2007/07/14

Comb (kushi) kanzashi and hair

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kushi 櫛 comb, Kamm

Famous combs in Japan are made of boxwood
(tsuge gushi 柘植櫛).

The combs are usually soaked in camellia oil to keep their shine for many years. They also prevent static electricity to develop.

...........................................



Japanese boxwood comb does not create static helping make all hair look beautiful.

Carved Boxwood comb -Daruma-



Detail


© japanesetradition.net / Sanrokudo070715




Dragon design and more, click the thumbnail.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

A dreary feeling
in a spring night
It's hard to shake off
I comb my long hair
Until my heart’s content


Yosano Akiko


JAPANESE COMBS AND HAIR ORNAMENTS
By Ed Jacob

A Japanese comb is about much more than just styling your hair. Some 400 years ago, Japan took the simple comb and transformed it into an elegant beauty accessory that became a work of art. Japanese kushi (combs) and kanzashi (hairpins) became expressions of a woman’s character, social class, religion, and people could even tell what neighbourhood someone lived in by looking at their hair ornaments .

According to an ancient Japanese proverb, “A woman’s hair is her life” (Kami wa onna no inochi) and from the early 1600’s until the beginning of the modern era, decorative combs and hairpins called kanzashi have been an important part of Japanese fashion.

Western style jewelry such as rings, necklaces and bracelets was not worn in Japan until the modern era. Instead, women decorated their hair. The elaborate hairstyles (mage), of the Edo period required a tremendous amount of time and money to maintain, and the value of what a woman wore in her hair often far exceeded even the cost of the beautiful silken, gold brocade kimono she wore on her back. Hair was so important that it came to symbolize nearly every facet of her existence.

Looking at a woman’s hairstyle, you could tell what social class she belonged to, whether she was married or not, her age, and whether she had any children. Hair ornaments became important family heirlooms that were handed down from generation to generation, and in Kyoto, when a comb eventually wore out or was broken, it was saved until the Kompira Kushi Matsuri (Kyoto Comb Festival) and taken to a temple where prayers were said for its spirit, after which it was burned in a purifying ritual fire.

As lovely as Japanese combs are, however, they are almost never given as gifts because of a superstition that associates them with suffering and death. The word kushi, is associated with misfortune because it sounds like the words for suffering (ku) and death (shi). One should never give one as a present because it might bring death to the person and, similarly, it is considered unlucky to pick one another person’s comb because you may take on a person’s suffering.

Although decorative combs went out of fashion for the general public more than a hundred years ago, they are still worn with kimono, and if you know where to look, it is still possible to find craftsmen that make and sell them today. One such shop is Nijusan-ya (Jusanya), a tiny store hidden in plain sight in Kyoto’s bustling Shijo shopping district.

Nijyusan-ya means twenty three, a seemingly strange choice of name for a comb shop, and is puzzling even to Japanese people who aren’t in on the joke. It comes from a Japanese word for the special bamboo combs that are their specialty, called togushi. The characters used to write togushi have the same pronunciation as the numbers ten (to), nine (ku or gu) and four (shi). Add them up and you get the shop’s name, twenty three.

Nijusan-ya is very Kyoto. In typical Kyoto style, it does not advertise, has a tiny sign, and is the kind of place you could walk by 500 times without ever noticing. In business for more than 180 years, it has been at its present location in Kyoto’s downtown Shijo district for more than 60. They sell nothing but combs and hair ornaments, but their goods are of such high quality that they are able to compete with the cell-phone shops and trendy designer clothing boutiques nearby.

Kyoto has always been known for the quality of its gold, tortoise shell, mother of pearl, and lacquer work, and Kyogushi (Kyoto-style combs) are the most famous in the country. Kyoto’s combs have traditionally been made from boxwood from the island of Kyushu, which has become extremely rare and expensive. While other comb makers have resorted to importing low-priced boxwood from Thailand, Nijusan-ya insists on using only the domestic variety to ensure the quality of its products.

