2008/05/31

Butsudan

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Buddhist Family Altar, butsudan 仏壇
Household Buddhist Altar


CLICK for more photos of butsudan

A butsudan (佛壇 or 仏壇)
is a tabernacle found in religious temples and homes of Japanese and other Buddhist cultures. A butsudan is a wooden cabinet with doors that enclose and protect a religious icon, typically a statue or a mandala scroll. The doors are opened to display the icon during religious observances. A butsudan usually contains subsidiary religious items called "butsugu," such as candlesticks, incense burners, bells, and platforms for placing offerings.
Some buddhist sects place "ihai", memorial tablets for deceased relatives, within or near the butsudan.
© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote from JAANUS
An altar or tabernacle in the form of a podium, table, recess or cabinet used in the sanctuaries of temples and in private residences for the installation of Buddhist images and ancestral tablets, ihai 位牌, recording the posthumous names of deceased family members. The custom of setting Buddhist images upon podia was introduced to Japan along with the religion itself, and examples made from stone, tamped earth, clay, and timber are known. With increasing use of a raised timber floor in temples from the Heian period, timber podia--often built-in, lacquered and elaborately decorated--became the norm.

The use of a cabinet *zushi 厨子, to house images (statues, paintings, and mandalas) placed upon the podium also goes back to the early days of Buddhism in Japan. The provision of a butsudan in private residences began amongst the highest aristocracy at an early date and spread widely among the upper classes during the Kamakura and Muromachi periods, along with the provision of private chapels *jibutsudou 持仏堂.

The practice of placing ancestral tablets in the butsudan is believed to derive from the influence of Confucianism, jukyou 儒教. By the Edo period, the principal purpose of the domestic butsudan was to provide a place to make offerings to the spirits of dead parents and ancestors. Only those who had inherited the parental house and carried on the main line possessed a butsudan. Thus a main house, honke 本家, possessed a butsudan, but a first generation branch house, bunke 分家, did not. It is not known when the butsudan spread to vernacular houses *minka 民家, although it can be inferred from the presence of a private chapel on the plan of the 1397 Rin'ami 琳阿弥house, that some kind of butsudan was in use in the most sophisticated vernacular houses by the end of the 14c.

Among early surviving vernacular houses of the 17c, a number originally had no permanent butsudan, so it is probable that a portable table was set up when necessary for rituals. However, with the exception of some areas such as Kagoshima, the butsudan had become an almost universal fixture of vernacular houses by the end of the Edo period. Amongst the upper classes, the butsudan might take the form of a platform representing Mt. Sumeru *shumidan 須弥壇, an example being that of Jishouji *Tougudou 慈照寺東求堂 (1486) in Kyoto, in Ashikaga Yoshimasa's 足利義政 Higashiyama 東山 residence.

An area known as the *butsuma 仏間 inside the Tougudou also contained a recess, closed with sliding screens *fusuma 襖, with a shelf which is believed to have been intended for the installation of ancestral tablets, an arrangement foreshadowing the butsudan as it appears in Edo period vernacular houses. The butsudan in Edo period vernacular houses may be divided into 6 basic types as follows.

1 A butsudan built into a recess, equipped with sliding doors and a small podium inside on which to stand the ancestral tablets. This type is to be found in the highest-ranking vernacular houses of the early 17c in the Kinki 近畿 region. By the mid-17c these had become decorative, and above them was placed a transom *ranma 欄間, with openwork *sukashibori 透彫, and an inner cabinet with its own doors and a base resembling a miniature shumidan.

2 A recess similar to a decorative alcove *tokonoma 床の間, within which a freestanding lacquered cabinet was placed. Originally open, it tended to acquire doors at the front. This type is particularly associated with the New Pure Land sect, Joudo shinshuu 浄土真宗, but was not confined to that sect.

3 Similar to 2, but the *tokogamachi 床框 was higher--about 30cm above the floor--and the recess too shallow for a cabinet so it is probable and the ancestral tablets were placed upon the shelf directly. Originally it had no doors, but it tended to acquire them.

4 Cupboard, todana 戸棚, type, the lower part containing a storage cupboard with sliding doors and the upper part the butsudan. The butsudan section may have 4 sliding doors, hikichigaido 引違戸 (see *hikichigai 引違), or a pair of double-folding swing doors *kannonbiraki tobira 観音開扉. This type may be a freestanding piece of furniture or it may be built in. Over time there was a tendency to raise the height of the sill track *shikii 敷居, dividing lower cupboard section from the butsudan, which is believed to reflect a change in seating styles from sitting cross-legged, agura あぐら, to sitting up straight on folded legs, seiza 正座.

