsu with 1000 arms are maybe the most representative to study the things a Buddha can carry. Here are two illustrations of the things carried in the left and right hands (remember, there should be 500 each!) but here we have just a small sample.


Kannon Bosatsu with 1000 Arms (Avalokiteshvara)
千手観音菩薩


This is a typical statue of esoteric Buddhism. Each item represents one of the vows of the Bosatsu to help and save all of mankind. On the palm of each hand an open eye is usually painted or engraved too, so this Bosatsu can see all the misery in the wolrd and rush to help. In an abbreviated form most statues have only 42 arms holding different things, since it is said that one hand can fulfill 25 vows.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Flywhisk Hossu  払子



This is a whisk used to flick mosquitoes away. This tool had its practical use in India and other hot countries. Usually the whisk was made of the hair of Tibetan yak and used by highranking priests. It came to be symbolized especially in Zen Buddhism, where it stands for the swishing away of delusive thoughts and ideas which are continuously troubling the normal human being. Since Daruma is a high-ranking priest, of course he carried such a flywhisk to flick away the moskitoes around him and the "spiritual moskitoes" in the minds of his disciples.


Daruma with a Flywhisk  払子を持つだるま
This is maybe most often found as an attribute of Daruma san. Even some tiny MINI ones where depicted with it. And he does not even need hands to hold it, it can just be painted on the body. Daruma can hold the hossu in his right or left hand, have it hanging down or hold it straight upright or even recline and let it dangle over his shoulder.


. Daruma carrying a flywhisk  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Priest's Szepter  Nyoi 如意



NYOI means "To Fulfill all Wishes",
as in the use of the "Wishfulfilling Jewel"(nyoi hooju 如意宝珠), another attribute of the Kannon with 1000 Arms and very often a Jizoo Bosatsu. (Sometimes this jewel is painted on the belly of a Princess Daruma.) Nyoi is a kind of broad ladle with the top part formed like an auspicious bat (koomori 蝙蝠) and is used by priests during the recital of sutras or lectures to emphasize a point. It is about 30 cm long. In ancient China the top part was sometimes made out of a mushroom with an auspicious shape to symbolize long life. You can see it with statues of high priests of the Zen sect and esoteric Buddhist sects. When Daruma Daishi is depicted as a normal priest, this is his iconographical symbol.

. Wishfulfilling Jewel (nyoi hooju 如意宝珠)
Sanskrit: cintamani




. Koraiyaki 白高麗焼 - White Korean Pottery .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Rosaray Nenju (Juzu)  念珠、数珠



Rosaries were introduced to Japan with Buddhism. Originally rare and precious, the spread of Buddhism brought wider use of "Nenju" from the Heian Period (8th-12th century) to the Kamakura Period (12th-14th century). Permission to trade in rosaries during the Edo Period (17th-19th century) made them available to the general public. Kyoto has many head temples of various Buddhist sects, and the techniques of making Rosaries have been passed down from generation to generation. Usually they have 108 beads.                  

. Rosaray (nenju, juzu)  念珠、数珠, 誦数



There are old rosaries, which Kooboo Daishi brought back from China to Japan.
They are of the long type with 108 beads.



Daruma with a Rosary  数珠をもつだるま
We found the rosary in the story about KATSU! and Yakimono (1). 

Daruma Museum


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daruma carrying other things  
ほかの物を持つだるま




Daruma is holding a rosary and also a scroll with a sutra.
This is a very special statue in my museum, with an individual facial expression. And there is at least one more like this in Japan.




We met Daruma carrying one shoe in the story about Sekiri.
Sekiri Daruma carrying one sandal 靴を持っている達磨さん:隻履達磨


In the story about Yakko Daruma, he was carrying a helbard, but that is the iconographic item of a Yakko, not Daruma himself.
Yakko Daruma / 奴だるま Papermachee Dolls



Finally here is Daruma carrying a small Monkey, at least that is what the animal looks to me. If you know about similar features, please share them with us.
This is a wooden Chinese Daruma statue with a tiny animal, probably a monkey.
(Picture to be added)



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - Who is Daruma ? - - -



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2009/12/24

Santa Claus

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Santa Claus and Daruma San -Merry Christmas!
サンタさんとダルマさん ― クリスマス散歩


I have always wondered what would happen if Daruma meets Santa.
Here is what I overheared the two of them the other day.

CLICK for more photos


Daruma: Greetings to you, my younger brother!