That is the secret to Nijusan-ya’s success. The owner, Isamu Kakie, like his father and his grandfather before him, is uncompromising in his adherence to tradition. Every last item in the shop is hand-crafted by skilled artisans who shape the wood by hand, and then spend hours or days decorating the products with the beautiful cranes, Mt. Fujis, chrysanthemums and cherry blossoms that make them so gorgeous.

ps
Hair ornaments could even be a deadly weapon.
Female ninja called kunoishi used them to rake the eyes of their victims while escaping or dipped them in poison to assassinate people. There are also many accounts of women using them to fend off male attackers.
- - - - - Ed Jacob

Juusanya 十三や Jusan-Ya
the word for comb is kushi, and it can also mean KU nine and SHI four, which add up to be 13, or 十三.
- reference source : 十三や -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Orokugushi お六櫛 O-Roku Combs

Oroku-kushi


quote
"Oroku-gushi"... Small comb made from Minebari 峰榛 (wood)
from which about 100 teeth are sawed to width of only 10cm or less
... was known to the whole country as a special product of Nakasendo and a souvenir of the Ontakesan belief and the Zenkoji Temple visiting since Edo period.
Still, this Yabuhara-juku makes and keeps being loved as a traditional craft goods of the comb and Nagano Prefecture of utility goods.

The Nagano Prefecture Kiso-gun Kiso-mura is given to a rich forest and the head of a river in the village of the source of Kisogawa and has developed.
Yabuhara-juku located in the south of "Torii pass" called the most dangerous place of the Nakasendo was a stage of "Center point of Nakasendo" in Edo period,and the transportation node as divergence in the point of east and west and the Hida Road. "Orokugushi" is told to have come to be made from the Yabuhara-juku, year of the Kyouho era of Edo period.

Legend of Oroku-comb
There was a beautiful maiden name of "Oroku" in the Tsumago-jyuku. She was always worried about sickness of the head.
Oroku prayed to the Ontake-Daigongen as a certain traveler had taught one day. There was reporting..."Comb the hair with the hatchel made from the Minebali tree in the morning and evening. Your headache recovers without fail. " Oroku immediately made the comb of the Minebali,and she combed the hair every evening every morning.Then, her sickness was put away completely soon on several.
This was, and when the comb made from Minebali that was able to be taken in the vicinity was marketed to the traveler, "Oroku-gushi" became serious famous, and it was well known to the whole country.
It is said that it came to make Orokugushi also in the Yabuhara because the Minebali that is the material tree can be gathered near the Torii pass when becoming year of the Kyouho era.

Oroku-comb in Yabuhara 薮原宿原町
The article on Orokugushi is in Edo period is published in the book on Ota Shokusanjin's 'Jinjyutsu Kikou' (1802).

Orokugushi made the name known to the whole country in addition by the play of the original of Snto Kyoden 'Orokugushi Kiso no Adauchi' in 1807, and became a large fashion.
The thing that the house of 78 percent in the Yabuhara-jyuku was involved in the work of the comb is understood according to material in 1844 - 1848.
It is assumed that about one million combs were produced in the thicket field according to the record in 1876.
The comb made here is called to be "Orokugushi" generically in Yabuhara-jyuku. As for the kind of Orokugushi, a lot of various names are given by shape, the size, and the difference of how etc. to apply teeth.

Read more here

Comb making Tools
Traditional techniques
Craftsman lives
source : www.kisomura.net


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Satsuma tsugegushi 薩摩つげ櫛
boxwood combs from Kagoshima



made with various patterns of blossoms

In the middle of the Edo Period, when the Satsuma clan was engaged in the Kiso River embankment project, lower ranking samurai of the clan began making boxwood combs to supplement their incomes. The popularity of these lovely combs can be seen in the lyrics of a contemporary song:

"How I wish I were a boxwood comb,
so I could meet many ladies".


The final step in the production process is natural drying after soaking in camellia oil.
source : www.pref.kagoshima.jp

. Regional Folk Art from Japan - Kagoshima .