5 Also a cupboard type, but set in a high position, usually with storage cupboards below. See *fukurodana 袋棚.

6 The butsudan is placed within a small enclosed room and observers pay their respects from an outer room, an arrangement that may reflect the influence of the sanctuary *naijin 内陣, and worship hall *gejin 外陣, of temple architecture characteristic of Esoteric Buddhism, mikkyou 密教. Sometimes a special room *butsudan-no-ma 仏壇の間 or butsudanma 仏壇間, is provided for the butsudan, but in other cases it may be located in the main reception room *dei 出居; *zashiki 座敷; or grand room *hiroma 広間 of a vernacular house of the *hiromagata 広間型 format.
source : www.aisf.or.jp/~jaanus/deta


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

According to the various Buddhist sect, the main deity (honzon, go honzon 本尊 ご本尊) celebrated at the altar is different. For the Zen sect, it is Shakyamuni, the Buddha, in the center and Bodhidaruma on the right side. On the left is the founder of the sect.


There are many types of BUTSUDAN in a style called
DARUMA
仏壇 達磨, ダルマ箱檀

Many are in a small box format for the modern apartment dwellers with little space.

CLICK for more photos
CLICK image for more photos !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Butsudan from Kyoto 京仏壇



They are the most elaborate and expensive ones, more than 700.0000 Yen.
They are made by various craftsmen, each one a specialist in his field:
cutting the wooden parts, laquering, putting gold foil on the laquer, carve the various detailed parts, making the roof part ...
It takes more than half a year to finish one.


quote
Kyoto, the center of Imperial Court culture, is also the center of Buddhist culture. Temples, large and small, of many Buddhist denominations are located throughout the city. It was while meeting the demand from these numerous temples and also from households that Kyoto's Butsudan (called Kyo-Butsudan) and Butsugu (Kyo-Butsugu) developed.
source : www.kyoto-teramachi.or.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Bodhidaruma on a scroll for the family altar
ダルマ大師


© www.lumiere8.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




For the Soto Zen Sect
Dogen, Shakyamuni, Daruma
道元禅師 釈迦如来 達磨大師
© b-mori.co.jp


For the Rinzai Zen Sect
Rinzai, Shakyamuni, Daruma
開祖 釈迦如来 達磨大師
臨済宗


© b-mori.co.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Butsudan for members of the Soto Zen sect
曹洞宗 (Sootoo shuu)



© www.butudan.co.jp


The Buddha-altar (Butsudan)
A Buddha-altar isn’t only a place to honor one’s ancestors. Within the altar, there is an area where Mt. Sumeru (the mountain at the center of the Buddhist cosmology) is represented and in the center of that area the main image is enshrined. In the same way as a temple’s main Dharma Hall, the Buddha-altar is “the temple in the middle of the home".

The significance of the Buddha-altar
The three fundamentals of Soto Zen School practice and faith are sitting, gassho, and worship. It is by sitting with a quiet mind, with our hands held together in gassho, and worshipping (expressing our reverence) that we are able to reflect on our everyday lives and practice the teaching of Buddha. Fulfilling this practice brings us peace of mind. To honor our ancestors is to repay our sense of gratitude for having received life from them. This is also to keenly feel that we have inherited not only our individual lives but the life of all things.

Read it all here please:
© global.sotozen-net.or.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Magazine
© Daruma Issue 49

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Three regions are especially famous for its Butsudan:
Kagoshima, Tokyo and Yamagata.

.......................................................................
. Kagoshima Folk Art - 鹿児島県  .
Kawanabe Butsudan 川辺仏壇



In the middle of the Kamakura period, family Buddhist altars became popular. They are called 仏壇 (butsudan) in Japanese. Early in the nineteenth century, these Buddhist altars the industry of making these altars started and became popular later. Today, it has become the base of Kawanabe Buddhist altar industry. Now there are many shops which sell Kawanabe Buddhist altars in Kawanabe.
- source : wikipedia -

.......................................................................

. Niigata Folk Art - 新潟県  .
Nagaoka butsudan / Nagaoka 長岡市 / Nagaoka Buddhist altar
Shirone Butsudan / Shirone 白根市 / Shirone Buddhist altar



- quote -
Nagaoka butsudan 長岡仏壇 Nagaoka Buddhist altar
What is Nagaoka Buddhist altar ?