Santa: Hi there, but don't call me in that anonymous Asian way. My name is Saint Nicolaus, but you may call me Claus, as all the others do. I hear you are a saint too?

Daruma: Yes, but here in Japan they don't call me Saint Daruma, they call me "Daruma Daishi", the Great Master. I always envy you since you have to work only once a year. Me, I have to use a lot of little clones to get over the New Year, but even after that I cannot rest. People pray to me for good luck and good business all year round.

Santa: Yea, I have seen your clones, all these little red dolls without arms or legs. You must have been doing some serious meditiation, haven't you, to loose all your limbs in that way. But tell me, why do you dye your beard? You must be almost as old as I am and my beard is all white! And why do you always wear a red robe? Me, if I don't, nobody would recognize me, but YOU?

Daruma:
Well, I come in many colors, forms and shapes, as you might have seen on this BLOG by Gabi san. I may have no arms and legs sometimes, but I am sure proud of my big black beard, I have been taking a lot of Chinese medicine and doing my martial arts exercises every day to keep me young. But I also have no eyelids and eyelashes, haven't you noticed?

Santa: Yes, your eyes are always sooo big and scary! And you drink a lot of tea to keep you awake, that's why you tossed our your eyelashes on the ground to have them grow into tea plants, right?

Daruma: A little miracle once in a while, just to keep me busy during meditation. Just sitting around doing nothing can be pretty boring sometimes, you know. But you, poor fellow, must be getting nuts this season, with all the kids waiting for presents!

Santa: I got my reindeers and my sledge, but Mrs. Santa has been complaining about this old-fashioned transportation lately, she wants a red Mercedes!

Daruma: At least I don't have to worry about that one. Me and my Princess, we always take the Shinkansen, since the streets around Japan are so crowded, we couldn't get anywhere in time even in a Mercedes. Did you know, they call them BENZ here in Japan!

Santa: Yea, the Japanese do many things different than anybody else, don't they! But no more time to muse about our similarities and differences, Big Red Brother. I really must run off, see you next year!

Daruma:
Hey, wait, wait, Santa Claus! You forgot to fill our stockings!

Gabi Greve, December 2002

CLICK for original , musashinoclub.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Santa Claus St. Nikolaus, Santa san
kigo for mid-winter


Daruma is one of the best-known Gaijin (外人) foreigner in Japan.
You can learn a little more about him in my introduction :
. Who is Daruma ?  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Now I have a Christmas Medley for you, just to enjoy, while I was looking for the Santa-Daruma connection. If you have any more links, please let me know.


Chad sees a connection between Daruma and Santa. Here are his words:
"I think I like images of Santa for the same reasons I like Darumas. Both images are of mythic figures who combine both joy and sacrifice. The Daruma grants wishes and so does Santa. The Daruma and Santa are examples of folklore simplifying and humanizing religious figures."
...geocities.com/Tokyo/7540/SANTA.HTM


.......................................................................

Mrs. Santa:
Mrs. Claus came on the scene in 1889. She first appeared in a book entitled "Goody Santa Claus on a Sleigh Ride," by Catherine Lee Bates. (Goody is a contraction for "Goodwife".) And about her busy husband we can learn:
Due to the different time zones and the rotation of the Earth, Santa Claus actually has 31 hours to complete his work, providing he travels East to West.
Reference Mrs. Claus


Here are some impressions of the Japanese New Years events.
日本のお正月についてのお話もあります。
Children, of course, also look forward to having a few days off from school and to the promise of giftsムbut not from Santa Claus. He, and Christmas, have already come and gone. This important winter holiday, called "Oshogatsu" (oshoogatsu), is an ancient New Year's celebration, which remains a cornerstone of the Japanese festival calendar.
. The New Year in Japan and Haiku  



If you are more into the tradidional European Christmas, have a look at the annual Chritsmas Market at Nurnberg, Christkindlesmarkt in Nuernberg.
もっと伝統的なクリスマス市場は毎年ドイツのヌレンベルグで開かれています。スライドショーがあります。
. . . CLICK here for Photos !