. Oita Folk Art - 大分県 Ōita .
Tsuge combs from Beppu 別府 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Further Reading

Tetsuo Ishihara,石原哲男
The Geisha Stylist Who Let His Hair Down
Nihongami no sekai 日本髪の世界. 舞妓の髪型編
The only man among Kyoto's last five keppatsu-shi, or hairdressers to the geisha, Ishihara is the coiffeur king of the most celebrated of the pleasure quarters surviving from old Japan.
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/articles/A6563-2004Aug16.html


Kushi, kanzashi, keshōgu : Edo no kōgei :
Santorī Bijutsukan korekushon
くし・かんざし・化粧具 : 江戶の巧芸 : サントリ一美術館コレクション.
http://siris-libraries.si.edu/ipac20/ipac.jsp?&profile=all&source=~!silibraries&uri=full=3100001~!875560~!0#focus


Sawanoi Kushi Museum 櫛かんざし美術館
http://www.sawanoi-sake.com/kushi/index


Inquiry concerning hair ornaments
. . . PMJS : Listserve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kushi Matsuri 櫛祭り Kushi Comb Festival

Kyoto biyou bunka club (Kyoto cosmetics culture club) started it at 1961.
on the 4th Monday of September. Because one pronunciation in Japanese of 9-gatsu (September) is “ku-gatsu” and 4 is “shi”, the word that strung two words together becomes “Kushi” which means a comb.

The highlight of the festival is a procession of women who are doing up own hair to various Japanese coiffures, and wearing various kimonos, and making own faces up.
source : www.japan-hopper.com

. . . CLICK here for Photos !

.......................................................................

. Edo shokunin 江戸の職人 Edo craftsmen .

kushishi, kushi shi 櫛師 comb maker
kushi shokunin 櫛職人 craftsman making combs



source : edoichiba.jp.kusi...

They made decorative combs for the ladies to beautify their coiffure.
Since the ladies did not wash their hair as often as it is done now, they had to make use of comps regularly.



The fashionable ladies of Edo had three favorite items
first the Kushi
second the Obi (sash)
third the Kosode (Kimono with short sleeves)

The wood for a comb was mostly tsuge 楊 boxwood, but shitan 紫檀 red sandalwood, kokutan 黒檀 Ebony Diospyros and other light wood was also used.
The wood was cut into a rough form and then let sit to dry for three or more years.
Ivory, bekkoo 鼈甲 Bekko tortoiseshell, horn of deer and even bamboo were also used.


喜多川歌麿 Kitagawa Utamaro (1753 - 1806) kushi 櫛

- quote -
The Art of Japanese Hair Comb Patterns
(Kushi Hinagata)

by Stephen J. Gertz
Sometime post-1905, an anonymous gentleman in Japan, wishing to preserve his collection of rice-paper rubbings of setsu kushi hinagata (patterns of miniature combs), took three issues of Japan Art Society Reports from the 37th Year of the Meiji (1905), mounted the rubbings on each page, had the issues bound together, crossed out the original titles and provided one in black ink.


CLICK for more illustrations !

. . . . . The resulting unique scrapbook features over 500 charcoal rubbings of miniature Japanese combs and hairpins (koagi). . . . . .
Katsushika Hokusai's classic three-volume Imayo Kushi Hinagata (1823)
. . . . . Traditional comb shapes are half moon, horseshoe, and square. The combs were often worn in concert with koagi (hair pins) in classical Japanese hairdressing. . . . . .
- read more here
- source : booktryst.com . Stephen J. Gertz -

.......................................................................


. bihatsu kigan 美髪祈願 praying for beautiful hair .
櫛型のお守り amulet in form of a comb
櫛型の絵馬 ema votive tablet in form of a comb

.......................................................................

Combs have a long history in Japan.
wakare no kushi 別れの櫛 comb as a good-bye present
comb of separation

goes back to the Heian period.

- quote -
When the Saigu, or royal vestal virgin of Ise, was about to be sent away on her prolonged period of service at the Great Shrine, she was called to the palace and the emperor thrust a comb into her hair with his own hands.
This was the wakare no kushi, or " comb of separation."
Thus the sojourn of the virgin princess at Ise was brought under the taboo of comb and hair.
- source : archive.org/stream/politicalphiloso -


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
48 櫛 to explore


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kanzashi かんざし / 簪 hairpin




Photos from my friend Ishino


. . . CLICK here for hairpin Photos !