Nagaoka Butsudan refers to Buddhist altars and altar fittings which are produced in and around Nagaoka City, Niigata Prefecture. It has also risen to prominence as innovative-designed altars that suit a modern house, even using the traditional techniques that were developed in the 17th century. With a western furniture style that allows installment in a house with no alter room, The new Nagaoka Butsudan basks in popularity for its handmade feeling and dignified presence.
Nagaoka Butsudan is characterized by Mitsuyanegata kuden in analogy to the main hall of a temple. Equipped with a stand called Shumidan on the center top of the inside, a Buddhist altar has a Kuden (inner sanctuary), a space above 須弥壇 Shumidan where a Buddha statue is enshrined. A roof of the inner sanctuary is tailored to sect-designated style. Featuring the eclectic mix of the double roof structure for the Higashi Hongan-ji Temple and the single roof structure for the Nishi Hongan-ji Temple, Nagaoka Butsudan boasts a gorgeous triple roof. 唐破風 Kara Hafu which is a rising arch shaped roof is attached to both sides of the double roof adopting 千鳥破風 Chidori Hafu (triangular shaped gable).
Nagaoka Butsudan is well-designed to separate the pedestal from the main altar body, allowing easy assembly and disassembly in refurbishment to maintain it in good shape even years later. This is a Buddhist altar that will be handed down through many generations by virtue of the unique structure.
- History
History of Nagaoka Butsudan is presumed to have harked back to the 17th century, when a number of artisans with adept craftsmanship in sculpture and urushi work and carpenters specialized in building temples and shrines (宮大工 miyadaiku) and making Buddhist images (仏師 busshi), gathered and settled in and around Nagaoka City, leading to Buddhist altar production. The construction of Buddhist temples and shrines is susceptible to a weather condition and takes place only in mild climates. Visited by the long winter and heavy snowfall, Nagaoka and its neighboring areas forced artisans to be out of job during that time, which is believed to have prodded them to engage in altar production on the side.
In the 19th century, the Nagaoka clan, which controlled over the land of Nagaoka, implemented a policy to protect the Jodo Shinshu sect, resulting in a custom that commoners enshrined ihai (ancestral tablet). The altars reached rapid, widespread adoption amid growing demand for household Buddhist altars to place the tablets in, allowing the production of Nagaoka Butsudan to assume an impregnable position as a local industry.
- General Production Process
- reference source : kogeijapan.com/locale... -

- quote -
Shirone butsudan 白根仏壇 Shirone Buddhist altar
What is Niigata-shirone Buddhist altar ?

Niigata Shirone Butsudan refers to Buddhist altars which are mainly made in Niigata City, Niigata Prefecture. A base of an altar usually uses Japanese cypress, zelkova, Japanese cherry, Japanese white pine and pine. Niigata Shirone Butsudan is characterized by its original techniques combined with traditional techniques and fabrication methods of Kyo Butsudan and elegant finish with Maki-e painting. The main structure of a palace incorporates a unique technique, Hiramasugumi, which allows easy assembly and disassembly, even in refurbishment. This technique enables easy repair of detailed parts, maintaining historical architectures in good condition after centuries. Niigata Shirone Butsudan undergoes five process steps, which are professionally handcrafted by respective expert craftsmen in woodwork, sculpture, metalwork, Urushi work and Maki-e work. The gorgeous rich effects of real gold leaf, gold painting and Maki-e decorating an Urushi surface give an exquisite and graceful beauty to Niigata Shirone Butsudan, retaining the initial quality without discoloring even after time passes.
- History
Niigata Prefecture, where Shinran the founder of the Jodo Shinshu sect and Nichiren the founder of the Nichiren-shu sect were exiled and sent, has widely accepted Buddhism since ancient times. Repeatedly affected by the raging Shinano River, local residents found peace in Buddhism and grew devout. Rinemon NAGAI, a carpenter who specialized in building Garanshi temples in Kyoto, handed down the art of Buddhist altar-building to Niigata in between 1688 and 1704 (mid-Edo Era). Adorned with more sculpture and decoration to Kyo Butsudan, Niigata Shirone Butsudan attained its originality eventually. In the Tenmei Era of the late Edo period (the late 18th century), an integrated production system by five professionals is believed to have been established. Buddhist altars were worshiped among people in Shirone in the throes of longstanding flood damage, and over 300 years Niigata has been performing steady growth as the center of altar production by virtue of excellent materials and a hot-humid climate suited for drying Urushi.
- General Production Process
- reference source : kogeijapan.com/locale... -


.......................................................................
. Tokyo and Edo Folk Art 東京 江戸 .

- quote -
Traditional Technologies and Techniques
01 -- The basic wooden construction of Tokyo Butsudan (Buddhist Altars) is assembled free of nails. Woodworking techniques such as mitered shoulder joints, dovetail keyed miter joints, and mortise and tenon joints are all used.
02 -- Engraving involves standard woodworking techniques, as well as the working of reliefs and inlays, etc.
03 -- Using lacquer that has undergone a refining process, the finish that is applied is polished to a gloss.