On a seasonal list of English words for Children we find
Santa Claus and the Snowman (Yuki Daruma).
If you are teaching English in Japan, this list might get you some ideas of FUN English, so I include it here.
子供達に英語を教える先生方のためにこほHPを紹介します。楽しい英語の勉強がいっぱい。雪達磨も登場します。
http://www.genkienglish.net/vocablist.htm
On their Flashcard List, you find Santa Claus and Yuki Daruma again.
塗り絵のフラッシュカードにサンタさんも、雪ダルマさんもあります。
http://www.genkienglish.net/clipart.htm


Christmas at the Japanese Toy Museum
日本玩具博物館のクリスマスとだるまさんの特別展示会。姫路のお話で、この博物館を紹介しました。
To celebrate the start of the New Year various symbols of happiness and good fortune dear to Japanese were shown in this building. Among the figures selected from the permanent collection of folk toys were the seven lucky gods, including Ebisu (god of wealth) and Daikoku (god of wealth), treasure ships, beckoning cats, and Daruma (roll-over toys of Bodhidharma). Other exhibitions about Christmas on this page include Christmas ornaments, trees and markets from all over the world. We have already visited this lovely museum in the story about Himeji.
http://www.japan-toy-museum.org/english/ekikaku2.htm


CLICK for more photos

.................................................................................

"Daruma"  
by Dr. Albert Cheknaov

Albert wrote about his Haiku experience, Chritsmas shopping and Daruma.
He writes Haiku, but recently found out that Japanese generally do not recognize English speaking Haiku as real ones. They just being polite by letting foreigners entertain themselves with their poetic efforts.
"Well, I decided that I should start writing in Japanese. But as I don't think it will happen very soon, please tolerate me one more time.

Daruma (Haibun)
Recently, while doing my Christmas shopping I found a store selling, among other things, Daruma dolls. Well, of course I've seen them before but there was a note and fortunately enough for me in English. It was saying that if you have a wish you should buy a doll (which looks like a head without body, of somewhat fierce appearance and with white spots in place of the eyes). Then you should paint one eye and wait until your wish comes true. If it does then you should paint another eye (and I don't know, keep it or bring it to a shrine, that's where I saw them before, all having two eyes)? Anyway, sure enough I spotted a one-eyed Daruma doll on a kaishain's desk when I walked past some company's office last night.

Winter morning .....
I lay still for
quite a while
with one eye opened!


- quote : toyota-ti.ac.jp -

Mary Christmas, Albert, as the Japanese say, or maybe marry Christmas! And many more Haiku next year!


- quote facebook -

.................................................................................

Daruma as a Snowman   
. Yukidaruma 雪だるま Daruma as a Snowman

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hungarian Daruma

Christmas Gifts



quote
I started this painting like 6 months ago for the longest time it was just a daruma on a piece of wood for Christmas I decided to finish the painting by adding Hungarian (since Laura's family is Hungarian) flower designs inspired by their traditional style of embroidery, Kalocsa.
This seems to be something I have been doing combining Daruma's and western European culture, I hope it isn't too culturally insensitive of me, I just love the design of the Daruma as well as the cultural meaning. Surprisingly I think that the flowers and the daruma work well together and the Kalocsa was a fun style to work in.
source : Eric Royal Arts

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : atsuko blog

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Santa Daruma 2020




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

source : はかた伝統工芸館

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Santa Claus, a KIGO


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #santadaruma #darumasanta -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2009/11/01

Bonji Daruma Sanskrit

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bonji Daruma 梵字だるま with sanskrit letters





Temple Jindai-ji 深大寺 and Sanskrit eyes for Daruma  

The bonji in the eyes represent 子 and 丑, thei first two characters of the Chinese zodiac.
. ne 子 (nezumi 鼠) Rat (mouse)
. ushi 丑 Ox (cow, bull)
. Zodiac animals .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


bonji mandara 梵字曼陀羅 bonji mandala,
written with sanskrit letters
梵字マンダラ



成就文字(梵字)般若心経
Heart Sutra written as a mandala with sanskrit letters


http://www11.ocn.ne.jp/~vam/joujuhannnya.html


Hanya Shingyo 般若心経 Heart Sutra 
Daruma Museum



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



http://www.reiho.com/01bonmon.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Jewellery
金剛界梵字マンダラ
Diamant world mandala


CLICK for more photos



. . . CLICK here for Photos of the womb world mandala!

胎蔵界曼荼羅



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



sticker for your car


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


More Photos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


http://www.moissanite.jp/sitemap.cfm


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Sanmaya Mandala 三昧耶曼荼羅
Deities represented by symbolic objects, some of them in the form of Sanskrit letters



CLICK for more photos


Shuji Mandala 種字曼荼羅 or
Hoo Mandala 法曼荼羅 "Buddhist Law Mandala"
Deities represented by Sanskrit seed syllables
biijaakushara ビージャークシャラ


CLICK for more photos

金剛界種字曼荼羅 Diamant World Mandala


. . . CLICK here for 法曼荼羅 Photos !