かんざしや今日雪しろの奈良井川
kanzashi ya kyoo yukishiro no Naraigawa

this hairpin -
thawing snow water today
in Naraigawa

Harada Takashi 原田喬
Tr. Gabi Greve

. . . CLICK here for Photos of River Naraigawa ! in Nagano prefecture

yukishiro ゆきしろ【雪代】 thawing snow water, kigo for mid-spring
melting snow, snowmelt, thaw, yukidoke 雪解



In spring, the greening branches were thought to be full of the life force and used to stick into the hair:


kazasu  挿頭す, kazashi 挿頭

- - - - -

. Kobayashi Issa 小林一茶 .

かんざしの蝶を誘ふやとぶ小蝶
kanzashi no choo o sasou ya tobu ko choo

lured by the butterfly
hairpin...
little butterfly

Tr. David Lanoue

- - - - -

at the sound of a cute boy's voice --

small butterfly
trying hard to attract
a butterfly hairstick

This hokku is from the second half of the twelfth month (early February) in 1825, soon after Issa had returned to his house in his hometown after several months of staying at students' houses following his second wife's declaration of divorce and a stroke that caused him to temporarily lose the power of speech. A little over a year earlier, in January 1824, the last surviving member of Issa's family, his third son Konzaburō, who was not quite two, had died, so 1824 had been a traumatic year for Issa.

The boy's voice is mysterious. The butterfly and the boy seem to share some sort of intuitive animal communication. Could the hokku be based on Issa's memory of an experience with his infant third son when the boy was alive? Or is Issa perhaps watching a young boy in 1825 and remembering his own four dead children and his dead wife? According to the hokku's headnote, a young boy seems to be laughing or just making sounds, presumably of delight, as he watches a small butterfly and a woman (his mother?) who has inserted or is inserting a decorative hairstick into her hair.

In Issa's time hairsticks were often metal and had two parallel prongs, making the hairstick resemble a slim tuning fork. At the base, where the two prongs diverged, there was a decorative image, usually a small painting or a carved shape -- in this hokku a representation of a butterfly. The real butterfly seems to have been stimulated both by the shape on the hairstick and by the young boy's voice -- does it feel the voice vibrate through its wings? -- and at the sound of the voice it flits near the shape on the stick in the woman's hair, trying to make friends with it. Issa seems to suggest the small butterfly is inviting the butterfly shape to fly up and do a mating dance with it.

Chris Drake



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
Edo Tsumami-Kanzashi 江戸つまみ簪
Ornamental Hairpins


■ Traditional Technologies and Techniques
1- 裁ち For Edo Tsumami-Kanzashi (ornamental hairpins), small squares of dyed silk are accurately cut using a fabric slice, a wooden measure and a chopping board.
2- つまみ With fine-tipped tweezers, the silk squares are pinched and folded using various traditional tsumami (pinching) techniques. These techniques include the maru-tsumami 丸つまみ (the round pinch), the kaku-tsumami 角つまみ (the square pinch), the suji-tsumami じつまみ (a pinching technique for creating family crest patterns), and the uragaeshi-tsumami (the reverse pinch) 裏返しつまみ.
3- ふき(植えつけ) Fuki (placement) involves affixing the pinched small squares of silk to a pasteboard coated with rice starch. Each piece of silk is placed using tweezers and shaped to make petals, flowers and cranes, etc.
4- 組上げ The final mounting of finished ornaments to hairpins is done using kyokuten-ito (a very fine silk twine).


■ Traditionally Used Raw Materials
・Finely-woven glossy silk fabric is used. 布地は、羽二重
・Timber used as base wood (for hairpins) includes boxwood, pear, magnolia, and other species with similar properties.
ツゲ、ナシ、ホオ又はこれらと同等の材質

■ History and Characteristics
The origins of ornamental hairpins are said to lie with the tradition of "passing something through the hair." The basis of this tradition was the ancient belief that narrow rods with pointy tips held magical powers. Thus, people felt evil might be warded off if a narrow hairpin was passed through the hair.