Traditionally Used Raw Materials
Timber species used in the construction of Butsudan include Ebony, Rosewood, Bombay Blackwood, Chinese Quince, Zelkova, Mulberry, Cherry, Cypress, Cedar and other timbers with similar qualities.
Additionally, a natural lacquer is used for lacquering.



History and Characteristics
In modern times, when Butsudan (Buddhist Altars) are imagined by people, they tend to think of immobile box-type structures that are placed somewhere. However, when originally conceptualized, Butsudan were seen as a stand on which statues of Buddha could be safely placed within the precincts of Buddhist temples. As the meaning of "Butsudan" when written in kanji characters implies (literally "a platform on which a statue of Buddha maybe safely placed"), at one stage such altars were also created from earth and stone in addition to wood. Concerning the use of stone structures, it seems that their origins lay in cave altars constructed in India and China.
It is said
Buddhism reached Japan in 538 (552 in some sources) during the Asuka Period. This was due to King Seong of the Kingdom of Baekje offering a Buddhist statue and sutra scrolls as a gift. The Emperor Tenmu stated in 685, “Iurge that within the country, each household be encouraged to build an altar with a dais where an image of Buddha and a sutra may be placed; and that each does hereby engage in acts of worship.” This rescript is said to have resulted in the construction of Buddhist monasteries and nunneries in each province of the country during the Nara Period that followed.
While
until the Heian Period (794 - 1185) Buddhism remained a preserve of the aristocracy, during the Kamakura Period (1185-1333) it underwent a transformation as the aristocracy conveyed it to the warrior classes. Furthermore, through the work of missionaries such as Honen, Shinran and Nichiren, Buddhism spread further among the masses.
With
the arrival of the Tokugawa Shogunate (1603 - 1868), because a system of government with the Shogunate at its apex was established, an attitude that promoted both the protection and strengthening of Buddhism was instituted. Such policies saw numerous temples being built in Edo as the power of Buddhism increased due to the organization of death registers.
Tokyo Butsudan
started to be manufactured at the beginning of the Genroku Era (1688 - 1704). Using their own techniques and materials such as hardwood timbers including Mulberry and Zelkova, during their work breaks the cabinetmakers of Edo made rather simple cabinets without much decoration. Furthermore, it is also said that Shokei Yasuda, a third-generation Edo sculptor of Buddhist statues, was the first person to use imported timbers such as Ebony and Rosewood (in around 1840).
These days,
the Tokyo Butsudan craft continues to incorporate the skills passed down by generations of craftsmen. The altars themselves also offer a marvelous sense of splendor that induces those who witness them to bow in reverence.

Tokyo Karaki Butsudan Manufacturing Cooperative Association
- source : sangyo-rodo.metro.tokyo.jp -


.......................................................................
. Yamagata Folk Art - 山形県  .



- quote -
By the middle of the Edo period (1600-1868), the number of people travelling to and from Kyoto had increased because of the trade in such crops as safflower from Yamagata. As a result, Buddhist altar culture found its way into the area. Some craftsmen went to distant Edo (Tokyo) to learn carving skills and began working on such things as transoms and other articles related to Buddhism. Subsequently, workers of metal, lacquerers and maki-e decorators began to make household Buddhist altars.

Facings are of zelkova (Zelkova serrata) or sen (Kalopanax septemlobus) which are lacquered to bring out their grain and to give them a warmth. The kuden or inner sanctuary with its bracket assemblies has a heart-warming beauty. The fittings, which are inlaid with arabesque patterns on black, are grand within a composed setting, and the carvings of dragons and heavenly beings have a glittering splendor.
There are now 115 firms employing 262 staff, among which there are 22 government recognized Master Craftsmen.
Yamagata Household Buddhist Altars commerce and industry cooperative association
- source : kougeihin.jp -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Altar Scrolls with Fudo Myo-O

Buddhist Altar Cloth (uchishiki 打敷)

Bon Festival, O-Bon, Obon e  お盆 

Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


................ H A I K U


butsudan ni honzon kaketa ka hototogisu

"Is the main image
Set on the altar?"
Cries the hototogisu.


Soukan
Tr. Blyth

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


巣箱ほどの仏壇を買ふ春夕べ
subako hodo no butsudan o kau haru yuube

a Buddhist altar
in a size of a birdhouse
spring evening


Akao Fumiko 赤尾冨美子
Tr. Fay Aoyagi



small modern butsudan


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


This young temple,
Is still collecting smells,
Taking them into the wood,
Of the butsudan and shrines.


