Showing posts with label cloths. Show all posts
Showing posts with label cloths. Show all posts

2009/08/26

Socks and Tabi

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Socks and toe socks

These socks come in various traditional patterns and have the split toe for use with 'Zori' Sandals



. . . CLICK here for TABI Photos !


Tabi (足袋)
are traditional Japanese socks. Ankle high and with a separation between the big toe and other toes, they are worn by both men and women with zori, geta, and other traditional thonged footwear. Tabi are also essential with traditional clothing—kimono and other wafuku. The most common colour is white, and white tabi are worn in formal situations such as at tea ceremonies.
© More in the WIKIPEDIA !


Daruma Tabi Socks in three colors

CLICK for original LINK


.................................................................................


Daruma Tabi 達磨足袋

CLICK for original LINK

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Socks with five toes 五本指 ソックス
gohonyubi sokkusu




. . . CLICK here for Photos !


Toe socks
are socks that have been knitted so that each toe is individually encased the same way that fingers are individually encased in a glove.
All sock lengths are available as toe socks, from anklet and ankle socks through to knee-high and over-knee socks. They are also available with rubber soles.
Toe socks came into popularity in the 1970s and made a comeback in the 1990s as a novelty item worn by adolescents. These later socks are usually almost knee high, striped, and sometimes worn with flip-flops to make a fashion statement.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tabi toe boots
a kind of black shoe for workers, now fashionable with the young ones.
Some have quite a fancy design, click on the thumbnail below.




The inside of the tabi called Kin Kakuji (golden temple) boots have been lined with Japanese fabric showing off the Honmonoya red label and featuring daruma.
Daruma are Japanese wishing dolls.

CLICI for more

These tabi are made for dancing or funky street strolling!
www.tokyomade.com/blog/2008/11/


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

H A I K U

kigo for all winter

tabi 足袋 (たび) Tabi socks
shirotabi 白足袋(しろたび)white tabi socks
kontabi 紺足袋(こんたび)blue tabi socks
irotabi 色足袋(いろたび)colored tabi socks

tabi arau 足袋洗う(たびあらう)to wash the tabi socks
tabi hosu 足袋干す(たびほす)to dry the tabi socks

. WKD : Warm Things in Winter


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kigo for all summer


natsu tabi 夏足袋 (なつたび) Tabi for summer
..... hitoetabi, hitoe-tabi 単足袋(ひとえたび)
Tabi for hitoe-summer robes


.SAIJIKI ... HUMANITY
Kigo for Summer
 


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




男らの汚れるまへの祭足袋 
otokora no yogoreru mae no matsuri tabi 

these men's
festival tabi
before they get dirty


Iijima Haruko 飯島晴子  (1921 - 2000)


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
[ . BACK to WORLDKIGO  TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2009/08/13

Furoshiki Cotton wrappers

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Cotton wrappers (furoshiki)

A piece of cotton cloth to wrap things, one of the most practical inventions.
They come in many shapes and decorations and are always a welcome present.






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


A beckoning cat with Daruma




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Lines of small Daruma



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
Furoshiki (風呂敷)
are a type of traditional Japanese wrapping cloth that were frequently used to transport clothes, gifts, or other goods. Although possibly dating back as far as the Nara period, the name, meaning "bath spread", derives from the Edo period practice of using them to bundle clothes while at the sentō (public baths;public furo).
Before becoming associated with public baths, furoshiki was known as hirazutsumi (平包), or flat folded bundle. Eventually, the furoshiki's usage extended to serve as a means for merchants to transport their wares or to protect and decorate a gift.

Modern furoshiki can be made of a variety of cloths, including silk, chirimen, cotton, rayon, and nylon. Furoshiki are often decorated with traditional designs or by shibori. There is no one set size for furoshiki, they can range from hand sized to larger than bed-sheets. The most common sizes are 45cm (17.7 inch) and 68-72cm (26.7-28.3 inch).

Although there are still furoshiki users in Japan, their numbers declined in the post-war period, in large part due to the proliferation of the plastic shopping bag. In recent years, it has seen a renewed interest as environmental protection became a concern. Furoshiki are, however, commonly used to wrap and transport lunch boxes (bento) and often double as a table mat for the lunch.

On March 6, 2006, the Japanese Minister of the Environment, Yuriko Koike, created a furoshiki cloth to promote its use in the modern world.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

How to use Furoshiki



Ministry of the Environment Government of Japan
source : www.env.go.jp/en/focus


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


From Kenema



..........................................................................................





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




King Daruma and the Big Furoshiki

http://ameblo.jp/036company/entry-10665709546.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hankerchief ハンカチ hankachi



. . . CLICK here for Photos !