However, the ornamental hairpins of more modern times are not just derived from something “passed through the hair.” Rather, it is said the Edo tradition of Tsumami-Kanzashi (ornamental hairpins) commenced in the early Edo Period due to a particular technique for making ornamental flower petals arriving in Edo from Kyoto.

With this technique, lightweight silk is cut into small squares and then shaped by tweezers using traditional pinching techniques. By arranging these pieces using a “pinch craft” process, flowers and birds are created.

In the middle Edo Period, combs 櫛, ornaments 簪 and hair decorations called “kusudama”楠玉 (a ball-shaped decoration of flowers created from tsumami) were all made in the city. As these articles were beautiful in color and reasonable in price, it is said they were favored as souvenirs of Edo.

In the collection of the “Byakkotai-Kinenkan”白虎隊記念館 (The White Tiger Force Museum*) in Aizuwakamatsu City, Fukushima Prefecture; there is a tsumami kusudama ornamental hairpin believed to have been taken back to the Aizu Domain from Edo as a souvenir.

In the contemporaneous commentary written on the customs of the Edo Period called "Morisada manko" 守貞漫稿 (literally "an encyclopedia of folkways and other affairs"), there is the following reference made to women's hair fashions:

“In the Bunsei Era (1818-1830), among women wearing their hair in the Shimada style, there was the practice of gathering it at the back and decorating the hair with crepe scraps, in white, blues, reds and purples that had been collected together to make ornaments that were shaped as chrysanthemums and cranes.”

Moreover, among models featured in “fujinzu”婦人図 (depictions of women) created by woodblock print artists of the late Edo to early Meiji Periods, it appears the hair ornaments shown are in the Tsumami-Kanzashi style.

In contemporary times, Tokyo is the main manufacturing area of Tsumami-Kanzashi ornamental hairpins, these products further enhancing the beauty of the feminine form when dressed in kimono on occasions such as the New Year 正月, “shichigosan”七五三 (the seven-five-three festival), “jusanmairi”十三まいり (a temple visit made by 13-year-old children to give thanks for their traditional coming of age), “seijinshiki”成人式 (a ceremony that celebrates minors obtaining their age of majority), and weddings.

* The “Byakkotai-Kinenkan” is a museum that commemorates Aizu Domain warriors of the Boshin War (1868 -1869).

Tokyo Kamikazarihin Manufacturing Association
- source : www.sangyo-rodo.metro.tokyo.jp


tsumamizaikushiつまみ細工師 making ornaments with pinching techniques
They begun to flourish in the middle of the Edo period.


source : twitter.com/sakuraiseiko
桜居せいこ Sakurai Seiko - - - つまみ細工師



. Traditional Crafts of Tokyo and Edo .

. Edo Shokunin - 江戸の職人 Craftsmen of Edo - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



kigo with boxwood (tsuge)
Buchsbaum, Buxus microphylla



kigo for late spring

tsuge no hana 黄楊の花 (つげのはな) boxwood blossoms
..... asama tsuge no hana あさま黄楊の花(あさまつげのはな)
hime tsuge, himetsuge 姫黄楊(ひめつげ)



kigo for early summer

. tsuge ochiba 黄楊落葉(つげおちば)
fallen leaves of boxwood .




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


hanakanzashi はなかんざし【花簪】
Helipterum roseum

Pink and White Everlasting
lit. "flower hairpin"

a flower from the chrysanthemum family
ローダンセ /ヘリプテラム
kigo for mid-spring
Land of origin is Australia. It grows about 40 cm and has flowers of many colors from white to pink to purple. Also good to make dry flowers of the blossoms.
. . . CLICK here for Photos !



