2010/02/07

Fude pen

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Pen 筆 Fude and Daruma

Fude Daruma 筆だるま
Daruma Fude だるま筆



Fude Daruma 筆だるま
Daruma with paintings of a pen on his belly



source : ichikawashop.com

This is a talisman doll for people to start making a career as calligraphers.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daruma Fude だるま筆 pen called "Daruma"

CLICK for more photos

The pens with a big belly for fat letters are DARUMA.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kokeshi wooden dolls in the form of a pen




More kokeshi on a pen






Photos from my friend Ishino  


. Kokeshi, Wooden Dolls こけし  


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daruma with a pen for a beard
kanban for a pen shop
Daruma Museum




. Kanban, Shop Signs, 看板 with Daruma


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kumano Fude Matsuri 筆まつり(ふでまつり)
brush festival

Hiroshima prefecture, Kumano Town 熊野町




Fude Kuyo 筆供養 "memorial service for brushes"

Kumano is the greatest producer of brushes in Japan, more than 80% are made here. On the yearly event more than 1000 used brushes from professional writers are burned in a memorial sercice at the shrine Kitano Tenjin sha.
There is a stone arrangement with the "brush burning flame of eternity" and a lot of brushes hang in the compound between the trees.
During the festival people use large brushes to write their favorite calligraphy and demonstrations are held.

. . . CLICK here for Photos !


This kind of service is also held at other temples and Tenmangu shrines of Japan.
道明寺天満宮筆まつり

. Reference

In Kumano they celebrate
haru no fude no hi 春の筆の日 Day of the Brush in spring
day of the spring equinox



.................................................................................


. Hiroshima Prefecture Festivals  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ningyoofude, ningyoo fude 人形筆 pen dolls



from Airma onsen 有馬温泉 Arima hot spring

Arima is one of the oldest hot springs in Japan, even Hideyoshi used to come there.
The dolls also have a long history and are mentioned already in a travel book of 1682. There used to be five families producing them till the Taisho period, but now only one has remained.

The body of the pen is decorated with colorful silk thread in various patterns. Some of the patterns have auspicious meanings to ward off evil. Some patterns are suited as a present, for example for a wedding.



On the end of the bamboo shaft it a little doll, sometimes resembling a Daruma san, which pops out and seems to dance when using the pen for writing. When the pen is laid on the table, the doll disappears. This is a kind of "mechanical doll" (karakuri ningyoo).

. Folk Toys from Hyogo .



有馬には人形筆の初しぐれ  
Arima ni wa ningyoo fude no hatsu shigure

at Arima
there is the first sleet  
on the pen dolls 


Suzuki Isuzu 鈴木五鈴
source : karasuyama


Arima fude 有馬筆 pens from Arima
komochi fude 子持ち筆 pens with a child




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The Dying Trade of Yamato

The Hankeidou Workshop (攀桂堂, Hankeidō)
Shiga prefecture (滋賀県).

The Hankeidou workshop is renowned for manufacturing traditional Japanese brushes, known generally as unpei fude (雲平筆), a tradition started by Fujino Unpei (藤野雲平) some 400 years ago during the Genna Era (元和年間, 1615 – 1624).

source : beyond-calligraphy.com




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

HAIKU and SENRYU


humanity kigo for the New Year

fude hajime 筆始(ふではじめ)first use of the brush
..... shihitsu 試筆(しひつ), shigoo 試毫(しごう)
shikan 試簡(しかん), shimen 試免(しめん)
shiei 試穎(しえい), shiko 試觚(しこ)
shishun 試春(ししゅん)"first calligraphy in spring"

hatsu suzuri 初硯(はつすずり)first use of the ink stone


. Calligraphy and Kigo  

.................................................................................


taking the brush
365 days
first calligraphy

Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


露凍てて筆に汲み干す清水かな
tsuyu itete fude ni kumihosu shimizu kana / hitsu ni

The moss pure spring

beginning to melt,
I soak it dry with my brush:
the pure water spring

source : Tr. Barnhill

winter of 1687 貞亨4年. Oi no Kobumi 笈の小文
Written at a haikai meeting at Nagoya 名古屋昌圭亭.
Some sources link this to the pure water of a spring in Yoshino.


dew is freezing
and with my brush I soak up
this pure water . . .

Tr. Gabi Greve

This hokku has the cut marker KANA at the end of line 3.

Basho stepping out into the garden after a very cold winter night, trying to pick up some dew from the leaves and write a hokku with it.

This is written in memory of Saigyo:

とくとくと落つる岩間の苔清水
汲み干すほどもなき住まひかな

tokotoku to otsuru iwama no koke shimizu
kumihosu hodo mo naki sumai kana

Trickling down,
pure spring water falls
over the mossy rocks,
not enough to draw up
for this hermit life.

Tr. Barnhill


Another version is

凍て解けて筆に汲み干す清水哉
ite tokete hitsu ni kumihosu shimizu kana
. ite tokete fude ni kumihosu shimizu kana .


.  Basho and Saigyo 芭蕉と西行法師 .

. . . . .


大津絵の筆のはじめは何仏
Ootsu e no fude no hajime wa nani botoke

. the first brush stroke
for an Otsu-E painting -
which Buddha will it be ? .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


fude nagete tsuki ni mono iu bakari nari


I throw my brush away -
from now on I speak only
to the moon


. Koha (Kooha) 香波


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


mannenhitsu 万年筆 fountain pen

from Old Imari pottery kilns




古伊万里風楼閣桜図 万年筆
黄緑彩兜唐草 万年筆
染付章魚唐草濃 万年筆

- Shared by Ken Ichihashi, facebook -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1 comment:

Gabi Greve said...

Kenji Shiromoto wrote in FB:

When you write a character, a brush and an inkstone are indispensable with each other. This combination had involvement by Hiroshima and Tohoku area.
They are a town of the No.1 brush manufacturing in Japan, called Kumano-cho, and a town in Miyagi Prefecture, called Ogatsu-cho, where about 90% of domestic inkstones are made. This interacting between Kumano-cho and Ogatsu-cho started 24 years ago. The start was one letter of an elementary school child in Kumano-cho to a child... in Ogatsu-cho.

"80% of town, including my factory and the other inkstone factories in the central part of the town, was demolished by this earthquake disaster" said Mr. Fumio Sawamura, Chairman of the board of directors at Ogatsu Inkstone Production-and-Sales Cooperative who visited Kumano-cho on 3/20. Ishinomaki City (including Ogatsu-cho), Miyagi where 3,000 or more persons passed away by the earthquake disaster. Ogatsu-cho is an area with serious tsunami damage. All factories of the inkstone manufacturing suffered damage. Two persons of a Producers' Association are still missing.
In such inside, a little more than 3,000 inkstones were found out of the earth and sand poured from tsunami, and it became a local hope.

Kumano-cho has offered support, such as remitting a contribution from immediately after an earthquake disaster. And it decided to send the aid message using the Kumano brush and Ogatsu inkstone as if it to become a support of the heart of Tohoku areas, such as Ogatsu-cho, which aims at revival. The inkstone used for this project is one of that found while tsunami passed. Some part of inkstones are damaged but usable.
Messages are collected in the seven places in Kumano-cho.

Here is the Japanese
http://news.rcc.jp/?i=MTc0NjU%3D&#a