. . . CLICK here for 種字曼荼羅 Shuji Mandala Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


七観音の種字 Seven Kannon Sylables



Fukuu Kensaku .. Batoo .. Jundei ..Sho .. Senju .. Juuichimen .. Nyoirin

... ... ... Kannon Bosatsu 観音菩薩


. Toono shichi Kannon 遠野七観音
Seven Kannon Temples of Tono .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Mark Schumacher on the subject

. MANDALA or MANDARA 曼荼羅 .  
Mandala Intro
Mandala Quick Guide
Mandala A-to-Z Glossary
Mandala Dieties Dictionary

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mandala Therapy

My Mandala and Labyrinth Collection

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

................................................................................................

............................................................. Fukuoka 福岡県
筑紫野市 Chikushino city

isoo 異僧 a strange priest
享保18年春頃、筑紫国天拝山の頂に毎夜火の光が見えるので、太守が怪しんで家臣を見に行かせた。すると1人の僧が五穀豊穣の護摩を修していた。家臣が確認をしに来た事の証拠が欲しいと言うと、僧は梵字に似た字で歌を認め渡した。太守がそれを見て僧を召したので、家臣たちが再び山へ入ると、僧の姿は無く、護摩の跡も無かった。



............................................................. Yamagata 山形県
鶴岡市 Tsuruoka city

bonji 梵字
戦国時代に、戦に破れた大将が川で水を呑んでいたら、大きな梵字が流れてきた。不思議に思い呑むと、非常に元気が出て、それから連戦連勝してこの地方を征服した。



................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -
11 梵字 (02)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #bonji #mandala #sanskrit #zodiac -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2009/10/05

Meditation in Nature

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

A Breath of Fresh Air

By Mark Coleman




Nature teaches us simplicity and contentment,
because in its presence we realize
we need very little to be happy.
Since we are part of the animal kingdom,
our senses are naturally more alive
in the outdoors.




Read more about meditation in nature

source : www.tricycle.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ishi no ue san nen 石の上三年
Meditating on a stone for three years

Meditating Daruma Paintings

 Meditation, Skillful Meditation

Menpeki Kunen, Wallgazing for nine years
Daruma and Meditation

Mudra, Daruma Mudra meditation position
dharma-cakra-pravartana 


Daruma Museum TOP

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2009/07/06

YAMADARUMA BLOG

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

YAMADARUMA BLOG 山田るま



Yamada san likes to travel in her Daruma costume.





In Taiwan








source . blog.livedoor.jp/yamadaruma/


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daru Chan Daruable

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daru Chan Daruchan  だるチャン

A homepage called DARU CHAN だるチャン !

Keiko Kiyama 貴山圭子

CLICK for originan LINK ... daruchan.com


Kiyama san lives near temple Jindai-Ji.
With friends they produce a lot of goods to get happy !
「元気が出るだるチャン」.

A special O-Bon Daruma Dance will be held at the temple Jindai-Ji !
だるま踊り.
. Daruma Odori だるま踊り Daruma Dance    



Darumari ”だる毬”Daruma Temari
A set you can buy and make your own ball, with a Daruma pattern.

だるちゃんプロデュース / だるまぐねっと



They also make other things with Daruma
Daruable 貴山圭子(だるチャン)



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- twitter -


調布市深大寺生れ
東京都調布市深大寺

自己紹介
“だるチャンプロデュース”です。だるま市で知られる深大寺界隈の主婦たちが、いろんなアイデアを“だるチャン”に投入して人生を楽しんでいます。 だるまで面白いまちにしたいな♬ ◉全日本だるま研究会会員 ◉ゲゲゲ‥深大寺ロケエキストラ出演

だる待ち針
だるマグネット
だるつ飛び



Chofu Daruma - rice planting in Kijimadaira village

木島平村で田植えをする時の早乙女の着物で作ったちょう布だるまだる

source : twitter.com/Daruable

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



darumagunetto だるマグネット Daruma magnet






Daruchan produce on facebook

- source : facebook.com/daruchan78 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Darumanga だるまんが16 『だるチャンとだるまちばり』



source : daruchan.com/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Fall Seven Times, Stand Up Eight. Daruchan never falls down!!
Daruchan is born in Jindai-temple, Chofu in Japan.