. Plants in Spring - SAIJIKI .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:


Netsuke with Daruma from Boxwood


Photos :
- Hokusai Kanzashi Design 北斎の櫛雛形 -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : 1000ya.isis.ne.jp

kanzashi uri かんざし売り hairpin vendor in Edo

. Doing Business in Edo - 江戸の商売 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


.................... H A I K U



秋風や櫛の歯を引おく道者
aki kaze ya kushi no ha o hiku oku dôsha

autumn wind--
sawing the teeth of a comb
a hermit




薮入や連に別れて櫛仕廻ふ
yabuiri ya tsure ni wakarete kushi shimau

Servants' Holiday--
fellow travelers part ways
combing the hair


ISSA
Tr. David Lanoue



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos


紅茸の前にわが櫛すべり落つ
benitake no mae ni waga kushi suberi otsu

in front of
the red mushroom my comb
slipps and falls


Yagi Mikajo 八木三日女



benitake ベニタケ "red mushroom" scarlet mushroom
Fam. Russulaceae
The mushroom could well be a sexual symbol.
kigo for all autumn


Comments about this haiku
http://gendaihaiku.com/mikajo/commentaries.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kami 髪 hair

humanity kigo for the New Year


. hatsu kami 初髪 (はつかみ) "first hair"
..... 初結(はつゆい)first combing the hair
having the hair made up for the first time
..... yuizome 、結初(ゆいぞめ)
toshi no kami 年の髪(としのかみ)
sukizome 梳初 (すきぞめ) first combing the hair

CLICK for more photos
hatsu shimada 初島田(はつしまだ)first Shimada-style hair


.................................................................................

humanity kigo for all summer


. kami arau 髪洗う (かみあらう) washing the hair
araigami 洗い髪(あらいがみ) washed hair



.................................................................................

humanity kigo for early winter

. ko-no-ha-gami, konohagami, 木の葉髪 thinning hair  
"hair falling out like leaves"



observance kigo for early winter

kamioki, kami oki 髪置 (かみおき) binding up the hair
..... kushi oki 櫛置(くしおき) using a comb
November 15, the full moon night of the Asian lunar calendar
Boys and girls at age three are combed tn this fashion for the first time. This is a celebration of growing up for the whole family.
A wig is made from white hemp or cotton and put on the head of the children, to show they will grow to ripe old age. After visiting the family deity (ujigami) there is a feast with all the relatives.
Boys are next celebrated at age 5, when they put on their first hakama trousers.
Shichigosan . Seven-Five-Three Festival



observance kigo for late winter

migushi age, migushiage 御髪上 (みぐしあげ)
ogushiage おぐしあげ
memorial service for old combs, hair and nails

On an auspicious day in December, the collected hair, broken combs and cut nails of the emperor or high-ranking persons are offered at official shrines and burned in a ritual fire.
It is already reported in the Tales of Genji.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Hairstyles and hairdressers in Edo - - 髪 kami .
- Introduction -
kamiyui 髪結い hairdo master, hairdresser
- - - - - motoyui 元結い / mageyui 髷結い
kamiyuidoko 髪結床 hairdresser shop, hairstylist shop, barber shop
katsurashi, katsura shi 鬘師 wig maker




chonmage ちょんまげ【丁髷】topknot
traditional hairstyle for samurai in the feudal era



CLICK for more photos

At the temple Enkakuji 円覚寺 in Fukaura, Northern Japan, there are votive tablets (ema) with cut-off hair of samurai.
When a trade ship bound south was in difficult stormy waters, they would cut off their chonmage and pray to the deities for survival. If they did, the hair was offered at this temple, and is shown to our day.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


子の髪の風に流るる五月来ぬ 
ko no kami no kaze ni nagaruru gogatsu kinu

the hair of my child
is floating in the wind
May is here


Oono Rinka 大野林火 Ono Rinka


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


A widow's peak
is a V-shaped point in the hairline in the center of the forehead. Hair growth on the forehead is suppressed in a bilateral pair of periorbital fields. Normally, these fields join in the middle of the forehead so as to give a hairline that runs straight across. Widow's peak results when the point of intersection on the forehead of the upper perimeters of these fields is lower than usual.
© More in the WIKIPEDIA !


autumn-
my widow's peak
changes colour


- Shared by Arvinder Kaur -
Joys of Japan, August 2012


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11 comments:

Anonymous said...

Fascinating read. The best information I've found when searching for Tsuge Gushi information.

Anonymous said...