© Richard Crabtree
amida haiku

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


RENKU and kannonbiraki (観音開き)

lit. this is a door that opens to both sides of a cupboard, displaying the cupboard interior in the middle. This is in contrast to the sliding doors which are usual in a Japanese home.

The Buddha Shelf for the Ancestors (butsudan) in a home opens like this too, and usually shows the statue of a little Kannon Bosatsu, hence the name.
biraki ... hiraki 開き... hiraku ... to open

. WKD
Renku, 連句、renga 連歌 : Linked Verse



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. kamidana 神棚 household Shinto altar, "shelf for the Gods" .

. butsudan 仏壇と伝説 legends about the Buddhist family altar .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #butsudan -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Daruma in Durban

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Restaurant in Durban, South Africa



A leader in authentic Japanese cuisine in South Africa Daruma Restaurant opened its Johannesburg establishment 18 years ago while its Durban branch commenced operation 8 years ago.

An old Japanese saying goes
"If you have the pleasant experience of eating something that you have not tasted before, your life will be lengthened by 75 days!"
The staff at Daruma believe that after discovering the many pleasures of their menu, your life will be prolonged.

Daruma - Durban
Holiday Inn Durban
63 Snell Parade, Durban 4001


© www.dining-out.co.za


Daruma - Johannesburg, Gauteng, South Africa
InterContinental Sandton Sun & Towers


DURBAN Reference


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Restaurant "Daruma San Ichome" だるまさん一丁目

..... More about FOOD with Daruma

Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/05/27

Shusse with Daruma

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Amulets for SHUSSE .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Career with Daruma, Shusse Daruma 出世だるま

Men were expected to be successful in life (risshi shusse 立志出世) and to fulfill their duties to the State . ...


© maruyosi store

A glass wind chime for SHUSSE !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Gilded Daruma 合金製 出世ダルマ


© rakuten.co.jp/takeyu
〒123-0841 
東京都 足立区 西新井 3丁目 11番 7号



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


A famous Kabuki Play
Kagekiyo Victorious (Shusse kagekiyo 出世景清)
(1685)

CLICK for more photos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


SHUSSE
to pray for a good career is very important for many people in Japan. There are various temples and shrines where you can do that.
Here I will introduce some of them.


Shusse Inari Shrine, Kyoto 出世稲荷神社
京都府京都市左京区大原来迎院町148

Hideyoshi prayed here for his career, so this is a famous spot. In 1587, when Hideyoshi became regent of Japan, he had many shrines for Inari, the Fox Deity, erected in the country. Even the Tenno visited this particular Inari shrine and gave it the special name of "Shusse". Aristocracy and Feudal Lords came to pray here later. There are more than 329 torii gates, given as presents from people who's wishes for sucess and a career in life came true.


© PHOTO : digistyle-kyoto.com

Here you can buy talismans for 10 different wishes in your life and career.
This clay bell looks almost like our Daruma !


Shusse Inari dorei 出世稲荷土鈴 clay bell from Shusse Inari


. Kyoto no dorei 京都の土鈴 clay bells from Kyoto .


. Inari Jinja 稲荷神社 Fox Shrines and their amulets .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Koma-jinja 高麗神社 Koma Shrine "Korea Shrine"
Saitama

The enshrined deities are Koma no Koshiki Jakko, Sarutahiko no Mikoto and Takenouchi no Sukune (a legendary statesman).
The shrine was founded in 716 by an emissary from Goguryeo, Koma no Koshiki Jakko, as the head shrine to guard the Koma district (present-day Hidaka City). It was originally named Shirahige Myojin and is the headquarters of all the 55 Shirahige and Shirahige Myojin shrines in the Musashi province (present-day Saitama Prefecture), from which it is also called Koma Soja Shrine (the head shrine).

CLICK for more photos In the precinct are a lot of cultural properties including the Old Koma Family Residence. Since the Meiji period, a lot of people, who had visited this shrine to offer a prayer, became powerful politicians including prime ministers, the shrine has been worshipped as Shusse Myojin 出世明神. Koma Shrine is also famous for cherry blossoms in spring and chrysanthemum flowers in fall.
© nippon-kichi.jp



source : HA facebook


Hidaka town 日高市


天下大将軍 / 地下女将軍
Two deities from Korea

Koma jinja no shoogun hyoo 高麗神社の将軍標
memorials for Korean Deities

. Koorai, Kŏrai 高麗 Korai, Koma - Korea .


- - - - - HP of the Shrine
高麗王若光(こまのこきしじゃっこう) Koma no Koshiki Jakko
高麗郡建郡と高麗神社
- reference : komajinja.or.jp -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shusse Yakushi 出世薬師

CLICK for more yakushi

. Matsuyama 小谷山医座寺 Iza-Ji .