Daruchan game “Daruttobi”
“Daruttobi” can be translated to “Jumping Daruchan”.
This is a board game. If you can get more territory than opponent, you be a winner!

Media

“Daruchan” has been introduced on Japanese famous TV shows, news papers, magazines and so on!


- source : daruchan.com/english -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


For the Soba Miso, check
http://www.jindaiji.co.jp/

strap daru mame strap だる豆ストラップ
. . . CLICK here for Photos !


external LINKS

book cover ブックカバー
my hashi chopstick cover マイ箸入れ
hand towel, tenugui 手ぬぐい 
keyholder キーホルダー
Kintaro sweets 金太郎あめ 
mimikaki みみかき ear cleaner
soba miso そば味噌

.
soba miso そば味噌
だるチャングッズ Daruchan Goods


だるまんが1

ダルミーナ2


source : daruchan.com/


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Jindai-ji - A Daruma Market and Sanskrit
深大寺の達磨市




[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #daruchan -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/06/20

Two way pictures

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Joge-e: Two-way pictures

上下絵 (じょうげえ jooge-e)



These are playful and funny images which were often created during the Meiji period.
Each viewing direction enables the viewer to see a different image.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
Joge-e, or “two-way pictures,” are a type of woodblock print that can be viewed either rightside-up or upside-down. Large numbers of these playful prints were produced for mass consumption in the 19th century, and they commonly featured bizarre faces of deities, monsters or historical figures (including some from China). Only a few examples of original joge-e survive today.

Here are a two with Daruma .

Created by Yoshitora, 1862.
Left column (top to bottom): 1. Tadafumi (Gedo, an evil person), 2. Hunter (Frog), 3. Small tengu (Big tengu), 4. Bad guy (Bad guy). Center: 5. Two-horned demon (One-horned demon), 6. Kasane, possessed female character in famous Kabuki play (Ugly man), 7. Daruma (Daruma). Right: 8. Foreigner (Ainu), 9. Nio guardian (A-un guardian).









.................................................


This print by Kuniyoshi (c. 1852) shows a Daruma and Tokusakari (a character from a famous Noh play). Viewed upside-down, the Daruma becomes a Gedo (an evil person) and Tokusakari becomes Ikyu (a character from the famous play “Sukeroku”).






Look at more HERE
© www.pinktentacle.com/


. Sukeroku 助六 - Hero of Edo .



Look at some Shadow Figures from the Edo Time

影絵

Kage-e (”shadow pictures”) — a popular form of Edo-period woodblock print — were appreciated by children and adults and commonly used as party gags. These pictures consist of two parts: a “shadow” image and a “real” image. The shadow image, which typically bears the shape of a common, easily identifiable object, is viewed first. The real image, viewed second, reveals the surprising true identity of the shadow.

© www.pinktentacle.com Kage-E

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Nishiki Kage-E 錦影絵

Continuities and Discontinuities in the
Japanese "Motion-Pictures"

by Kato Hidetoshi

The prototype of Japanese native "motion-pictures" is Kage-e (shade pictures) or Te-Kage-e (hand-shade-pictures), originally a children's play. The play is very simple. It is the projection of the figures composed by hands and fingers to Shoji (paper sliding door) with candle-light. The fingers can compose, for instance the shape of the head of a fox, the shape of a man's face, and so forth. All you need is to extend your hands and fingers between candle-light and Shoji and move them, and the audience will enjoy the performance from the other side of Shoji.

It was an anonymous invention of Shoji and candle culture. Indeed, before the arrival of television and fluorescent light, Kage-e used to be one of the most popular winter entertainments among Japanese children.

CLICK for more photosThis art later became an adults' play, too. The oldest written record about Kage-e can be found in "Rakuyoshu", a collection of essays published in 1680, and according to this book, Kage-e could be an amateur theater. That is, a group of adults and children making up a play by hand-shades. The educators in the pre-industrial period used to stress the educational value of Kage-e very often. For example, a book titled The Book of Kage-e, published in the 18th century, says:

"The most desirable way of raising very young children is to let them develop their own abilities, but because of their nature, they do not like complicated arts. Such arts are beyond their understanding and they cannot enjoy them. On the other hand, to give ordinary toys is also not ideal for children. Since toys are shaped in particular forms, they cannot absorb children's interests. They are bored by toys sooner or later. Kage-e meets with the psychology of children, because the shapes can be flexible. Kage-e is one of the most desirable educational means for young children".