Click for many more bautiful souvenir furoshiki!
source : mingeijapan

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


gamakuchi, gamaguchi がま口 purse
lit. "mouth of a toad"









.............................................................................





. . . CLICK here for Photos !



NHK Bi no Tsubo - file267 「がま口」
美しいがま口は美しく響く it has to make a nice sound
歴史ががま口を包み込む There is the history of the maker
共に時を刻む Get old with it together!

source : www.nhk.or.jp/tsubo





. Purses from 畳の縁 tatami heri border brocade .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Japanese Reference


 WASHOKU
Furoshiki with Kyoto vegetable patterns



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

H A I K U


みんみんの峠を越えし風呂敷よ
minmin no tooge o koeshi furoshiki yo

I crossed the pass
with the minmin cicadas -
oh this furoshiki !


Kunitake Izayoi 国武十六夜
Tr. Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


moon flower
I wrap my dreams
in furoshiki


Shared by Stella Pierides
Joys of Japan - Poetry

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





ginza memories
live in the linen drawer
furoshiki


Shared by Elaine Andre
Joys of Japan - Poetry


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Edo Patterns on Cotton



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2008/06/09

Kasuri Ikat

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kasuri Ikat Patterns 絣ダルマ模様
絣(かすり)とだるまさんの模様





Throughout the Edo period (1600-1868) the Tokugawa Shogunate issued strict sumptuary laws regarding the textiles for use by urban merchants. Forbidden to wear heavy brocades and damasks, 17th-century merchants and their wives turned to the dyers, who were soon producing textiles to rival the finest woven products in style, variety, skill, and sheer expense.

Silk kosode made of tiny-pointed tie-dye (kanoko 鹿の子) and yuzen, a composite painting technique employing rice-paste resist, characterized the mid-Edo period. Recently domesticated cotton, as well as asa stripes, checks, stencil and paste resist (katazome 型染め) and
hazy-patterned ikat (kasuri 絣) textiles were typical of the late 18th and 19th centuries.
quote from
Overview of Woven and Dyed Textiles
source : museum/textile

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
Kasuri (Ikat)
These ikat fabrics are made by selectively binding and dyeing parts of the warp or weft threads, or even both, before the fabric is woven. It is an arduous and exacting process. For either silk or cotton fabrics, the threads are stretched on a frame, selected design areas are bound, then the hanks of bound threads are immersed in the dye pots.
(Photo)
For warp ikats (as shown below), it's the warp threads that are bound and dyed. The fabric is woven with plain wefts, as all of the patterning is in the warps. The irregular, feathery design outlines are a characteristic feature, where the dye seeps under the bindings slightly. In contrast, vertical pattern lines are crisp and smooth.


For weft kasuri, more juggling is possible. It's the wefts that are bound selectively and dyed, and the weaver has a little freedom in positioning the dyed pattern areas exactly during the weaving process. This makes quite complex motifs possible. It presumes, however, that the bindings were done with much care and precision. Fabric ornamentation with elaborate weft-ikat motifs is known as "picture kasuri," or e-gasuri 絵絣. Sometimes the warps are printed or painted before the final weaving process. The fabric below appears to combine techniques.
(Photo)
For meisen ikat 銘仙,  both warp and weft are bound and dyed. Distinctive effects are produced by combining or crossing the resisted areas.

For detailed descriptions of these processes, I recommend
Jun and Noriko Tomita's, Japanese Ikat Weaving
London, 1982
source : www.marlamallett.com



The various Japanese techniques of tying and dyeing warps before weaving are explained in great detail in this small book. The authors assume that the reader has basic weaving knowledge. Both warp and weft kasuri techniques are described:
Tegukuri Gasuri, Surikomi Gasuri, Itajime Gasuri, Orijime Gasuri, Hogushi Gasuri, Kushi-Oshi Gasuri, Fukiyose Gasuri, and Bokashi Gasuri.
Both natural and synthetic indigo processes are described.

source : Books on Japanese Textiles

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The Kasuri Ikat Collection of Jeff Krauss








© Ikat Collection of Jeff Krauss

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


絣(だるまさんに幾何学模様)
old piece of Matrial from the Nishiguchi Collection


© kofu-nishiguti.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Dark blue indigo robe with Daruma pattern





© sensyo


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Iyogasuri, Iyo Kasuri 伊予絣 Ikat from Iyo
A speciality from the region of Iyo, Ehime Prefecture 愛媛県, especially Matsuyama City.


Heart-warming Handmade Design Iyo-kasuri is said to have originated over 190 years ago when Kana Kagiya watched the changing of a straw-woven roof of a farmer's house and came up with the idea of using shapes similar to the ones left imprinted on the old roof by bamboo upholding it, in the design for cloth.