梅の花まけにこぼすや畚下し
ume no hana mage ni kobosu ya fugo oroshi

plum blossoms fall
in the hairdo...
lowering the basket

Kobayashi Issa

This haiku refers to a custom at a certain Buddhist temple in Kyoto. On the first Day of the Tiger of each year, pilgrims could purchase the temple's famous flint stones by lowering a basket with their money into a hole. Unseen monks below would then exchange the stones for the money.
Shinji Ogawa notes that the hiragana symbols make should be pronounced mage: an old-fashioned Japanese hairstyle. The blossoms are falling onto someone's hair.
(Tr. David Lanoue)

Gabi Greve - Basho archives said...

Matsuo Basho

白髪抜く枕の下やきりぎりす
shiraga nuku makura no shita ya kirigirisu

white hair
has fallen under my pillow -
crickets

MORE

Gabi Greve - Basho archives said...

Matsuo Basho
at the local shrine of his village at Iga Ueno

家はみな杖に白髪の墓参り
ie wa mina tsue ni shiragami no hakamairi

all family members
with canes and white hair
visiting graves

Gabi Greve - Buson said...

Yosa Buson

身にしむやなき妻のくし閨に踏
mi ni shimu ya naki tsuma no kushi o neya ni fumu

Stepping on the comb of his dead wife

Read the discussion . . .

Gabi Greve - Basho archives said...

Matsuo Basho

炉開きや左官老い行く鬢の霜 
robiraki ya sakan oi yuku bin no shimo

robiraki - tea ceremony

Gabi Greve - Issa said...

Kobayashi Issa

髪髭も白い仲間や花の陰
kami hige mo shiroi nakama ya hana no kage

hair and beards
of comrades all white...
blossom shade

(Tr. David Lanoue)

Anonymous said...

Kushi Matsuri (櫛祭り, Comb Festival)
Yasui Konpira-gu, Higashiyama-ku, Kyoto, September 22, 2014.

The unique Festival is held every 4th Monday of September in Gion and Yasui Konpira-gu shrine. Combs and hairpins are appreciated and blessed for the way they decorate women's hair. Colorful parade of about 45 women with their hair done in various styles representing each era from ancient times to the present day, and in clothes reflecting those eras.
This unique festival first began in 1961 hosted by Kyoto Beauty Cultural Club. There's a saying in Japan that goes
"A woman's hair is her life"
(Kami wa onna no inochi).
.
shared by "Just Love Japan" on facebook

Gabi Greve - Darumapedia said...

day of hair 頭髪の日
tohatsu no hi


every month on the 18th.

毎月18日は頭髪の日です。「1(とう)8(はつ)」の語呂合わせから、全国理容環境衛生同業組合連合会が1978(昭和53)年に制定しました。

goroawase with numbers

Gabi Greve said...

Katsura-Otoko (桂男): the Wig Man.
It's a certain spot on the moon that, if you stare at it too long, reaches out an arm and pulls you into the spirit world.

Matt Alt.
.
桂男(かつらおとこ)とは、月に住んでいるとされる伝説上の住人、または日本の妖怪。前者の意味から「桂男」は「美男」のことさす慣用句としてもつかわれる。
.
wikipedia
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A1%82%E7%94%B7
.

Gabi Greve - Darumapedia said...

Yakushi Nyorai 薬師如来 and legends from Ehime 愛媛県
Once a man was late coming home from his work at the town hall. A woman with her hair combed in the Shimada style came toward him and invited him:
"Let's go to the Yakushi Hall and have some fun!"
He went home and told his family: "I am going to the Yakushi Hall now, but first give me some water!"
His daughter thought this was strange, gave him some tea and did not let him go.
In such a case, it is never good to give drinking water to a bewitched person.
.
https://gokurakuparadies.blogspot.jp/2018/01/yakushi-legends-03-chiba-ehime.html
.
and one more legend from 三重県 桑名市

桑名市九華公園の近くにあった侍屋敷にいつも髪を島田に結っているお菊という女中がいた。殿の寵愛を受けていたため奥方にいじめられ、恨んで死んだが、その後お菊によく似た髪形の虫が出た。
.
http://www.nichibun.ac.jp/YoukaiCard/0150003.shtml
.