It should be noted that the toys are defined as "shaped in particular forms". The essence of Kage-e is on the other extreme of something "shaped in particular forms". The basic characteristic of Kage-e is that it lacks "forms". Five fingers, sometimes with the aid of small items, such as chopsticks or matches, can produce various forms on Shoji. (In regard to the varieties of Kage-e, Katei Hyakka Jiten [Home Encyclopedia] of 1925 illustrates 31 basic forms.) A very minor move of finger can change the figure of a dog into the figure of a cow, and this sort of unexpected change is the joy of Kage-e. It is fundamentally different from such well defined games as a jig-saw-puzzle. It was an "informal" art of pre-industrial Japan.

The art of Kage-e has developed into a new stage by the invention of Nishiki-Kage-e. It was an optical projection of still pictures with the aid of candle-light to Shoji screen, and the invention is described as follows:

"The art of Nishiki-Kage-e was devised by a man named Toraku, who used to be a professional painter. By some chance he succeeded in projecting pictures painted on a small piece of glass enlarged by a lens of lookingglass. Thereafter, he painted picture stories on pieces of glass, and performed this art at vaudeville theaters (Yose), and as it became popular, he trained disciples in this new art."

In short, this was a kind of picture-slide projection using lenses. The lens itself might have been an import from the Netherlands, but the combination of glass-painting and Shoji screen was the original device by Toraku, and it should be emphasized that Toraku's invention was not only experimental, but also commercially successful as a vaudeville art. It was an established genre of popular culture in pre-industrial Japan.

As a matter of fact, the city people of the day seemed to be most interested in the projection, and many essay journalists of late 18th century referred to this invention. Since the audience reaction was very active, the performers, i.e., Toraku and his disciples, were encouraged to refine the art. The painting became fullrange color, and the performance came to be accompanied by music. The stories were taken mostly from Kabuki script. Indeed, a conservative critic was somewhat disgusted by the "color and music" and wrote that "the essence of Kage-e is in a quiet, small group setting, not in noisy vaudeville theaters." And such remarks remind us of classicist response to Cinemascope which insists that the best of movie is in standard size screen with monochrome effect.

The development of Nishiki-Kage-e (which later was called Utsushi-e), however, continued all through the first half of the 19th century, and as a result, Japanese Kage-e artists finally succeeded in making "motion-pictures" with multi-screen technique, and this evolution of pictorial projection was most impressive.

The inventor of the "motion-pictures" is unknown. But a man by the name of Bunraku Tamagawa who lived in the suburb of Tokyo in early 19th century was a well-known performer of the multi-screen, and his projectors and slides (glass-paintings) art still being kept in good condition.

Read it all HERE
© kato database

.......................................................................





Daruma Story for a Spooky Night ..... だるま夜話 Daruma Yobanashi
(utsushi-e 写し絵, kage-e 影絵人形劇)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


This is a thin towel (tenugui) which shows different images when folded


© misdirection.oops.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Trick Pictures of the Edo Time
Edo Kakakuri Zuan 江戸からくり図案


CLICK for enlargement




B-03:寄せ絵「ふんだんだるまづ画」
松葉桜関斎(1847~1852)だるまのおもちゃを寄せ集めた顔。
Matsuba
The face is made from Daruma toys.





B-06:一筆描「一筆達磨」
喜多川歌麿(1800~1818)法衣が一筆描。
Kitagawa Utamaro
The robe of Daruma is painted with one stroke.

Look at the details HERE
© www2s.biglobe.ne.jp





Design with WA

Design with Folk Art

Design with Folk Toys
Including Daruma san

Design with FOOD


DARUMA

Design with Buddha Statues


CLICK HERE for more
... Design Index ...

Take your time exploring this Digital Design Net !!


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Edo Patterns, share 洒落
Kamawanu, Kikugoro goshi and other puns

Picture Puzzles, Rebus Pictuers hanji-e  江戸の判じ絵

Daruma Story for a Spooky Night .....
だるま夜話 Daruma Yobanashi


Tatebanko Diorama Toys / 立版古(たてばんこ)


. Karakuri ningyoo からくり人形 mechanical dolls .


. gangu eshi, e-shi 玩具絵師 painter of toys .
and legends about toys

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::