- - - Shusse Yakushi - My Reference - - -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shusse Kannon 出世観音

CLICK for more photos


Shusse Kannon Reference


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shusse Jizo at the Ginza 銀座出世地蔵尊



銀座4-6鎮座。銀座三越9階 9th floor rooftop of Ginza Mitsukoshi
The statue was moved from 三十間堀 Sanjikkenbori to Mitsukoshi in 1968.
Next to it is 三囲神社 Mimeguri Jinja.
Jizo is venerated for making a good successfull career, and also for general good luck, prosperity in business and a long life.
People come especially on the auspicious days for Jizo, on the 7th, 18th and 29th of each month. At that time there were special roadside shops 銀座八丁 but all was lost during WWII.

. Pilgrimage to 10 Shrines and Temples in the Ginza .
- 銀座八丁神社めぐり -

.......................................................................

Other Shusse Jizo

Dotonbori Osaka
CLICK for different Shusse Jizo ...

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shusse Fudo 出世不動

CLICK for more Photos

Japanese Reference


More in my BLOG
Shusse Fudo Myo-O 出世不動尊


. shusse uo, shusseuo 出世魚 career fish .
Well, as they grow up they change their name, and some say, the flavor when used in food, they have noticeably distinct flavor profiles as they mature.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Shussebora  出世ボラ / 出世螺 Shusse Horagai
..... In Japan, there are kinds of fish called shusseuo. This is the same shusse as we see in shussebora, and it means “promotion” (uo means “fish” and bora comes from hora which is short for horagai, or “giant triton“). Shusseuo are a strange concept: they are fish who are called by different names at different stages of their lives. As they age, they “promote” from one creature to the next.
..... this is some kind of horagai that “promotes” into a different creature. The illustration depicts a dragon, and to evolve from giant triton -> dragon seems like a pretty awesome upgrade to me! It’s a play on words that would seem natural and probably be instant
....


The only question that remains is why on earth would anyone come up with a sea snail that lives in the mountains and migrates to the sea to become a dragon? Well, part of that goes back to a play on the word hora. Hora is also a word for caves that are left behind after mudslides and avalanches. With earthquakes being quite common in Japan, and with the whole country being covered in mountains, it’s easy to imagine that new caves would be uncovered relatively frequently. The hora (shell)/hora (cave) pun would not be lost of clever yokai readers back in the day. The implication is that the caves were the nest spots of big horagai, and are left behind as the tritons migrate from mountain to sea.
..... here’s a theory: the tops of Japan’s mountains were once located underwater, and it is possible to find shell fossils high up in the Japan alps, so 150+ years ago, someone digging in the mountains and coming across a shell would have no idea how it got there. If he or she found enough shells, they’d think they were the shells of creatures that naturally live in the mountains. Adding a bit of credence to that theory, yamabushi—the ascetic monks who live deep in the mountains—often carry large conch shells which they use as trumpets. A lay person seeing such a monk might just assume that the monk got the shell from deep in the mountains as opposed to the sea…
And thus, you have things like shellfish and tritons originating deep in the mountains!
- source : matthewmeyer.net/blog -


. jinkai (陣貝), horagai (法螺貝 conch shell .
- Introduction -


. yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters – ABC-List .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fuurin 風鈴 Furin - Wind Chimes

Inari 稲荷 The Fox God Cult Kitsune, the animal fox.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #shussecareer #careershusse -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/05/26

Hamaya Arrow

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

hamaya, 破魔矢, talisman arrow for the New Year
evil-repelling arrow


A talisman bought at the New Year in a shrine or temple with the wish for good luck.
Also used in rituals of exorcism.

'ha'破 means 'destroy' // 'ma' 魔 means 'evil'

Here we have our Daruma with such an arrow. This one is from Narita.


© PHOTO : atngo


For the Good Luck of the Family

© PHOTO : outdoorpapa


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Literally, "demon-breaking arrow," a decorative arrow sold at shrines at New Year's to ward off misfortune and to attract good luck. Hamaya are popular among New Year's visitors to shrines as one type of good-luck charm or engimono.

From the Edo to the early Meiji period, hamaya were given as gifts to celebrate the first New Year of a male baby's life, frequently in a set together with a pair of decorative bows called hamayumi ("demon-breaking bows").

The custom of selling the arrow alone is thought to be a later abbreviation of this custom. Even today, the custom persists of standing such symbolic bows and arrows at the northeast and southwest corners of a new house (called kimon 鬼門, the directions thought particularly susceptible to evil influences) on the occasion of the roof-raising ceremonies (jōtōsai).