Iyo-gasuri is created through the following painstaking processes:

seikei 整経 - formatting the number and the length of vertical and horizontal threads;
seiren 精錬 - boiling the threads in hot water for about half a day to strengthen them;
kukuri 括り - threading together the parts to be dyed;
senshoku  染色 - dying each thread with natural indigo;
ori  織り - weaving the threads into high quality cloth.

The long and elaborate processes are what give the iyo-kasuri its distinctive look, and allow people to enjoy the warmth of the spirit of the craft.
source : www.ehime-iinet.or.jp


立秋の紺落ち付くや伊予絣
risshuu no kon ochitsuku ya Iyogasuri

the dark blue
is relaxing at the beginning of autumn -
ikat from Iyo


. Natsume Soseki 夏目漱石 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

San-In-gasuri 山陰絣

(San-in no Kasuri)


is a speciality of the San-In Area, located in the north-western part of the main Island of Honshuu. The main production areas are in Kurayoshi, Yumigahama and Hirose.
倉吉、弓浜、広瀬

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





..... Kimono, Yukata, Nagajuban 着物、浴衣、長じゅばん



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2007/09/12

Belt Buckle (obidome) and ribbon

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Belt Buckle (obidome 帯留)

Ornaments for Japanese kimono belts.

Sanada himo, see below


Photos from Ishino san !


Detail of the handmade two Daruma figures

Photos from Ishino san !
Photos from my friend Ishino.



Look at more photos of these decorations !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Obidome, fixed as a pendant

from carvalen, Daruma Forum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Here is a wooden one from my friend Ishino.
it is about 2,3 cm wide.











size 3.3cm × 3.7cm


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Made from metal
38 x 20 mm







about 3 x 3 cm, singed 利光作


Photos from my friend Ishino


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





. Shogun Sanada Daruma  




Sanada himo 真田紐 Sanada-himo ribbon
a flat, braided cotton cord


CLICK for more photos This is a flat small cord, made from silk or cotton or a mix of both. It is very strong and has been used for wrapping wooden boxes for tea ceremony utensils. It was also used to keep ornaments for the samurai weapons and armour or hang heavy things.
It comes in many patterns and colors to fit the situation, many are even made to order for a special event. One roll of the cord is about 5 meters long and takes about a month to weave by hand.

They are said to have been made first by Sanada Masayuki, the famous samurai and his retainers and were sold in the town of Sakai (now Osaka). Sanada no himo 真田の紐.

Others say the word comes from the Tibetan sanaaru サナール and the cord has been introduced during the Heian period via the Silk Road. It was then called "small weaving" sa no hata 「さのはた(狭織)」, later changed to Sanada.

Sanada uchi 真田打ち is another word.
Now it is used for many things, even the bands for Japanese formal sandals and decorations for handbags.



CLICK for more photos

Ladies attending the tea ceremony, who had forgotten to bring a proper obi himo 帯紐belt, used this ribbon, because it was made of the same length than an obi himo.
obijime おびじめ【帯締(め)】 small belt to hold the obi
. . . CLICK here for obi himo ribbon Photos !



CLICK for more photos

kumihimo 組紐 is the round braided ribbon used for the court robes.
. . . CLICK here for kumihimo Photos !




真田紐結べば亀の鳴きにけり
Sanada himo musubeba kame no naki ni keri

when I tie up
the Sanada cord, a turtle
starts crying


Yamao Tamamo 山尾玉藻


kame ga naku : KIGO

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Fly-catching ribbon 蠅取リボン(はえとりりぼん)
 kigo for all summer

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


sageo 下げ緒 / 下緒 Sangeo cord



an important item for Japanese swords.
It not only makes a sword secure but also decorates it nicely.

quote
a hanging cord made of silk, cotton or leather that is passed through the hole in the kurigata (栗形) of a Japanese sword's saya.
There are a number of different methods for wrapping and tying the sageo on the saya for display purposes.
In some schools of Iaidō, the sageo is tied to the hakama when practicing.
© More in the WIKIPEDIA !


Sageo to order
source : www.kumihimo.se


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The word ribbon リボン, or cord, just like that,
is not a kigo but a topic for haiku.





冬ざるるリボンかければ贈り物
fuyu zaruru ribon kakereba okurimono

winter bareness -
when I wrap a ribbon around it,
it becomes a present


Hatano Sooha 波多野爽波 1923−1991 Hatano Soha

The kigo here is
fuyuzare  冬ざれ winter bareness


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


..... Kimono, Yukata, Nagajuban 着物、浴衣、長じゅばん


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::