The etymological significance of hama is not clear, but it is said to have been an ancient word for an archery target or an archery contest. The practice of making round targets of braided bamboo or straw, or circles of wood, and throwing them into the air or rolling them on the ground as archery targets was a common children's pastime, but it was also known as a form of New Year's divination used to foretell the fortunes of the coming year (toshiura).

When these elements are considered in the context of the current use of hamaya as New Year's good-luck charms, one must consider that the current interpretation of hamaya and hamayumi as "demon-quelling" arrows and bows was rejected by the Edo-period scholar Ise Sadafumi, who asserted that the characters used to express hama were originally adopted merely for their sound, and that the word's true meaning lay elsewhere.
© Suzuki Kentarō / Kokugakuin University.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
破魔矢  Hamaya (Arrow)
There is a custom in Japan in which people purchase or receive a hamaya (evil-repelling arrow) on a visit to a shrine for the first time (hatsumode) in the new year (oshogatsu). The arrow is a good luck charm for good fortune in the coming year. Sometimes the arrow comes in a set with a hamayayumi (evil-repelling bow).



The origins of the hamaya come from a ritual called 'jarai' (じゃらい), a customary ceremony that took place at new year in the imperial courts to exhibit people's abilities with bow and arrow. The target used during this ritual was called 'hama', hence the names 'hamaya' ('the arrow that hits the target') and 'hamayumi' ('bow used for the target').

Originally, jarai only took place in imperial courts, but during the mid-Heian period, the word 'hama' ('ha' means 'destroy' and 'ma' means 'evil') changed its meaning. The ritual then became a custom at new year in which common people gave a toy bow and arrow to any family with a male child.

Other customs that developed include setting up a hamaya on a ridge in the direction of the 'demon gate' when building a new house, and sending hamaya and hamayumi to relatives and friends on the 'hatsu sekku' (first annual festival) of a newborn baby.
- source : nippon-kichi.jp -

.......................................................................


CLICK for more photos !

- quote -
Busha matsuri 歩射祭 or 奉射祭
A sacred archery ritual which takes place mostly at New Year. It can be written with the characters 歩射 or 奉射 and has pronunciation variants such as bisha, hōsha and is practiced widely in shrines in all regions. Unlike mounted archery, the bowman is on foot and is called a kachiyumi.
In the Heian period court, it was a public ritual held at the beginning of the year. The jarai ritual was held in the seventeenth day of the first month, and this was followed on the morning of the eighteenth day by the noriyumi archery competition. Furthermore, in the Ryō-no-gige, busha is referred as a military art.
The court jarai declined and ultimately died out from the Kamakura period, but it was continued at the Taisha in many regions.
For example, in the document Suwa Daimyōjin ekotoba, there is a record of a jarai being carried out at Suwa Taisha on the seventeenth day of the first month, and at other times. Busha carried out at shrines are sacred rituals performed as a toshiura, intended to divine good and bad fortune for the whole year, and also as a kitō, or prayer to ward off bad spirits.
The practice has long been known at Atsuta Jingū and Kamo Wake Ikazuchi Jinja. At Kyoto's Ōharano Jinja, a busha is performed as a miyaza ritual in the Oyumi matsuri (bow festival). The family that performs this ritual is called the oyumi kabu. In the bisha festival at Kuzugaya Goryō Jinja in Shinjuku (Tokyo), prior to the obisha itself, there are various solemn rituals carried out in front of the haiden, such as offering sake. The use of a large target seems to have been customary since ancient times. The target has concentric circles, or in some places the character oni (devil) is written upon it. The targets used at the Kuzugaya Goryō Jinja, and the Nakai Goryō Jinja bisha festivals, are characterized by having two birds with outstretched wings facing each other painted on the target.
The term bisha can be written as 備射, 備謝 or 飛謝. Yumi kitō, mato-i, momote are alternative names for busha. See also bushasai (written as 奉射祭 or 歩射祭).
- source : Kokugakuin - Takayama Shigeru, 2007 -


. Inari no bushasai 稲荷の奉射祭 (いなりのぶしゃさい)
first shooting at the Inari shrine .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Daruma Hamaya from temple Jindai-Ji 深大寺



Here are some shrine maidens preparing these arrows before the new year.
Click on the thumbnail for more photos.

CLICK for more photos



This HAMAYA (Decorative Arrow) and HAMAYUMI (Decorative Arrow & Bow) have been blessed for warding off evil.

© www.inarijinja.net

The other two lucky charms for the New Year are called Kumade (Bamboo Rake).

. . . . .


. Atariya 当たり矢 arrow to hit good luck .
Amulet for the New Year and Gambling


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

..................... H A I K U


CLICK for more Hamaya photos CLICK for more Hamayumi photos



kigo for the new year

bow for the new year, hamayumi 破魔弓 (はまゆみ)
arrow for the new year, hamaya, 破魔矢 (はまや)

exorcism arrow, demon-quelling arrow
bow and arrow to ward off evil in the coming year



. Inari no bushasai 稲荷の奉射祭
first shooting at the Inari shrine .

onyumihajimesai, on yumi hajime sai 御弓始祭(おんゆみはじめさい)
Fushimi Inari Fox Shrine, Kyoto

.................................................................................


observance kigo for the new year

. Jarai 射礼 (じゃらい) shooting ceremony .
at the imperial court

.................................................................................


一九九九年の破魔矢かな
senkyuuhyaku kyuujuunen no hamaya kana

a lucky arrow
for the year nineteenhundred
ninety nine


Goto Takatoshi (Gotoo) 五島高資
Numbers in Haiku

Tr. Gabi Greve



New Year (shinnen, shin nen) KIGO

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



© shahai.exblog.jp

すれ違ふ外国人の手に破魔矢 
surechigau gaikokujin no te ni hamaya

in the hand
of a bypassing foreigner ...
a New Year's arrow


Haiku by Ikuko 郁子句
Tr. Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Narita Train Line Memorial Goods

Narita and Fudo Myo-O

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/05/06

Sakurai Hanako

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sakurai Hanako 桜井花子










:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

My friend Ishino sent me these photos in 2006, and after a bit of googeling I found the great pages of Sakurai Hanako.

But now these pages are not available any more now in 2012.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2008/05/02

Snowman Daruma

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Snowman Daruma, Yuki Daruma 雪だるま

Two Blind Men and Snowman
Katsushika Hokusai (1760 – 1849)

Before Daruma san became the representative of a SNOWMAN, the Japanese called it "Snow-Buddha", yukibotoke. Especially Issa made many haiku with this word.

- Snowman Daruma - and Haiku


Wintertime -a snowman in every yard! In Japanese these kind fellows are called "Snow Daruma"、maybe because their form resembles the tumbler doll of Daruma san. If you know another explanation, please let me know.

In the season there are of course many Snow Festivals, but only very few Snowman Festivals.

The Daruma Snowman Festival 雪だるま祭
There is a special festival called "Yukidaruma Matsuri" in Shiramine Village, Ishikawa Prefecture, close to Kanazawa City. The village is about 700 Meters above sea level and has more than three meters of snow. So since olden times the everyday life in winter is a battle with the snow masses. 10 years ago the people started to appreciate the snow as something positive and started this festival, where about 2000 snowmen are build all over the village for the visitors to enjyo the "Yukidaruma Week".



The village has only 1200 inhabitants, so there are more snowmen than people for a while! Most of the snowmen have a little hole in the stomac and at night a candle is lit there, as you can see on the picture. The candles last about four hours, so until nine in the evening the village is beautifully lit up by Snowman Daruma.
- source : http://experience-kanazawa.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : nichijou.wikia.com




source : flickr.com/photos/onlygemini
nano block toys

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : wikimedia.org/wiki/File:Hirokage
dog stealing a workman's meal from a snow Daruma

Hirokage - Comic Incidents at Famous Places in Edo
(Edo meisho dôke zukushi - No. 22),


SnowYuki
Utagawa Kunisada I (歌川国貞, Toyokuni III, 三代豊国, 1786-1865)


Kikukawa Eizain / Museum of Fine Arts, Boston

Kobayashi Eitaku (1843-1890)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::








- source : Usaburo Kokeshi -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : japaneseartsgallery.com/tag/hiyoshi-mamoru
Hiyoshi Mamoru



Children Making Snow-Man(子供遊び 雪だるま)
- Konobu Hasegawa


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for original LINK

Toyohara Kunichika (1835-1900)
豊原国周(とよはらくにちか)
Reference


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Knock Daruma off the Pedestal Game
Masako Takanezawa 高根沢


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Snowman Daruma - Beeso Daruma ベーそだるま

Look at more winter photos :
source : togakushi-jinja.jp/blog

. WKD : Togakushi Shrine .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




source : jameelcentre.ashmolean.org


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Snowman Daruma Festival
「雪だるままつり」

In Kanazawa, Northern Japan


(2008年1月28日 読売新聞)

© hokuriku.yomiuri.co.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



CLICK for more photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. WKD : yukidaruma ゆきだるま,雪だるま、雪達磨 .
kigo for late winter




. Yukidaruma Bentoo Box .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #yukidaruma #snowmandaruma -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::